Мэри Дехейм - Игрушка судьбы

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Игрушка судьбы"
Описание и краткое содержание "Игрушка судьбы" читать бесплатно онлайн.
Когда-то, совсем еще девчонкой, прелестная Морган отдала свою первую любовь мужественному сэру Френсису, а теперь политические интриги при дворе Генриха VIII вынуждают ее стать женой другого!
Морган готова исполнить свой долг… но хватит ли у нее сил противостоять чарам Френсиса? Сможет ли она навеки похоронить мечту о счастье, которое сулят жаркие объятия пылкого возлюбленного?
Женщина рождена, чтобы любить и быть любимой. Почему же она должна отвергнуть того, кто предназначен ей самой судьбой?..
– Пока не знаю. Хотя предполагаю, ваш вопрос на самом деле звучит так: «Каково это – выходить замуж за человека, который уже пять раз был женат?» Но сейчас все по-другому: Генрих постарел и… остепенился. Но вообще-то выходить замуж за короля… все равно что за Моисея.
Морган рассмеялась. Возможно, именно ее откровенность и непосредственность так восхищали Тома. Но как только она представила Кэт лежащей в объятиях Тома, стонущей от его ласк; смех моментально оборвался. «Интересно, как много она знает обо мне?» – подумала Морган. Но в одном была уверена – Том никогда не рассказал бы Кэт об их романе.
– Самое лучшее в этой ситуации, – сказала Кэт, – что при дворе со мной будут дети Генриха – маленький Эдуард, Мария и Елизавета. Им так нужна мать. Почти так же, как мне нужны дети.
Морган перехватила взгляд Кэт, брошенный в угол, где играли Эдмунд и Робби, и вдруг поняла: «Она ревнует ко мне, потому что у меня есть дети. Знала бы она, что я чуть не родила ребенка от Тома!» Но Морган тут же отбросила эти мысли, и женщины принялись обсуждать приданое Кэт.
Король Генрих и Екатерина Парр заключили брачный союз 12 июля 1543 года. Церемония была скромной, как и планировала Кэт. Свадебный обед состоялся в Грейт-Холле, и не было на свете новобрачного счастливее, чем Генрих VIII. Весь двор присутствовал на этом торжестве за исключением Тома Сеймура. Несколькими днями раньше он отбыл на континент.
– Она сделала его счастливым, – сказал Ричард Гриффин, имея в виду Кэт и короля, которые возглавляли охоту в парке Виндзора. – Она одна из тех редких женщин, которые знают, как доставить удовольствие мужчине.
Морган почувствовала легкий укол ревности.
– Еще бы, с двумя предыдущими мужьями у нее было предостаточно практики.
Они ехали верхом чуть в стороне от остальных.
Ричард натянул поводья и громко расхохотался:
– Только не говорите, что сами имели виды на корону.
Первым побуждением Морган было одернуть его, но вместо этого она бросила:
– Вы несносны.
Он подъехал ближе.
– Я очень взволнован, – серьезно сказал он. – Король и новая королева подают превосходный пример своим подданным. Пример, которому можем последовать вы и я, Морган.
Она с недоумением взглянула на него. Ричард был серьезен как никогда.
– О чем это вы, Ричард?
– Ну, – вздохнул он, – если я не могу заполучить вас в постель тайком, придется действовать законным путем – прошу вас стать моей женой.
– О! – Морган едва не выпустила поводья от удивления. Она внимательно посмотрела на Ричарда; он почему-то был серьезен и говорил искренне. – Но это так неожиданно, – растерянно проговорила она.
– Неожиданно? – Ричард нетерпеливо взмахнул рукой. – Маргарет скончалась полтора года назад, а Джеймс фактически мертв уже три года. А вот Кэт Парр вдовствовала всего пять месяцев, а потом выскочила замуж за короля. Вопрос лишь в том, хотите ли вы за меня выйти?
«А ведь я не знаю ответа», – подумала Морган. Сейчас перед ней маячила перспектива долгого одиночества, которое при ее страстной натуре было малопривлекательным. При дворе, конечно, много мужчин, но все они либо скучны, либо распутны, либо охотятся за молоденькими невестами. Надежда на то, что Том однажды вернется к ней, была призрачной. Он уже продемонстрировал свое нежелание терпеливо ждать. В конце концов, выйдя замуж, она избавится от пустых мечтаний. К Ричарду, надо признаться, она была не совсем равнодушна. Его прикосновения будили ее страсть, точно так же, как и ласки Тома. Отбросив сомнения, она крепко стиснула поводья.
– Отлично, Ричард, я выйду за вас замуж.
«Думаю, я счастлива именно так, как мечтала», – писала Морган Нэн. Она коснулась щеки кончиком пера. Каким отцом станет Ричард троим ее детям? Останется ли он таким же деликатным и обходительным, когда они поженятся, или она быстро наскучит ему? Не станет ли Ричард вмешиваться в интриги, направленные против Сеймуров и их сторонников? Почему она часто сожалеет, что слишком поспешно приняла решение?
Ее не могло не волновать прежде всего отношение Ричарда к детям. Откуда эти сомнения? Она должна радоваться, потому что на этот раз выбрала себе мужа сама, а не по указке дяди или родителей. Неужели она до сих пор не может забыть Тома? Но нет, не похоже. А если не Том беспокоит ее, тогда кто же? Ах, все это просто фантазии, сказала она себе, продолжая писать.
«Да, я в самом деле очень счастлива и знаю, что нам с Ричардом будет хорошо вместе»..
Морган и Ричард поженились под Новый год в Гринвиче. Их венчал епископ Гардинер, который до этого освящал брак короля и Кэт Парр.
Наконец, спустя десять долгих лет, Морган лежала в объятиях Ричарда, наслаждаясь его искусством опытного любовника. «Как он не похож на Джеймса, – думала она, – даже на Тома. И уж тем более на Френсиса». Ричард был настоящий артист, даже поэт. Морган пожурила себя за такие сравнения, но тут все мысли вылетели из головы и она отдалась наслаждению.
Начинался новый год и новая жизнь для Морган Тодд-Синклер, в прошлом графини Белфорд, а ныне леди Гриффин.
Глава 22
В свете свечей рубины в ожерелье Морган сверкали, как капли бургундского.
– Они так прекрасны! – воскликнула она, любуясь своим отражением в зеркале.
Морган обернулась к Ричарду, который стоял позади, и крепко обняла его.
– Благодарю тебя, дорогой!
Он тоже рассмеялся, радуясь, что его подарок ко дню рождения привел Морган в восторг.
– Рубин – это определенно твой камень. Жемчуг слишком бледен, изумруд чересчур темный, а бриллианты совершенно бесцветны. Только рубины, светящиеся жизнью и огнем, соответствуют твоей натуре.
Морган взглянула на него с улыбкой.
– Ты говоришь со мной так же галантно, как всегда, даже через два месяца после свадьбы, – сказала она. – Или ты практикуешься на ком-нибудь еще?
Он чмокнул ее в нос.
– Ни на ком. Клянусь тебе. Ну как бы я смог? Я никогда раньше не дарил рубины.
Морган расхохоталась и отодвинулась от него.
– Ты невыносим.
И она вновь повернулась к зеркалу, чувствуя прохладу драгоценностей на своей коже.
– Давай не будем говорить о всякой ерунде.
Он скользнул рукой под ее платье и прижался губами к шее.
– Давай вообще не будем говорить.
Она прильнула к нему, вздохнув:
– О, неужели я должна снять ожерелье?
– Нет-нет, – прошептал он, а пальцы его уже расстегивали застежку на платье. – Только все остальное. А вот ожерелье можешь оставить.
Ричард уложил жену на постель, любуясь ее белым округлым телом. Рубины словно жили своей собственной жизнью в мерцании свечей. Он покрывал поцелуями ее веки, скулы, словно обрисовывая контуры лица и спускаясь дальше к шее.
– Ты сейчас еще прекраснее, чем когда была юной девушкой. Драгоценности идут тебе, как и элегантные платья, – но вовсе не это делает тебя такой желанной.
– Тогда зачем тратить деньги на ожерелья?
– Ну нет, мне нравится демонстрировать всем твое великолепие. Пусть все говорят, что моя жена самая роскошная женщина при дворе.
Он аккуратно подвинул ожерелье, и два самых крупных рубина легли точно на ее соски.
– Видишь? Камни прекрасны, но то, что под ними, не имеет цены.
Золотая оправа холодила нежную кожу, и Морган вздрогнула.
– Я вовсе не хотела бы соревноваться с другими дамами. Какое это имеет значение, если всем известно, что я принадлежу тебе?
Он аккуратно расстегнул ожерелье и уложил его меж ее бедер, проведя цепочкой по завиткам волос.
– Это имеет значение. Для меня очень важны подобные вещи.
Морган было нахмурилась, но выражение ее лица тут же изменилось, когда Ричард, взяв один из рубинов, аккуратно провел им по мягкой нежной плоти – воплощению ее женственности. Все тело Морган изогнулось от удовольствия, и вторая его ладонь тут же захватила напрягшиеся ягодицы. Через несколько мгновений он поднес влажное ожерелье к ее лицу.
– Взгляни – ты окрестила его соком своего желания.
Морган улыбнулась, но все же испытала странное чувство, осознав, что для ее мужа страсть и желание обладать – суть части одного целого. Но сейчас она не в состоянии была ясно мыслить. А руки, мягко раздвигавшие ее бедра, будили только одно желание – немедленного удовлетворения. Морган и Ричард двигались в одном, постепенно нарастающем ритме, пока оба не застонали и не ослабли в объятиях друг друга, полностью насытившись. Рубиновое ожерелье лежало на полу рядом с кроватью.
Генрих вновь собирался начать войну. Для него изготовили огромного размера доспехи, учитывая его необъятный живот. Ни возраст, пи физическое состояние не могли удержать Генриха от сражений на полях Франции.
Он намеревался отплыть в Кале с тридцатитысячным войском, оставив Екатерину Парр в качестве регентши, как когда-то, тридцать лет назад, оставлял вместо себя другую королеву Екатерину. За спиной Генриха оставался также сожженный и разоренный Эдинбург, поскольку шотландцам необходимо было преподать урок. Ричард должен был отправиться вместе с Генрихом, и Морган плакала перед расставанием. Она умоляла мужа беречь себя. Тот смеялся в ответ и покрывал поцелуями ее лицо. Это была его первая настоящая война, и он рвался в бой.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Игрушка судьбы"
Книги похожие на "Игрушка судьбы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Мэри Дехейм - Игрушка судьбы"
Отзывы читателей о книге "Игрушка судьбы", комментарии и мнения людей о произведении.