Лев Толстой - Том 15. Статьи о литературе и искусстве

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Том 15. Статьи о литературе и искусстве"
Описание и краткое содержание "Том 15. Статьи о литературе и искусстве" читать бесплатно онлайн.
В том включены статьи Л. Н. Толстого об искусстве и литературе 1859–1909 гг.: «Об искусстве», «Что такое искусство?», «Предисловие к сочинениям Гюи де Мопассана», «О Шекспире и о драме» и др.
Эти полтора тысячелетия, в течение которых мировой дух выработал в разнообразной борьбе совершенно новые формы жизни, не дали ничего для эстетики, в смысле ее дальнейшего научного развития».
«Критическая история эстетики» Макса Шасслера. Берлин, 1872, С.253, § 25 (нем.).
91
Книги имеют свою судьбу по разумению читателей (лат.).
92
усталость от жизни, прозрение к современной эпохе, сожаление об ином времени, рассматриваемом сквозь иллюзию искусства, пристрастие к парадоксам, потребность выделиться, стремление утонченных людей к простоте, детское восхищение перед чудесным, болезненный соблазн мечтаний, расшатанность нервов, а главное же — отчаянный призыв чувственности («Молодые», Рене Думик — фр.).
93
«нагота» (фр.).
94
«Лошади Диомеда» (фр.).
95
Пьер Луи, «Афродита» (фр.).
96
Гюисманс, «Некие» (фр.).
97
«Цветы зла» (фр.).
98
«Маленькие поэмы в прозе» (фр.).
99
«Забытые песенки».
100
песенка.
101
маленьких хор голосов (фр.).
102
травы в тиши ропщут со стоном томительным (фр.).
103
«Мудрость» (фр.).
104
Эффект тумана, эффект вечера, заходящее солнце (фр.).
105
Серовато-зеленый (фр.).
106
Горельеф (фр.).
107
«Земля» (фр.).
108
«Обман» (фр.).
109
«Зло» (фр.).
110
Чем быстрее это идет, тем дольше это длится (фр.).
111
«Там внизу» Гюисманса (фр.).
112
«Благовеститель» Вилье де Лиль Адана (фр.).
113
«Жестокие рассказы» (фр.).
114
«Обетованная земля» Е. Мореля (фр.).
115
все роды искусства хороши, кроме скучного (фр.).
116
все роды искусства хороши, кроме непонятного или не производящего действия (фр.).
117
с большим житейским опытом (фр.).
118
как у Вильгельма Телля (фр.).
119
Существует аппарат, посредством которого очень чувствительная стрелка, приведенная в зависимость напряжения мускула руки, показывает физиологическое действие музыки на нервы и мускулы. (Примеч. Л. Н. Толстого.)
120
См. стр. 218.
121
«Бедные люди» В. Гюго и его «Отверженные» (фр.).
122
«История двух городов», «Колокола» (англ.).
123
Здесь: «Добей его» (лат.).
124
Представляя образцы искусства, которые я считаю лучшими, я не придаю особенного веса своему выбору, так как я, кроме того, что недостаточно сведущ во всех родах искусства, принадлежу к сословию людей с извращенным ложным воспитанием вкусом. И потому могу, по старым усвоенным привычкам, ошибаться, принимая за абсолютное достоинство то впечатление, которое произвела на меня вещь в моей молодости. Называю же я образцы произведений того и другого рода только для того, чтобы больше уяснить свою мысль, показать, как я при теперешнем моем взгляде понимаю достоинство искусства по его содержанию. При этом еще должен заметить, что свои художественные произведения я причисляю к области дурного искусства, за исключением рассказа «Бог правду видит», желающего принадлежать к первому роду, и «Кавказского пленника», принадлежащего ко второму, (примеч. Л. Н. Толстого.)
125
жанр (фр.).
126
«Выживание наиболее приспособленных, Философия силы» Регнера Редберда. Чикаго (англ.).
127
пролог (нем.).
128
Мы рассчитываем без хозяина (фр.).
129
«Заведение Телье».
130
человек, на которого можно положиться (фр.).
131
«Подруга Поля».
132
«Загородная прогулка».
133
«История одной батрачки».
134
«Земля».
135
Рассказы Жорж Занд. (Примеч. Л. Н. Толстого.) «Маленькая Фадетта» и «Чертова лужа».
136
ляжки и груди (фр.).
137
«Папа Симона».
138
«На воде».
139
«Жизнь».
140
«Отверженные».
141
«Милый друг».
142
находит удовольствие (фр.).
143
Дюруа.
144
злодейка (фр.).
145
«Монт-Ориоль».
146
«Пьер и Жан».
147
«Сильна как смерть».
148
«Наше сердце».
149
рогоносцы и смешные (фр.).
150
«Иветта».
151
Утешайте меня, забавляйте меня, опечальте меня, растрогайте меня, заставьте меня мечтать, заставьте меня смеяться, заставьте меня содрогнуться, заставьте меня плакать, заставьте меня думать. Только некоторые избранные умы говорят художнику: сделайте мне что-нибудь прекрасное в той форме, которая наиболее свойственна вам, соответственно вашему темпераменту. (перевод Л. Н. Толстого — фр.).
152
«Здесь ясно виден недостаток христианства: оно слишком исключительно нравственно; красота им совершенно упущена из вида. А между тем для совершенной философии красота не только не есть внешнее преимущество, опасность, неудобство, — красота есть дар божий, так же как и добродетель. Она стоит добродетели; красивая женщина точно так же выражает одну из сторон божественной цели, одно из намерений бога, как и гениальный мужчина или добродетельная женщина. Она знает это и потому гордится этим. Она инстинктивно чувствует то бесконечное сокровище, которое она несет в своем теле; она хорошо знает, что и без ума, без талантов, без серьезных добродетелей она составляет одно из лучших проявлений божества: как же запретить ей выставить в лучшем свете полученный ею дар, запретить оправить тот бриллиант, который ей достался?
Женщина, наряжаясь, исполняет обязанность; она совершает дело искусства, утонченного искусства, в известном смысле прелестнейшего из искусств. И пусть не смущают нас те улыбки, которые возбуждаются улегкомысленных людейнекоторыми выражениями. Мы считаем гениальным того греческого художника, который сумел разрешить труднейшую из задач, украсить человеческое тело, то есть украсить само совершенство, и хотим видеть только дело тряпок в попытке сотрудничества прекраснейшему творению божью — красоте женщины! Наряд женщины, со всеми ее утонченностями, есть в своем роде великое искусство.
Века и народы, которые достигают этого, — суть великие века и великие народы, и христианство показало своим исключением этого рода стремлений, что социальный идеал, который оно себе ставило, сделается руководителем совершенного общества только гораздо позднее, когда возмущение людей мира разобьет то узкое иго, которое было первоначально наложено на секту восторженным пиетизмом.
(Перевод Л. Н. Толстого — фр.).
153
создать нечто прекрасное (фр.).
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Том 15. Статьи о литературе и искусстве"
Книги похожие на "Том 15. Статьи о литературе и искусстве" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Лев Толстой - Том 15. Статьи о литературе и искусстве"
Отзывы читателей о книге "Том 15. Статьи о литературе и искусстве", комментарии и мнения людей о произведении.