» » » » Николай Лесков - Том 2


Авторские права

Николай Лесков - Том 2

Здесь можно скачать бесплатно "Николай Лесков - Том 2" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Русская классическая проза, издательство Москва, Художественная литература, 1956-1958. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Николай Лесков - Том 2
Рейтинг:
Название:
Том 2
Издательство:
Москва, Художественная литература, 1956-1958
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Том 2"

Описание и краткое содержание "Том 2" читать бесплатно онлайн.



Великий русский писатель Н. С. Лесков стремился в своем творчестве постигнуть жизнь разных классов, социальных групп, сословий России, создать многокрасочный, сложный, во многом еще не изученный образ всей страны в один из самых трудных периодов ее существования.

Во второй том вошел роман в трех книжках "Некуда" ("В провинции", "В Москве", "На невских берегах").

http://rulitera.narod.ru






25

Это слишком рано для России; это не в ее национальном духе. Это не принесет ей счастья. О! Я очень хорошо знаю Россию… (франц.).

26

Вы никогда не сможете это осуществить! никогда! (франц.)

27

Искаженное немецкое: «der Bien’ muss» — к этому вынуждают.

28

Браво! (итал.)

29

Что ж, поживем — увидим! (франц.)

30

Голова Христова (нем.).

31

Пивной (нем.).

32

Кучерами (франц.).

33

Полицейскими (франц.).

34

Проститутками (франц.).

35

Это литвинка, девушка-герой, вождь повстанцев: Эмилия Платер (польск.).

36

И не надо объяснять, что я хочу слышать, что увидеть.

37

Что это за любопытное имя? Скажи мне, Казя, прошу тебя… Что это значит: неужели вы здесь в самом деле и с чертями спознались? (польск.)

38

Московских бояр (франц.).

39

Кто не любит вина, женщин и песен, тот глупец на всю жизнь (нем.).

40

Кварта и полкварты —
Полторы кварты,
А еще полкварты — Будет две кварты.
О ля! о ля!
Будет две кварты (польск.).

41

Припев (франц.).

42

Нынешние хлопцы,
Как ветряные мельницы,
Летают от одной
До другой девчины.
О ля! о ля!
До другой девчины (польск.).

43

Выпил Куба
За здоровье Якова,
Павел за Михаила.
Цупу, лупу,
Лупу, цупу,
Вот и целая компания (польск.).

44

До завтра (польск.).

45

На одном уровне (франц.).

46

До востребования (франц.).

47

Улица Сен-Сюльпис (франц.).

48

«Имела зайца в голове» (польск.).

49

Виконт! — Маркиз! — Министр! — Поэт! — Знаменитость! (франц.).

50

Он мертв (франц.).

51

Моя дорогая (франц.).

52

На манер Ристори (франц.).

53

Нашел (греч.).

54

Уже несколько мес[яцев] (польск.).

55

Букв.: чего хочет женщина, того хочет бог (франц.).

56

Белая горячка (лат.)

57

Всякой всячине (итал.).

58

Ляпис (лат.).

59

Как у Наполеона III (франц.).

60

Я вас приветствую (франц.).

61

Нас примет земля (лат.).

62

Любовная лихорадка (нем.).

63

Букв.: громко — очень громко (лат.).

64

Ботаническом саду (франц.).

65

Сударь (франц.).

66

А?.. ей грезится, что она свободна (франц.).

67

«Поэтические произведения Лонгфелло*» (англ.).

68

Дом (лат.).

69

Все такие (итал.).

70

Букв.: великое ничто (польск.).

71

Меблированные комнаты (франц.).

72

Только реформы и никаких утопий (франц.).

73

В неизменяемом виде (лат.).

74

Букв: Союз бедняков (англ.).

75

Сидящей напротив (франц.).

76

Напрямик (лат.).

77

Национального правительства (польск.).

78

Прибегаем к твоей защите (польск.).

79

К оружию! к оружию! (польск.)

80

Нервное возбуждение (лат.).

81

Селедочной требушки. (Прим, автора.)

82

Приписка (лат.).

83

К нашему берегу не плывет ничего хорошего (польск.).

84

Воспаление, которое уже занимает большую часть правого легкого и верхушку левого, причем все это осложняется жестокою нервною возбужденностью. Пульс нитеобразный. (Прим. автора.)

85

По моему мнению, нужно употребить метод противовоспалительный: тридцать пиявок и селитру внутрь. (Прим. автора.)

86

Предсказание безнадежное. Для успокоения больной можем прописать амигдалин четыре грана в четырех унцах миндальной эмульсии, — и ничего более. (Прим. автора.)

87

Комедия окончена (итал.).

Комментарии

1

Сустреть — встретить.

2

Фордек (нем.) — передний навес экипажа.

3

…к домашним ларам…— В древнегреческой мифологии лары — покровители домашнего очага.

4

…изобразить на полотне известную дочь, кормящую грудью осужденного на смерть отца…— Согласно древней легенде, рассказанной римским историком Валерием Максимом (I в. н. э.) в его книге «Замечательные дела и речи», римлянин Кимон был приговорен сенатом к голодной смерти. Дочь Кимона, Перо, желая продлить жизнь отца, ежедневно приходила в тюрьму и кормила его своею грудью. Необыкновенная преданность дочери заставила судей помиловать Кимона. Сюжет этот широко разработан в живописи. В России наибольшей известностью пользовалась картина великого фламандского художника Петера Пауля Рубенса (1577–1640) под названием «Отцелюбие римлянки» (ок. 1612), приобретенная Екатериной II для Эрмитажа. Другую картину, названную «Дочерняя любовь», написал в России французский художник Луи-Жан-Франсуа Лагрене (1725–1805) в бытность его профессором С.-Петербургской Академии художеств (1760–1763). В 1862 году снимок с гравюры картины, выполненной русским гравером Серебреницким (1770), был помещен в журнале «Иллюстрация» (№ 204).

5

Престол — религиозный праздник в честь «святого», по имени которого назван монастырь.

6

Полонез (франц.) — польский торжественный танец.

7

Порт-букет (франц.) — подставка для подносимого цветочного букета.

8

«Судьба моя решена самым печальным образом…» — Речь идет о расправе Николая I с участниками восстания 14 декабря 1825 года. По смыслу письма автор его — декабрист — был приговорен к ссылке в Сибирь на каторжные работы.

9

…теплой заступнице мира холодного…— цитата из стихотворения Лермонтова «Молитва».

10

Житный двор — место, где расположены строения для хранения хлеба.

11

…все с гусарами в амазонке ездит. — Амазонка — длинное женское платье для верховой езды.

12

…анахоретом живет — то есть уединенно, отшельником.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Том 2"

Книги похожие на "Том 2" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Николай Лесков

Николай Лесков - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Николай Лесков - Том 2"

Отзывы читателей о книге "Том 2", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.