» » » » Сьюзен Кросленд - Захватывающая страсть


Авторские права

Сьюзен Кросленд - Захватывающая страсть

Здесь можно скачать бесплатно "Сьюзен Кросленд - Захватывающая страсть" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство Эксмо, год 1995. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Сьюзен Кросленд - Захватывающая страсть
Рейтинг:
Название:
Захватывающая страсть
Издательство:
Эксмо
Год:
1995
ISBN:
5-85585-173-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Захватывающая страсть"

Описание и краткое содержание "Захватывающая страсть" читать бесплатно онлайн.



Героиня впервые переведенного на русский язык романа Сьюзен Кросленд Дейзи Брюстер прилетает в Лондон, чтобы самостоятельно начать работать, пожить свободной независимой жизнью и вернуться обратно домой – в Штаты. Ее будущее определено, но неожиданно события разворачиваются по иному сценарию…

Дейзи находится в эпицентре бурных событий и отношений.

Профессиональная карьера журналистки складывается успешно. Знакомство с молодым блестящим политиком перерастает в серьезный роман и меняет жизнь молодой женщины.






Когда «ягуар» проезжал мимо Тауэра, Дейзи со страхом взглянула на огромный циферблат Биг Бена. Две минуты девятого.

– Вы совершили чудо, Олли, – похвалила она шофера.

Тот ничего не ответил.

Припарковав машину у подъезда министерства обороны, он быстро вышел и открыл дверцу для Дейзи. Миссис Харвуд вышла из «ягуара», держа в одной руке вешалку с костюмом Эндрю, и, стараясь не бежать, быстро направилась вслед за Олли к входу в здание.

Они поднялись на последний этаж, и Олли немедленно направился в кабинет Эндрю. Дейзи казалось, что, проходя через приемную, он успел коротко и ясно выразить свое отношение к ее опозданию. Тем не менее Дэнис Спеарман и четверо помощников Эндрю встали со своих стульев и вежливо приветствовали миссис Харвуд. Мартин Троуэр, весело улыбаясь, открыл перед Дейзи дверь кабинета. Часы над дверью показывали восемь минут девятого.

Эндрю сидел за письменным столом и подписывал какие-то письма. Он подписал еще одно или два и только после этого поднял голову. Затем он посмотрел на часы и, казалось, только теперь заметил, что Дейзи наконец приехала.

– Добрый вечер, – сказал Эндрю.

Он обошел вокруг стола и взял из рук Дейзи вешалку с костюмом. Дейзи с облегчением отметила, что Эндрю не сердится за нее за опоздание.

– Присядь и подожди меня, – предложил он.

Дейзи снова, уже в который раз за сегодняшний вечер поискала глазами часы. Восемь десять.

Секретарь Эндрю правильно сделал, что напечатал время ее выхода из дома большими буквами. Ну в самом деле, что ей стоило закончить работу в студии на двадцать минут пораньше? Она никогда не знала заранее, что скажет по поводу ее опоздания Эндрю. Больше всего он злился в тех случаях, когда сам не успевал вовремя закончить дела, хотя никогда в этом не признавался.

Эндрю вышел из ванной комнаты, и, любуясь стройной фигурой мужа, Дейзи подумала, как ему к лицу вечерний костюм. Когда они под руку выходили из кабинета, Дейзи снова взглянула на часы. Восемь пятнадцать.

Эндрю попрощался со своими помощниками.

– Мартин, будьте так любезны напомнить Олли, когда он заедет за портфелями, чтобы он захватил мои вещи. Я оставил их в ванной. Мы с женой немного торопимся.

Мартин кивнул и улыбнулся.

Пока Олли гнал машину к Даунинг-стрит, Дейзи внимательно изучила два тонких листочка с биографиями гостей, которые не были членами правительства Великобритании. Никто не умел лучше английских чиновников позаботиться обо всех деталях.

У въезда на Даунинг-стрит дежурила группа охраны дипкорпуса. Охранники были одеты в обычную полицейскую форму, но слева на поясе каждого ясно угадывалась кобура. Через несколько минут министр обороны и его жена уже поднимались по ступенькам дома номер десять.

– Добрый вечер, мадам. Добрый вечер, сэр.

Дейзи никогда не пыталась делать вид, что равнодушна к приемам на Даунинг-стрит десять. Ей нравилось здесь буквально все. Миссис Харвуд тепло улыбнулась пожилому швейцару, открывшему перед ними дверь.

В прихожей стояли несколько охранников из Специального отдела и группы охраны дипкорпуса. Они едва заметно кивнули министру Эндрю и Дейзи. Над головами детективов светился красный огонек охранной сигнализации. Рядом висели часы. Восемь двадцать четыре. Что ж, они, по крайней мере, опоздали меньше чем на полчаса. Неужели из-за непунктуальности Дейзи они всю жизнь будут везде приходить последними?

Дейзи и Эндрю прошли через широкий коридор, холл перед залом заседаний кабинета и вышли к огромной лестнице с полированными перилами красного дерева и изящными балюстрадами. Дейзи тут же забыла, что они опоздали на обед, забыла, что в прихожей толпятся охранники с оружием под пиджаками. Она словно ступила в другой мир.

– Ты просила показать тебе портрет Гладстона, – вспомнил Эндрю. – Он вон там, у поворота лестницы.

Дейзи давно хотелось приехать как-нибудь пораньше и рассмотреть повнимательнее надписи на портретах премьер-министров. Интересно, в Белом доме тоже собраны портреты всех президентов США?

Посреди Белой гостиной стояли в ожидании последних гостей премьер-министр и американский вице-президент. Обменявшись приветствиями, все перешли в Голубую гостиную. Обе гостиные освещались роскошными хрустальными люстрами, в Голубой стояла мебель работы Чиппендейла. Среди гостей Дейзи узнала министра иностранных дел с женой и директора Национальной галереи. Эндрю завел разговор с кем-то из знакомых, а Дейзи вдруг почувствовала, что кто-то пристально наблюдает за ней. Она подняла глаза. В гостиной с колоннами стоял Карл Майер.

Дейзи знала, что Карл будет на этом обеде, еще до того, как прочла список приглашенных. Карл и Эндрю проводили сегодня утром совместное совещание на Ричмонд-террас. И все равно было удивительно неожиданно увидеть его среди этих величественных интерьеров. Карл поклонился. Дейзи едва заметно кивнула в ответ и снова повернулась к Эндрю, который оживленно беседовал с управляющим Английским банком.

– Кому-то из нас надо пойти разыскать Майеров, – сказал Эндрю.

– Я, кажется, заметила Карла в соседней комнате, – сообщила Дейзи.

– Тогда пойдем туда.

В гостиной было человек пятнадцать гостей, официанты разносили на серебряных подносах бокалы шампанского и виски с апельсиновым соком. Сначала Дейзи не увидела Карла. Но буквально через несколько секунд снова почувствовала, что на нее смотрят. Карл стоял у одной из колонн рядом с высокой женщиной в длинном красном платье с коротким рукавом и низким вырезом. Копна белокурых волос была стянута в тугой узел. Платье блондинки напоминало Дейзи наряд Кармен. Когда Харвуды подошли ближе, Дейзи отметила про себя, что женщина была, пожалуй, не красива, но очень элегантна и выразительна. А может, все-таки красива.

Карл Майер улыбнулся Эндрю и поцеловал в щеку Дейзи, а затем представил Харвудам свою жену.

– Это Джослин.

Пожимая руку женщины, Дейзи почувствовала, что Джослин источает враждебность, продолжая при этом улыбаться. Ну что ж, действие рождает противодействие. Еще Дейзи заметила, что у Джослин очень мелкие белые зубы.

Гостей пригласили в столовую. Премьер-министр попросил Дейзи проводить Карла Майера. Эндрю взял под руку Джослин.

Что ж, протокол есть протокол. Миссис Харвуд сидела между Карлом Майером и министром иностранных дел. Дейзи с удовольствием рассматривала интерьер столовой. Ей нравились высокие сводчатые потолки, напоминавшие украшенные глазурью пирожные. Стены были обшиты деревянными панелями цвета меда. С одной из стен на Дейзи смотрел огромный портрет герцога Веллингтона с алой шелковой лентой на груди.

Только когда подали второе, Дейзи удалось наконец поговорить с Карлом. Она почти сразу спросила о Джослин.

– Давно вы женаты? – спросила Дейзи, хотя прекрасно помнила дату женитьбы Карла, указанную в досье, которое показывал ей Эндрю в мае, после назначения Карла Майера министром обороны США. Она также запомнила, что он женился на «дочери мистера Эллиота Рэнделла, крупного нью-йоркского банкира». Дейзи училась в Рэдклиффе с одной из представительниц этого семейства. Может, это была одна из кузин Джослин? Дейзи не дружила с той девицей.

– Восемь лет, – ответил Карл на вопрос Дейзи. – Не думаю, что вы с Джослин очень понравились друг другу.

– Почему?

– Мы с Джослин очень подходим друг другу. Каждый из нас прекрасно дополняет другого.

Карл всегда начинал ответ на любой вопрос издалека, с предыстории, и к тому моменту, когда он собственно отвечал наконец на вопрос, собеседник уже успевал забыть, с чего начался их разговор. Слушая Карла, Дейзи вспомнила слова, сказанные когда-то Анджелой Брент: «Мы с Беном очень подходим друг другу».

– Джослин – богатая аристократка из Нью-Йорка, – продолжал Карл. – А я – еврей-иммигрант во втором поколении, который целиком и полностью сотворил себя сам. Джослин провела детство в великосветских гостиных, а я завоевал себе место в мире интеллектуалов. К тому же меня в любой момент могли вызвать в Вашингтон и назначить на ответственный пост, что в результате и произошло, но несколько позже, чем я предполагал. Так что я мог ввести Джослин в два совершенно новых для нее мира. Нам было что предложить друг другу.

– Но разве это равноценный обмен? Я поняла, что можешь предложить ты. Но неужели деньги Джослин имеют для тебя такое значение?

– Довольно большое значение, – подтвердил Карл. – Мне нравится наш дом в Джорджтауне и нью-йоркская квартира окнами на Центральный парк. Джослин сделала их такими, какие они есть, – и не только потому, что все это оплачено из ее денег, но и потому, что ей с детства привили вкус к таким вещам. То же самое могла бы сделать ты, Дейзи, – Карл снова, как во время визита в дом Харвудов, не сводил с нее глаз. – Хотя я никогда не рассчитывал, что отец даст тебе богатое приданое, если ты выйдешь за меня замуж.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Захватывающая страсть"

Книги похожие на "Захватывающая страсть" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сьюзен Кросленд

Сьюзен Кросленд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сьюзен Кросленд - Захватывающая страсть"

Отзывы читателей о книге "Захватывающая страсть", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.