» » » » Филип Этанс - Уничтожение


Авторские права

Филип Этанс - Уничтожение

Здесь можно скачать бесплатно "Филип Этанс - Уничтожение" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Филип Этанс - Уничтожение
Рейтинг:
Название:
Уничтожение
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Уничтожение"

Описание и краткое содержание "Уничтожение" читать бесплатно онлайн.



Подземный город темных эльфов Мензоберранзан осажден. Враги надеются на легкую добычу, пользуясь отсутствием Паучьей Королевы. Однако жрица Ллос, Квентл Бэнр, не оставляет надежды вернуть благосклонность богини. Ради этого она готова на все - призвать на помощь демона и даже вернуться на дно Дьявольской Паутины. Но в одиночку с такой задачей не справиться, а сопровождающий ее отряд эльфов-дроу теряет бойцов - кто-то находит себе для поклонения новое божество взамен умолкнувшей Ллос, а кем-то движет бескорыстная любовь, на которую способно даже сердце темного эльфа.






Моргая, Халисстра остановилась и спросила:

— Рилд?

Данифай пожала плечами. Жест был грубый, равно­душный, и Халисстра стиснула челюсти. Лицо жрицы Меларн вспыхнуло, она скрипнула зубами, но усилием воли постаралась проглотить свой гнев и выбросить из головы воспоминания о том, как она наказывала свою рабыню, как била, унижала, как помыкала ею.

— Где ты была? — спросила Халисстра.

— С госпожой Квентл, — ответила Данифай. — Они отправляются. Меня послали вернуть Джеггреда.

— Тебе известно, где дреглот? — спросила Халис­стра. — Если да, значит, ты должна знать, где Рилд.

— Джеггреда послали убить его, — ответила Дани­фай. — Я говорила тебе.

— Да, — начала Халисстра, — но...

— Ты хочешь знать, победил ли Мастер Оружия, или же дреглот пожирает его прямо в эту минуту, — предположила Данифай.

У Халисстры мгновенно пересохло в горле.

— Он жив? Рилд победил? судорожно сглотнув, спросила она.

Данифай снова пожала плечами.

— Ты можешь перенести меня обратно к нему, — ска­зала Халисстра. — С помощью этих твоих врат можешь отправить меня туда.

— Туда, где Джеггред разорвет на части и тебя тоже и сожрет вас обоих по очереди, — сказала бывшая ра­быня, — или же вперед. Ты можешь идти вперед, а не назад.

— Вперед, назад — что это значит?

— Насколько я могу судить, госпожа Халисстра,— ответила Данифай, — у тебя есть два пути: вернуться к возлюбленному и умереть или отправиться в наземный храм к своим новым сестрам по вере в Эйлистри.

Хатисстра вздохнула и оглядела красавицу-дроу с головы до пят. Данифай улыбнулась в ответ, хотя улыб­ка была скорее похожа на презрительную насмешку.

— Они уходят, — настаивала Данифай, — и уходят скоро. Если ты вернешься в храм, где я впервые встре­тилась с тобой, если расскажешь им, что Квентл и ее отряд направляются в Паутину Демонов на поиски са­мой Ллос, у жриц Эйлистри будет достаточно времени, чтобы помочь.

— Помочь? Кому помочь? — прошептала Халисстра потом, уже громче, добавила: — Мне следовало бы вер­нуться к жрицам Эйлистри и сообщить им, что мы мо­жем последовать за Квентл и остальными на Дно Дья­вольской Паутины. А ты будешь знать об этом и не пред­упредишь их... не предупредишь Ллос?

Я всего лишь слуга, — сказала Данифай. — Я не могу ни принять решение вместо тебя, ни просить тебя доверять мне. Я не могу ничего обещать, ничего утверж­дать, ничего гарантировать. За этим тебе надо обращать­ся к своей богине. В любом случае я могу отправить тебя туда, куда пожелаешь.

Она увидела это. Это мгновенное, как вспышка, но явное выражение, таившееся под неуверенностью, стра­хом, замешательством и всем прочим. Данифай завидо­вала, по-детски завидовала тому, что Халисстра снова служит божеству, которое отзывается на молитвы веря­щих в него, тогда как сама она по-прежнему цепляется за память о мертвой богине.

— У меня есть выбор? — спросила Халисстра, мед­ленно качая головой.

— Я могу отправить тебя куда пожелаешь, — повто­рила Данифай. — Скажи, хочешь ли ты вернуться в свой храм, чтобы подготовить жриц, или...

— Подготовить? — перебила Халисстра. Данифай разозлилась, и Халисстра была на миг за­хвачена врасплох такой реакцией.

— Наверняка Эйлистри дарует им заклинания,— бросила Данифай. — Они и без корабля хаоса должны быть в состоянии перемещаться между Уровнями. Эйли­стри, разумеется, сможет доставить тебя прямо к ним.

Халисстра увидела, как лицо ее бывшей рабыни вновь изменилось, — увидела, что страх вернулся.

— Или, — продолжала Данифай серьезно и убеди­тельно, — ты можешь попытаться помочь своему Мас­теру Оружия в схватке с дреглотом и погибнуть.

Халисстра закрыла глаза и задумалась, время от вре­мени удивляясь тому, что вообще думает об этом.

— Сердце мое, — шепнула Халисстра Данифай, — зо­вет меня вернуться к Рилду, но разум говорит, что мои новые сестры захотят узнать то, что ты сказала мне, и что они пожелают отправиться в Паутину Демонов.

— Время, которое у тебя есть, чтобы предупредить их, стремительно уходит, — предупредила Данифай.

Халисстра умолкла, в горле у нее встал тугой комок.

— Выбирай, — настаивала Данифай.

— Лес Веларс, — выдавила Халисстра. Слезинка блес­нула в свете магических огней и покатилась по ее черной щеке. — Перенеси меня к жрицам.

Данифай улыбнулась, кивнула и указала на сверкаю­щие пурпуром врата.

Они несколько мгновений смотрели друг на друга. Глаза Данифай бегали, словно читали что-то написан­ное во взоре Халисстры. Халисстра увидела в этих гла­зах надежду.

— Насколько все плохо? — спросила Халисстра ед­ва ли не шепотом. — Насколько далеко она зашла?

— Она? — спросила Данифай. — Квентл? Халисстра кивнула.

— Могло быть и хуже, — сказала бывшая пленница.

— Пойдем со мной, — позвала Халисстра. Данифай довольно долго молчала, прежде чем отве­тить:

— Ты же знаешь, я не могу. Без Джеггреда они не поплывут, а я должна привести его обратно.

Халисстра кивнула:

— После того, как он убьет Рилда. Данифай тоже кивнула и уставилась в землю.

— Мы еще увидимся, Данифай, — сказала Халис­стра. — Я в этом уверена.

— И я тоже, госпожа, — отозвалась Данифай. — Мы встретимся снова в Тени Паучьей Королевы.

— Эйлистри все время пребудет с нами, — произне­сла Халисстра, входя в ожидающий ее портал. — Будет с нами обеими.

Данифай кивнула, и Халисстра шагнула в портал, предоставив Рилда дреглоту, Данифай — Настоятель­нице Арак-Тинилита, а себя — жрицам леса Веларс.

* * *

— Похоже, ты удивлен не меньше моего, что твой при­ятель Нимор распустил крылья, — сказал Громф личдроу.

Дирр не ответил, но взгляд его красных как угли глаз медленно переместился с дроу на крылатого асса-сина.

— Дергары, — продолжал Громф, — камбьюн со сво­ими танарукками и ассасин-дроу. О, но дроу вовсе не дроу. У тебя в союзниках оказался кто угодно, только не темный эльф. Что ж, ты ведь и сам уже давным-дав­но не темный эльф, верно, Дирр?

Если лич и был оскорблен или задет, он не показал этого.

— Однако у него в союзниках мог оказаться и дроу, — заметил Нимор. — У нас обоих.

— Вы действительно думаете, что я могу присоеди­ниться к вам? — поинтересовался Громф.

— Нет, — ответил Нимор, — разумеется, нет, но я дол­жен спросить.

— А если бы я согласился, — настаивал Громф, — вы убили бы лича?

Дирр поднял бровь, с явным интересом ожидая, что ответит Нимор.

— Ради того, чтобы сам Архимаг Мензоберранзана обратился против своего собственного города, — начал Нимор, — предал свой Дом и смел матриархат одним мановением руки? Убил бы я личдроу? Конечно. Убил бы без малейших колебаний.

На лице Дирра появилась улыбка, и Громф против своей воли улыбнулся тоже.

Нимор взглянул на личдроу и поклонился:

— По крайней мере я бы попытался. Лич ответил поклоном на поклон.

— Вы ведь не собираетесь делать ничего подобного, правда? — спросил Нимор у Громфа. — Вы не откаже­тесь от Мензоберранзана, Дома Бэнр, матриархата, даже от Ллос, которая, в свою очередь, отказалась от вас.

— И это все? — удивился Громф. — Это все, что вы хотели мне сказать, чтобы попытаться уговорить меня? Задать вопрос и самому на него ответить? Зачем вы здесь?

— Не отвечайте, Нимор, — приказал личдроу, как всегда повелительным тоном. — Он заговаривает вам зу­бы. Хочет выиграть время, чтобы попытаться удрать или продумать план нападения.

— Или, — вставил Громф, — ему просто любопытно. Я знаю, почему мой старинный приятель Дирр хочет убить меня, и могу предположить, каковы мотивы у дер­гаров, танарукков, иллитидов и прочей нечисти, лезущей из всех щелей и сточных ям Темных Владений на запах слабости. Однако вы, Нимор, наполовину дроу, а напо­ловину дракон, не так ли? Почему вы? Почему здесь? Почему я?

— Почему ты?! — повторил Дирр. Голос его бук­вально сочился презрением. — У тебя есть власть, ты, глупец! Есть положение. Это делает тебя прекрасной мишенью, но для Мензоберранзана это отнюдь не пре­красно.

Громф, игнорируя лича, обратился к Нимору:

— Моя сестра говорит, что ассасин, пойманный ею, назвал вас агентом Жазред Чольссин.

Нимор кивнул:

— Я Священный Клинок.

Громф не знал, что это означает, но не подал виду.

— Сказки о призраках становятся былью, — сказал он.

— Наша слава идет впереди нас, — ответил Нимор.

— Чольссин давным-давно лежит в руинах, — заме­тил Громф.

— Но его ассасины живы, — бросил Дирр.

«То, что он наполовину дракон, — сказал Нозрор в мозгу у Громфа, — установлено точно, Архимаг. Он те­невой полудроу-полудракон. Возможно, не в одном по­колении. Новая разновидность».

— Мы расселились по всему Подземыо,— сказал Ни­мор, — город за городом. И ждали.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Уничтожение"

Книги похожие на "Уничтожение" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Филип Этанс

Филип Этанс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Филип Этанс - Уничтожение"

Отзывы читателей о книге "Уничтожение", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.