Эрик Карло - Варторн: Воскрешение

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Варторн: Воскрешение"
Описание и краткое содержание "Варторн: Воскрешение" читать бесплатно онлайн.
Амбициозный молодой император – первый, кто додумался до простенькой мысли: «Магию необходимо использовать в государственных целях».
Юные чернокнижники, целители, некроманты, демонологи и прочие чародеи признаны военнообязанными и «загремели по призыву».
Теперь им предстоит участвовать в войне.
А война – это так неприятно!
Неприятно, само собой, для страны, в которую вторглись императорские войска.
Неприятно для завоевателей, вынужденных повиноваться эксцентричному духу легендарного полководца, вселившемуся в тело очень средненького генерала.
А уж как неприятно для купцов с обеих сторон, терпящих огромные убытки, – и сказать-то невозможно!!!
Войну необходимо остановить. Но – как?!
Как обычно у Асприна – самым невообразимым способом!
– Это подойдет, – сказала Квентис, войдя в комнату. – Отцовские.
Она разложила принесенную одежду. В комнате было тесно – ее переделали из кладовой. Квентис делила это пространство со своим старшим двоюродным братом, Ондаком. Он сейчас дежурил у порога дома, готовый поднять тревогу, если появятся солдаты.
Вряд ли, думал Брик, хотя тоже тревожился. Если бы кто-то выследил, как он шел сюда, фелькские вояки не стали бы медлить. Они бы ворвались в дом, чтобы его схватить – а может, просто убить на месте.
– Спасибо, – сказал он Квентис, рассмотрев одежду. В Каллахе все такое носят. Очень хорошо.
Он сообразил, что благодарит женщину то и дело с того момента, как вошел с нею в этот дом. Но как еще можно было в полной мере выразить ей свою благодарность?
Он ушел из района, где убил солдата, двигаясь так быстро и незаметно, как только мог, на каждом шагу ожидая, что его схватят – пока не добрался до улицы, где впервые встретил Квентис в день Лакфодалмендола.
У нее была передвижная тележка, а не постоянный прилавок, но он рыскал по всем окрестностям, пока не нашел ее. Он подошел, она узнала его, и он попросил убежища.
В тот момент это показалось ему совершенной нелепостью, абсурдом. Он не имел никакого права просить о такой помощи; у нее не было никаких причин помогать ему. И все же он здесь. Она спасла его.
Она пристально смотрела на него, оценивая результаты бритья.
– Смотрится неплохо, – одобрила она наконец. Ее голос звучал деловито. Он ничего не знал об этой женщине, но был уверен, что она не из тех, кто легко впадает в панику.
Он отер лицо влажным полотенцем. До сих пор у него не было времени разобраться, что заставило его – какой безошибочный инстинкт? – искать именно ее. Ведь он мог бы спрятаться где-нибудь еще. Каллах – действительно большой город. Однако в гостиницу идти было нельзя – в Каллах теперь не приезжали путешественники, и подобные заведения почти опустели или вообще закрылись. К тому же его стали бы искать именно там.
Ему было приятно, что Квентис здесь с ним, в этой тесной комнатке.
– Спасибо.
– Вы это уже говорили. – Ее голос теперь зазвучал мягко, впервые за все время. Все произошло так быстро. Его поиски, встреча с женщиной на улице, его умоляющий шепот, ее отрывистое предложение следовать за нею. Оставив где-то свою тележку, она привела его сюда.
– Простите, что повторяюсь, – сказал он. – У меня нет слов, чтобы высказать свою благодарность.
– Будем считать, что ваша благодарность сама собой разумеется.
Он глянул прямо в ее янтарные глаза и не сразу отвел взгляд. В руках он все еще сжимал принесенную ею одежду.
– Да переодевайтесь же. Я выброшу то, что на вас сейчас надето.
Он сунул руку в карман, вытащил деньги – все сразу, комком. Он думал оставить себе что-то, чтобы выжить на первых порах; но он должен был дать что-то этой женщине, хоть как-то уравновесить свой огромный долг перед нею.
– Когда переоденетесь, – продолжала она, даже не моргнув при виде денег в его руке, – мы безопасно выведем вас отсюда.
– Прежде чем я уйду, мне хотелось бы…
Захочет ли она взять все? Он отдаст, если она так скажет. Она как будто лишь сейчас заметила его жест.
– Это вам пригодится, когда мы вас устроим.
Что она имела в виду?
– Мы? – Он взмахнул, неопределенно указывая на выход из домика. – Вы и Ондак, что ли?
– И Ондак, и другие. Переодевайтесь же!
Она вышла и плотно прикрыла дверь.
Он вынул из старой куртки свои монеты и поддельный пропуск – который, возможно, еще поможет ему выйти из города. Много ли удалось фелькским ищейкам узнать о нем? Не будут ли солдаты поджидать барда, пытающегося покинуть пределы города? А главное – кто предал его? И как?
Мысли об этом сводили его с ума. Он был все время так осторожен, действовал так скрытно! И все же солдаты пришли за ним, и ему пришлось убить одного из них.
У него не было времени сожалеть о содеянном, почувствовать подавленность, которую, как ему казалось, должен испытывать всякий, впервые в жизни отняв у человека жизнь. Он запомнил мертвое лицо солдата. Он даже ощущал запах его крови, пролившейся в том грязном переулке.
И все же… А скольких они убили вот так же в У’дельфе? Неужели солдаты Фелька, которые зарезали его жену и детей, испытывали угрызения из-за этого? А если и испытывали, то какая разница?
Когда Квентис вернулась, Брик уже был полностью одет. И снова женщина одобрительно кивнула. Снаружи шел дождь, барабаня по крыше. Квентис надела дождевой плащ.
– Пойдемте, – сказала она. – Нам пора.
Раз уж он решил довериться ей, ему оставалось только встать и выйти за нею.
Склад выглядел заброшенным, как и другие места в Каллахе, откуда Фельк подчистую реквизировал и товары, и лошадей. Стоя рядом с Бриком в густой тени, Квентис объяснила, что здесь была контора перевозок. Ее голос звучал мягко, приглушенно, спокойно. В помещении еще чувствовался запах навоза, но стойла пустовали. Сломанное колесо сиротливо лежало у стены, но фургоны исчезли бесследно.
Теперь Брик был одет в длинную, до бедер, куртку и шляпу с широкими полями, которая скрывала его седеющие волосы, отчего свежевыбритое лицо выглядело еще моложе. Для маскировки это было очень кстати – но он надеялся, что ему не доведется попасть на глаза солдатам, снабженным его подробным описанием.
Фелькские патрули рыскали по улицам, не по установленным маршрутам и не с обычным интервалом. Бряцали доспехи, слышались отрывистые, лающие голоса. Казалось, задействован весь гарнизон. Все это, видимо, стронулось с места из-за совершенного Бриком убийства.
Он пришел сюда с Квентис и Ондаком, переходя с улицы на улицу, украдкой, то и дело прячась. Они проникли в здание через грузовой двор, где в заборе имелись болтающиеся доски. Квентис зажгла огарок свечи, прилепленный на пустом бочонке.
И вот теперь в кругу слабого света появилась некая закутанная фигура: лицо – маска из бугристой нездоровой кожи – будто плыло само по себе в полумраке. В глубокой тени едва виднелись еще какие-то люди.
– Тайбер! – сказал Ондак с явным ликованием. Маску тут же перерезала широкая улыбка – обаятельная, несмотря на ужасное состояние открывшихся зубов. Существо по имени Тайбер, оказавшееся довольно пухлым, раскрыло свои объятия, и Ондак – тоже не худенький – радостно влетел в них. Два пожилых человечка хлопнули друг друга по спинам и радостно загоготали.
Обхватив одной рукой широкие плечи Тайбера, Ондак представил своих спутников:
– Это – Квентис, моя двоюродная сестрица. А тот, другой… э-э-э… бард.
Глаза Тайбера на прыщеватом лице округлились:
– Тот самый – который принес новости из Виндала?
Из тени донеслось бормотание нескольких голосов. Брик насчитал их с дюжину или больше. Зачем же Квентис привела его сюда? Он так и не успел спросить…
– Тот самый, – подтвердил Ондак.
– Восстание, – сказал Тайбер торжественно. – Восстание!
И голоса в тени вразнобой подхватили это слово.
Тайбер кивнул, приветствуя Брика, повернулся и замахал рукой, призывая тени выйти на свет.
Они выглядели как типичные каллаханцы – почти все старше призывного возраста, но двое-трое и помоложе. У них и оружие имелось, весьма импровизированное. Кухонные ножи, топор, киянка. Тайбер распахнул свою куртку, показав покрытую самоцветами рукоять короткого меча, который выглядел и достаточно представительным для какого-нибудь королевского гвардейца, и вполне пригодным для боя.
Один из юнцов, почесывая сальные вихры шелушащимися пальцами, сосредоточенно изучал Брика. Да и все они глазели на него, как будто чего-то ожидая.
– Этот бард, – возвестил Ондак. – Сегодня убил фелькского солдата!
Компания заахала. Ондак сказал это веско, с гордостью.
– Вот почему бичеватели усилили патрулирование, – сказал Тайбер, кивая. – Мы рады это слышать! Впервые после того, как эти мерзавцы сюда заявились, кто-то из них помер не своей смертью. Замечательно!
Брику не нравилось, что на него обращено столько внимания, не нравились настойчивые взгляды. Он полагал, что Квентис отведет его в какое-то убежище, хотя бы временное, пока он не придумает, как бежать из города. Неужели она собиралась устроить ему логово здесь, в этом заброшенном складе? И еще существеннее другое: кто эти люди, знающие, что он – убийца?
Подвиг Брика, несомненно, сильно потряс их; он решил на этом сыграть.
– Я действительно убил солдата, – признался он. Слушатели немедленно притихли. – Мне нужно надежное убежище. Вы дадите мне его?
Они молча пялились некоторое время. Потом Тайбер издал утробный смешок и сказал:
– Естественно, это честь для нас. Почти все здесь присутствующие бывали прежде на ваших выступлениях. Мы знаем ваши песни, ваши рассказы о Виндале.
– А остальные слышали о вас от других, – добавила Квентис.
– Ваши рассказы – единственный источник надежды для нас с тех пор, как…
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Варторн: Воскрешение"
Книги похожие на "Варторн: Воскрешение" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Эрик Карло - Варторн: Воскрешение"
Отзывы читателей о книге "Варторн: Воскрешение", комментарии и мнения людей о произведении.