Фрэнсин Паскаль - Дом с привидениями
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Дом с привидениями"
Описание и краткое содержание "Дом с привидениями" читать бесплатно онлайн.
Ты уже знаешь Элизабет и Джессику Уэйкфилд? Нет? Скорее читай эту книгу и другие книги из серии «Близнецы из Ласковой Долины». Сестер-двойняшек и их друзей, которые живут в американском городе Ласковая Долина, любят дети всех стран мира. Прочитай о них и ты, и они тебе обязательно понравятся.
Фрэнсин Паскаль
Дом с приведениями
Посвящается Бэри Розепоу
1
Было уже почти половина пятого, когда сестры Уэйкфилд вышли из библиотеки.
– Пойдем скорее, – заторопилась Элизабет. – Мы ведь обещали маме, что в четыре будем дома.
– Не беспокойся, – ответила Джессика. – Когда она прочтет наши доклады, ей сразу станет ясно, как много нам пришлось потрудиться. Пятерки у нас в кармане! Это уж точно!
– Ты в самом деле думаешь, что Сеточка так расщедрится? – засомневалась Лиз.
Миссис Арнетт, учительница истории, всегда забирала свои седые волосы под сеточку. Неизвестно, кто первый назвал миссис Арнетт Сеточкой, но прозвище это к ней прилипло и каждый раз веселило сестер.
Джес и Лиззи катили на своих велосипедах по тенистым улицам их уютного калифорнийского городка. Близнецов хорошо знали в Ласковой Долине, но мало кто мог отличить друг от друга. Сходство девочек было просто фантастическим: у обеих длинные светлые волосы, голубовато-зеленые глаза и даже ямочки на левой щеке одинаковые.
Когда они перешли в пятый класс, Джес, желая казаться взрослой, стала слегка завивать волосы и подкрашивать губы и ресницы.
Ее сестра, напротив, косметику не жаловала. Да и зачем она нужна? Нежная кожа и чудесные длинные ресницы, подаренные ей природой, вполне устраивали Лиззи. Волосы она зачесывала назад и, разделив их на пробор, закалывала.
В последнее время сестры стали ощущать, насколько они разные, несмотря на внешнее сходство. Лиззи была серьезная, спокойная девочка. Она много читала и даже пробовала сама писать, в своих беседах с подругами отличалась умом и рассудительностью. Джес, непоседа, напротив, терпеть не могла подолгу заниматься чем-то одним. От этого у нее портилось настроение.
У нее всегда была куча «важных дел», и, едва закончив одно, она немедленно хваталась за другое. Массу времени она тратила на болтовню о мальчиках и моде с подружками из «Клуба Единорогов». Лиззи казалось, что Единороги ужасно глупые, а Джесси считала приятельниц Лиз жуткими занудами, но, несмотря на такую разницу вкусов, близнецы оставались лучшими подругами.
Они свернули на Кэмден-драйв и не сговариваясь сбавили скорость. Обычно сестры старались объезжать эту улицу стороной, потому что здесь находился особняк Мерканди. Мрачный и ветхий, он напоминал старинные дома с привидениями из фильмов. Множество слухов ходило об обитателях этого дома. Большинство из них касались миссис Мерканди. Говорили, что она настоящая ведьма и держит своего сумасшедшего мужа на чердаке под замком. Таинственные огни и тени, плясавшие порой в чердачных окнах но ночам, казалось, только подтверждали правоту рассказчиков.
Все эти страшные истории об особняке Мерканди наводили ужас на девочек, и все же они прямо умирали от желания узнать хоть чуточку больше о нем и его хозяевах. Вот и сегодня, стараясь держаться другой стороны улицы, подальше от таинственного особняка, они просто сгорали от любопытства.
Дело в том, что примерно неделю назад Джес и Лиззи стали свидетелями того, как по улице проехало такси и остановилось перед домом Мерканди. Близнецы увидели, как темноволосая девочка примерно их возраста вышла из машины и направилась к покосившемуся переднему крыльцу. Шофер быстро выставил к обочине старый чемодан и мгновенно умчался. Взглянув еще раз в сторону особняка, сестры обнаружили, что темноволосая девочка уже исчезла в сумраке загадочного дома.
С тех пор Лиз и Джесси только об этом и говорили. Они больше не видели ту девочку и даже стали подозревать, что миссис Мерканди сотворила с ней что-то ужасное.
Много лет назад этот обветшалый дом был великолепным особняком в испанском стиле. Белоснежный, он стоял в глубине ухоженного парка, окруженный фруктовыми деревьями. Гармония и покой царили здесь. А теперь дом весь посерел и облез от времени. Красная черепица с крыши исчезла, а переднее крыльцо, казалось, было готово рухнуть в любой момент. Парк и лужайки возле дома большей частью скрытые металлической изгородью, буйно заросли диким кустарником и гигантскими сорняками.
И сегодня, проезжая на велосипедах мимо дома Мерканди, сестры не отрывали взглядов от особняка, до боли в глазах пытаясь хоть что-то разглядеть сквозь железную изгородь и густую зелень деревьев.
Неожиданно Джес тихо вскрикнула:
– Лиззи, смотри!
Две пары голубовато-зеленых глаз уставились на парадное крыльцо особняка. Массивная дубовая дверь отворилась, и уже знакомая им темноволосая девочка вышла на крыльцо. Ее волосы, собранные на затылке в «конский хвост», спадали по спине до самого пояса. Она была одета в поношенные джинсы и выцветшую клетчатую рубашку.
Девочка не замечала, что за ней наблюдают. Она что-то высматривала во дворе. Легко сбежав по ступенькам крыльца, она стала кого-то звать, но кого, ни Лиззи, ни Джес не услышали.
Сами не осознавая того, близнецы ехали все медленнее, пока окончательно не остановились посреди улицы. Наконец Лиз опомнилась:
– Джес, мы не можем просто так стоять здесь и глазеть!
– Ну конечно, – согласилась Джессика.
Она осторожно слезла с велосипеда и шагнула на тротуар, потом, став на одно колено, дернула шнурок на своей теннисной туфле.
– Оп-па! Мне срочно нужно завязать шнурок, – она улыбнулась сестре. – Он почему-то развязался.
И Джессика стала возиться со шнурком.
Но тут девочка опять позвала кого-то.
– По-моему, она зовет собаку, – предположила Джес. – Кажется, она крикнула: «Ко мне, Борис!»
– Борис? – прошептала Лиззи. – Кто же называет собаку Борисом?
– Ведьма Мерканди, вот кто, – быстро нашлась Джессика.
– По-моему, это отвратительное имя, – заметила Лиззи.
– Конечно, отвратительное, – сухо согласилась Джес. – Отвратительное имя, отвратительное место и все, кто здесь живет, отвратительные. – Она все еще возилась со шнурком. – Слушай, я не могу весь день завязывать этот шнурок, как идиотка.
– У меня идея, – сказала Лиззи. И ее книги грудой посыпались на тротуар. – Ой! – притворно вскрикнула она, закусив губу, чтобы не рассмеяться.
Пока сестры собирали разбросанные учебники и тетради, темноволосая девочка вновь появилась в поле их зрения. У нее на руках была черная кошка. Когда она поднялась на крыльцо, входная дверь отворилась.
– Ты видишь ведьму? Там, внутри? – скорее выдохнула, чем прошептала Джес.
Близнецы впились глазами в темную фигуру, возникшую в дверном проеме.
– Не знаю… – в голосе Лиз звучало сомнение. – Похоже, это просто старуха. Вся в черном.
– Надеюсь, она нас не увидела! – вцепилась Джессика в руку сестры, как только за девочкой и женщиной в черном закрылась дверь.
Зловещий дом словно проглотил их. Близнецы замерли, уставившись друг на друга. Наконец Лиззи сказала:
– Поехали домой и расспросим Стива, что он знает о Мерканди.
Четырнадцатилетний брат близнецов Стивен появился дома только через час. Едва он открыл входную дверь, Лиззи и Джес набросились на него.
– Стив, отгадай, что мы знаем?! – Лиз вся пылала от нетерпения.
Но Стива не так-то легко было вывести из равновесия. Он швырнул в шкаф баскетбольный мяч и куртку и, выдержав паузу, невозмутимо спросил:
– Ну и что же вы знаете?
– Недавно мы с Джес видели, как возле дома Мерканди из такси вышла девочка с чемоданом. Представляешь, сегодня мы опять ее видели по дороге из библиотеки! Она примерно нашего возраста, – торопливо рассказывала Лиз.
Тут ее перебила Джессика:
– У нее черные волосы, и такие длинные! Ниже талии. Мы думаем, что старуха Мерканди заколдовала ее или еще что-то с ней сделала.
– С чего ты взяла? – удивилась Лиззи.
– А с того, – заявила Джес, – кто же добровольно станет жить в этом ужасном доме с ведьмой Мерканди!
Едва она произнесла последние слова, как вошел мистер Уэйкфилд.
– Что еще за ведьма?
– С тех пор, как девочки вернулись домой, они только об этом и говорят, – заметила мама, выходя из кухни, где готовила ужин.
Лиззи и Джес, спеша и перебивая друг друга, рассказали папе о девочке, поселившейся в особняке Мерканди.
Как только они закончили подробный рассказ о том, что с ними случилось днем, папа спросил:
– А почему вы думаете, что миссис Мерканди ведьма?
– Папочка, – сказала Джес тоном, каким говорят с малыми детьми, – всем известно, что в доме Мерканди водятся привидения и что старая миссис Мерканди – ведьма.
Мистер Уэйкфилд взглянул на жену.
– Ты слышала, оказывается, в Ласковой Долине, прямо у нас под боком проживает ведьма? – спросил папа, не скрывая улыбки.
В глазах у мамы появились веселые искорки:
– Да, насчет Мерканди ходит много слухов.
– Это больше, чем слухи, мама, – заявил Стивен тоном, не допускающим возражений. – Хауэллы живут рядом с Мерканди. Джо рассказывал мне, что, по меньшей мере раз в неделю на чердаке Мерканди мелькают странные тени.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Дом с привидениями"
Книги похожие на "Дом с привидениями" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Фрэнсин Паскаль - Дом с привидениями"
Отзывы читателей о книге "Дом с привидениями", комментарии и мнения людей о произведении.