Авторские права

Дебора Мей - Аромат жасмина

Здесь можно скачать бесплатно "Дебора Мей - Аромат жасмина" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Русич, год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дебора Мей - Аромат жасмина
Рейтинг:
Название:
Аромат жасмина
Автор:
Издательство:
Русич
Год:
2007
ISBN:
978-5-8138-0786-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Аромат жасмина"

Описание и краткое содержание "Аромат жасмина" читать бесплатно онлайн.



Барон Фридрих фон Ауленберг весело проводит время в светских салонах родной Вены в компании своих друзей, молодых повес. Он меняет любовниц, сорит деньгами направо и налево. Так продолжалось до тех пор, пока он не встретил юную Элизу Розенмильх. К его удивлению девушка предложила ему… играть роль ее богатого покровителя. Однако вскоре барон понимает, что вовсе не желает мириться с отведенной ему ролью. Он всем сердцем хочет стать для Элизы не мнимым возлюбленным, а законным супругом! Вот только хочет ли этого она сама?






Внезапно сердце его болезненно сжалось, кровь прилила к щекам, а по коже пробежали мурашки. Желание и страсть вновь одержали победу над его разумом. Эта хитрая девчонка в очередной раз обвела его вокруг пальца! После ночи сумасшедшей любви он еще безумнее хочет обладать ее телом. Когда же уйдет этот лютый голод? Как выбросить ее из своего сердца? Так продолжаться не может. Еще немного она заберет над ним власть, и он потеряет себя, станет одним из тех мужчин, которыми вертели по своему усмотрению их соблазнительные супруги.

Ауленберг отшвырнул одеяло и вскочил на ноги. Лихорадочно одеваясь, он мечтал лишь об одном – поскорее исчезнуть отсюда!

– Фрейлейн! Ой… фрау, пора вставать, – Агнешка осторожно коснулась руки хозяйки. – Ваш супруг ждет вас внизу.

Элиза сладко потянулась и на миг замерла, почувствовав слабую боль внизу живота. Слова «ваш супруг…» заставили ее улыбнуться. Звучит очень приятно. Она погладила подушку, на которой еще недавно спал Фридрих, и повернулась к служанке:

– И что делает мой супруг?

– Господин барон завтракает.

– О, тогда я немедленно иду к нему.

В мгновение ока она соскочила с постели и поспешила к умывальнику. Агнешка помогла хозяйке одеться, тщательно причесала ее, и очень скоро Элиза спустилась в гостиную со счастливой улыбкой на лице.

Фридрих при ее появлении встал и, оставив без внимания ее радостное приветствие, холодно кивнул.

– Извини за опоздание, я понятия не имела, что ты меня ждешь, – запыхавшись, выпалила она.

– Я сейчас уезжаю, – перебил он ее.

– Уезжаешь? – не понимая его, заморгала от неожиданности Элиза. – Куда?

– Возвращаюсь в Вену. Поскольку ты будешь жить здесь, я решил лично объяснить тебе… – он запнулся, затем продолжил: – Слуги будут выполнять все твои приказания. Распоряжайся здесь по своему усмотрению. Можешь беспрепятственно тратить деньги, которые я тебе оставляю. Если понадобится больше – я пришлю. Вот и все. Возникнут вопросы – дворецкий и экономка тебе все объяснят, – с этими словами он встал и направился к выходу из гостиной.

Он бросает ее! Бросает на следующий день после свадьбы…

– Фридрих, подожди!

– Тебе что-то неясно? – остановившись в дверях, барон медленно обернулся.

– Когда ты вернешься?

– Не могу точно сказать.

– Но ты не можешь вот так просто взять и уехать!

– Почему это, любопытно бы узнать?

– Мы только вчера поженились. Зачем ты привез меня сюда, если знал, что уедешь?

– Ты хотела найти мужа, который одарит тебя своим именем и не станет тебе надоедать? Ты его нашла. Но за все нужно платить. Я предупреждал тебя об этом. Ты не послушала. Теперь я хочу предъявить тебе счет. Ты получила титул и право именоваться баронессой фон Ауленберг, но взамен лишаешься своей свободы. Я обязан предоставить тебе роскошное существование, а в уплату за него ты не станешь возражать против того, что я буду жить так, как считаю нужным. Без твоего присутствия. Таким образом, каждый из нас кое-что теряет, но и кое-что получает. Надеюсь, наши взгляды на брак совпадают?

Насмешливо поклонившись, барон вышел из гостиной. Элиза, ошеломленная его холодностью, осталась стоять, подобная мраморному изваянию. Затем она встрепенулась и бросилась вслед за мужем.

– Фридрих!

Выскочив на крыльцо, девушка увидела, что Ауленберг уже сел в карету. Еще секунда – и экипаж тронулся.

– Постой!

Фридрих не обернулся. Задержись он еще хоть на пару минут, и уже никогда не уехал бы от девушки с глазами, напоминающими растоптанные незабудки…

Элиза долго смотрела вслед удаляющейся карете. Она надеялась, что Фридрих опомнится и прикажет повернуть обратно, но карета катила все дальше и дальше, пока не скрылась за деревьями. Она увозила от нее мужа, счастье, любовь…

С трудом сдерживая слезы, девушка вернулась в дом.

– Ваша светлость будет завтракать? – с невозмутимым видом спросил дворецкий.

– Спасибо, я не голодна, – тихо ответила она и побрела к лестнице.

С трудом поднявшись на второй этаж, она медленно пошла в сторону спальни. Уехал! Лучше бы он отказался на ней жениться… Вчера он произнес в церкви клятву, всю ночь занимался с ней любовью, а теперь спокойно уехал…

В спальне все дышало их любовью, но ей было противно это чувство. Страсть. Она вновь уступила своим желаниям и горько расплачивается за это.

Ауленберг влетел в свой особняк с надеждой поскорее налить себе бренди или рома. Но этой мечте не суждено было сбыться. Князь Адольф Вайер-Мюрау встретил его в гостиной.

– Что ты тут делаешь? – князь небрежно отшвырнул от себя газету, которую пару минут назад внимательно изучал. – Где ты оставил свою девку?

– Моя супруга осталась в Вюрсбадене, – раздраженно ответил Фридрих.

Глаза князя сузились. Он пристально взглянул на племянника.

– Так, так… значит, твои дела совсем плохи? Умелая кокотка могла бы и получше справиться со своей постельной работой.

Фридрих нервно передернулся и яростно прошипел:

– Элиза – не шлюха! Сегодня ночью она впервые была с мужчиной. Так что придержите язык, ваше сиятельство.

Вайер-Мюрау уставился на него расширенными от изумления глазами.

– Не ожидал, что меня что-то в этой жизни может удивить.

Резко повернувшись, Фридрих выбежал из гостиной и помчался наверх, перепрыгивая через две ступеньки.

Князь медленно прошелся по комнате. Присев на диван, он принялся задумчиво раскуривать трубку. Впервые он видел племянника таким раздраженным. Даже угроза остаться без наследства не приводила его в такое исступление. Чем же так пленила его эта девчонка, незаконнорожденная дочь князя фон Рудельштайна?

Сообщение о том, что племянник станет зятем князя, славящегося богатством и любовью к путешествиям, поразило Вайер-Мюрау. Мальчишка мог впутаться в более дурную историю. При дворе всем была известна история длительной связи Рудельштайна с загадочной красавицей, которую никто никогда не видел. Но мало кто знал, что князь получил разрешение признать свою единственную дочь законной наследницей. Таким образом, брак барона фон Ауленберга с дочерью князя Рудельштайна не являлся позором, хотя, конечно, дурно, что матерью баронессы фон Ауленберг является содержанка.

Вайер-Мюрау вспомнил девушку, которую видел на венчании: белокурая, миловидная, умеет себя достойно вести и, если верить словам Фридриха, еще и добродетельна. Только глаза у нее были слишком грустными, а улыбка – испуганной. Но это неудивительно. Получить такого мужа, как этот обаятельный беспринципный распутник… Фридрих привык бросать женщин, насытившись ими и, похоже, не задумываясь, так же поступил со своей женой. Бросил ее одну в чужом доме на следующий день после свадьбы.

Швырнув на стол трубку, князь сердито выругался. Мерзавец! Мальчишка оставил девочку в одиночестве! Переспал и бросил… История повторяется. Точно так же поступил когда-то дед Фридриха. Парень, видимо, унаследовал от него свой дурной нрав. Вайер-Мюрау отлично помнил грустные глаза своей матери, которая смиренно жила в дальнем поместье, воспитывая двух сыновей, в то время как распутный супруг развлекался в свое удовольствие при дворе. Адольф любил и жалел свою матушку и потому еще в юности дал себе клятву не повторять ошибок отца. В жизни князя Вайер-Мюрау было достаточное количество женщин, но он всегда был честен с ними и, расставаясь, щедро одаривал бывших возлюбленных. К сожалению, ни одна из них не смогла увлечь его настолько, чтобы повести ее под венец и забыть обо всех прочих женщинах.

А теперь его беспутный племянник хочет сделать несчастной свою жену. Этого допустить нельзя. Вайер-Мюрау еще не разобрался в причинах столь скоропалительного венчания, но чувствовал себя отчасти виновным, в произошедшем. Это ведь он поставил перед парнем условие непременно жениться. Тяжело вздохнув, князь вызвал своего слугу и велел немедленно готовиться к поездке в Вюрсбаден. Нужно лично во всем разобраться.

ГЛАВА 20

Утро следующего дня выдалось столь же унылым и хмурым, как настроение молодой баронессы фон Ауленберг. Но поддаваться тоске Элиза не собиралась. Сколько можно плакать над разбитыми надеждами? Лучше занять себя чем-то более полезным. Например – осмотреться в своих новых владениях.

Элиза медленно бродила по многочисленным комнатам, рассматривая свое новое жилище. Все залы, гостиные, спальни и кабинеты находились в безупречном состоянии, хотя, как объяснил дворецкий, хозяева посещали имение очень редко.

В южном крыле огромного особняка были устроены детские комнаты: в игровых залах застыли в ожидании своих маленьких хозяев куклы, солдатики, кубики, кареты, игрушечные лошадки, качели и настоящие замки. Рядом находились учебные классы, где стояли парты с чернильницами и тетрадками, на стенах висели географические карты, а вдоль стен выстроились книжные шкафы. Элиза с огромным любопытством принялась разглядывать книги, совершенно по-детски радуясь тому, что многие из них были ей знакомы. В этих комнатах было такое обилие солнечного света, что девушка почти забыла о своей грусти.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Аромат жасмина"

Книги похожие на "Аромат жасмина" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дебора Мей

Дебора Мей - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дебора Мей - Аромат жасмина"

Отзывы читателей о книге "Аромат жасмина", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.