» » » » Салли Маккензи - Грешный маркиз


Авторские права

Салли Маккензи - Грешный маркиз

Здесь можно скачать бесплатно "Салли Маккензи - Грешный маркиз" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, год 2008. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Салли Маккензи - Грешный маркиз
Рейтинг:
Название:
Грешный маркиз
Издательство:
АСТ, АСТ Москва
Год:
2008
ISBN:
978-5-17-054843-9, 978-5-9713-9318-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Грешный маркиз"

Описание и краткое содержание "Грешный маркиз" читать бесплатно онлайн.



Чарлз Дрейсмит, маркиз Найтсдейл, объяснил Эмме Петерсон, что хочет жениться на ней лишь для того, чтобы обзавестись наследниками, а она – дочь бедного сельского священника – должна быть счастлива возможности обрести богатого, знатного и весьма привлекательного мужа.

Разгневанная Эмма гонит маркиза прочь из своего дома. Однако в ярости он клянется: гордячка будет принадлежать ему. Даже если ради этого придется не только разыгрывать роль пылкого влюбленного, но и влюбиться по-настоящему.






Ему помнился тот вечер в клубе Уайта, да так ясно, словно это было вчера. Они были с Робби, графом Уэстбруком, и праздновали маленькую победу – им удалось примирить Джеймса, герцога Олворда, с женой Сарой. Чарлз как раз смаковал превосходный портвейн, когда его разыскал посыльный.

– Майор Чарлз Дрейсмит?

Страх взял его за глотку. По суровому лицу посланника, его торжественному тону он сразу понял – сейчас его жизнь круто изменится раз и навсегда.

– Да, я майор Дрейсмит, – выговорил он с трудом.

– С прискорбием вынужден сообщить, майор, что маркиз и маркиза Найтсдейл погибли вследствие трагического происшествия.

Черт, будь все проклято! Он вскочил с постели и бросился к окну, за которым, окутанные мраком, лежали окрестности Найтсдейла. Луны не было, над землей нависли тучи, мрачные, как и его мысли.

В ту минуту, как посыльный сообщил о смерти Пола, Чарлз перестал быть самим собой. Конец его планам, видам на будущее. Ему словно подменили душу. Теперь он был маркиз Найтсдейл. Оставалось уладить юридические формальности.

Чарлз задвинул занавеску. Снял носки, брюки, нижнее белье. Содрать бы еще кожу! Прочь из этой спальни, не нужны ему ни титул, ни груз ответственности.

Но разве он мог? От него зависит судьба Найтсдейла. Он не хотел этой ответственности, но теперь речь идет о долге. Если армия его научила чему-то, так это чувству долга. Грязью и кровью впечатав в его душу. Чувство долга спасало в безумии битвы, в долгих переходах, в дни голода и жажды, в минуты полного упадка сил. Долг провел его через весь Пиренейский полуостров. Проведет и через нынешние испытания в Англии.

Вдруг вспомнилась Клер. Ее веселый визг, когда он подхватил ее на руки в классной. Детские ручонки, обнимающие за шею, маленькое тело, легкое как перышко.

Может быть, дело не только в долге.

А еще была мисс Эмма Петерсон. Завлечь ее в постель будет удовольствием, а не обязанностью. Он представил себе, как она лежит в его постели нагая. Эмма украсит эту мрачную спальню и эту огромную кровать. Он засмеялся. Некая часть его тела весьма воодушевилась, стоило ему представить изгибы ее прекрасного тела.

Чарлз забрался под одеяло, пытаясь унять воображение, Конечно, ему бы очень хотелось видеть тут эту девушку. А у нее, вероятно, подобного желания нет.

Следовало бы отправиться к ней сразу после обеда с извинениями. Однако Эмма вряд ли захотела бы с ним разговаривать. Ей нужно было сначала прийти в себя. Если честно, ему тоже нужно было успокоиться. Прием выйдет на славу, если тетя Беа продолжит откровенничать. Нужно будет закрыть под замок весь запас бренди.

Он поговорит с Эммой утром, до приезда гостей. Она девушка умная, и он докажет ей необходимость их брака. Сразу видно, она любит Клер и Изабелл. Ну, положим, Клер полюбит кто угодно. Такая милая девочка. До сердца сдержанной и серьезной Изабелл достучаться сложнее. Но, когда он вошел в классную, она ведь сидела рядом с Эммой, шепча что-то ей на ухо.

Их брак выгоден самой Эмме. Чарлз улыбнулся в полог кровати. Преподобный Петерсон, конечно, не сказал ни слова на этот счет. Чарлз, однако, был уверен – он и миссис Грэм будут счастливы, если Эмма уедет.

Ей двадцать шесть. Давно пора жить собственной семьей. А Чарлз будет просто счастлив дать ей семью. И даже более чем счастлив открыть ей, что такое любовь мужа.

Судя по утренним поцелуям – она отвечала весьма пылко! – обучение, пойдет быстро.

Глава 4

Чарлзу снился увлекательный сон. В его постели лежала мисс Петерсон. Золотистые, медового оттенка, волосы разметались по подушке. Он гладил ее восхитительную грудь, а ее пальцы скользили по его плечам. Он хотел бы, чтобы эти пальцы двинулись ниже – туда, где все его существо жаждало их прикосновения. Эмма хлопнула его по плечу. Это новая игра?

– Проснись, папа Чарлз!

Он раскрыл глаза и увидел лицо Клер в дюйме от собственного носа.

– Ох, Клер!

Он был совсем голый под одеялом. Нужно запирать дверь на ключ, если у малышки привычка разгуливать во сне.

– Ты почему здесь?

– Папа Чарлз, иди скорее! В детской привидение!

– Клер, тебе приснился дурной сон. Ты рассказала няне?

Девочка покачала головой, кудряшки заплясали вокруг лица.

– Она так кричит!

Няня? Спокойная, всегда разумная няня? С чего бы ей кричать?

Клер сделала страшные глаза и снова ударила его по плечу:

– Я же говорю; там привидение. Мама Петерсон послала меня за тобой. Быстрее, папа Чарлз! Ты должен поймать привидение.

– Хорошо.

Клер принялась тянуть его за руку. Не было времени натягивать брюки – к тому же Клер, кажется, не собиралась выходить из комнаты, чтобы дать ему одеться. Тогда он сдернул с кровати простыню и обернул ее вокруг талии. С помощью галстучной булавки закрепил импровизированную тогу, и Клер чуть не вытолкала его за дверь.

В холле они столкнулись с тетей Беа. На ней был красно-коричневый халат, отделанный золотыми шнурками, и алый ночной чепец. Лицо выражало недовольство. В ногах у нее путалась Королева Бесс, разозленная не меньше хозяйки. Кошка яростно размахивала хвостом.

– Боже правый, что за шум? Умереть спокойно не дадут!

– Кажется, сегодня вообще никому в доме не уснуть, тетя. И нечего было пить столько бренди. Не умирали бы сейчас.

– Можно подумать, тебе никогда не случалось заглянуть в бутылку.

– Заглянуть? Вы в нее залезли! Клер снова дернула его за руку:

– Ну, идем же, папа Чарлз. Привидение убежит.

Чарлз пошел за Клер. Тетка и Королева Бесс двинулись следом.

– Как это Клер тебя назвала?

– Не обращайте внимания.

– Какой на тебе чудной наряд.

Чарлз скрипнул зубами. Ему трудно было идти – ноги путались в простыне. А лестница вообще казалась непреодолимым препятствием.

– Как вы, дамы, умудряетесь ходить? – спросил он, когда в четвертый раз оступился и чуть не полетел кувырком.

– Очевидно, у нас это выходит лучше, чем у тебя. Ох, дай пройти!

– А что, если там в самом деле привидение?

– Уверена, оно уже испугалось до смерти. Мне отсюда слышно, как вопит няня.

Наконец они оказались в детской. Мисс Петерсон – в белой ночной рубашке до пола, с высоким, до самой шеи, воротом – пыталась успокоить няню. Рядом стояла Изабелл, держа на руках Принни.

– Я привела папу Чарлза, мама Петерсон, – сказала Клер.

Это была последняя вразумительная фраза.

Няня увидела Чарлза и закричала. Королева Бесс увидела Принни и зашипела. Принни увидел Королеву Бесс и взвыл.

Тетя Беа оглядела всех присутствующих и схватилась за голову.

– Боже мой, – причитала она, – сделай так, чтобы это оказалось сном! Умоляю!

Принни, громко лая, бросился на кошку. Она вздыбилась, отчего сделалась вдвое толще, и попыталась взобраться вверх по одеянию Чарлза. Чарлз, которому хотелось остаться джентльменом, несмотря ни на что, подтянул простыню повыше, пытаясь отгородиться от драки кошки с собакой. Множество слов и выражений рвалось с его языка, особенно когда острые кошачьи когти впились в его кожу. Судя по выражению лица Клер, некоторые фразы все-таки вырвались на свободу.

– О-о-о, мама Петерсон! Папа Чарлз сказал плохое слово.

Эмма нагнулась и ухватила Принни за заднюю лапу. Подол сорочки приподнялся, явив взгляду Чарлза прекрасной формы лодыжку. А затем раздался зловещий треск: рвущейся простыни и его собственная лодыжка оказалась на виду в объятиях шерстяного комка.

– Тетя, да заберите же вы эту… эту мерзкую кошку!

Тетя Беа приоткрыла глаза:

– Так и знала, Чарлз, что у тебя красивые ноги. Видите, мисс Петерсон? Никакие накладки не нужны.

Чарлз не мог сказать, от чего его бросило в жар – от досады или ярости.

– Мадам, поймайте ваше животное!

– Право, Чарлз, мы не на поле боя. Ну, может быть, отчасти. Но кричать совсем не обязательно. Ты напугал ее величество.

– Иначе сейчас я эту…

– Чарлз! Не забывай, что ты джентльмен!

Тетя Беа подхватила Королеву Бесс и прижала к лицу.

– Тише, кисонька, тише. Этот злой человек шутит.

– Какие шутки? – проворчал Чарлз. Он осмотрел свое одеяние. Голые ноги, кровоточащие царапины, но самые интересные места прикрыты. Как и у мисс Петерсон, к сожалению. Кстати, она уставилась на его ноги.

– Милорд, ваши ноги! Пойду принесу теплой воды и смою кровь, хорошо?

Он представил, как мисс Петерсон омывает его ноги, и под простыней в определенном месте явственно обозначилась выпуклость. Тетя Беа изумленно раскрыла рот.

Он повернулся к няне. Она единственная имела любезность не смотреть на него.

– Может кто-нибудь вразумительно объяснить, что тут стряслось? Няня?

Няня заломила руки:

– Ох, милорд! За всю жизнь так не пугалась! Мне показалось, я слышу шум, вот я и встала, чтобы взглянуть на дорогих крошек. Что-то белое было в холле. Я закричала. Оно поплыло по воздуху и исчезло где-то вот тут. – Она указала на стену, на которой висели полки. – Я слышала, как гремели и клацали его цепи, да, слышала!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Грешный маркиз"

Книги похожие на "Грешный маркиз" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Салли Маккензи

Салли Маккензи - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Салли Маккензи - Грешный маркиз"

Отзывы читателей о книге "Грешный маркиз", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.