Гвендолин Кэссиди - Век любви

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Век любви"
Описание и краткое содержание "Век любви" читать бесплатно онлайн.
Молодая девушка, бывшая фотомодель, после громкого скандала решает бросить опостылевшую работу. Стараясь скрыться от прежней жизни, она приезжает к брату на ранчо и здесь встречает свою любовь.
Но прошлое постоянно напоминает о себе…
– Это все, что ты во мне видишь? – спросила Сандра как можно более небрежным тоном.
– То, что под платьем, еще лучше.
В это время послышался голос Полли, и Сандра поспешно вскочила. Пит не стал ее удерживать, лишь холодно усмехнулся.
– Пуглива, как птичка…
– Это кто тут птичка? – появляясь в дверях, спросила Полли, услышав последние слова брата.
– Есть вопросы, которые задавать неприлично, – укорил ее Джон, шедший следом. – Я смотрю, вкус у тебя не изменился, сестренка! Платье на тебе потрясающее.
– У нее все потрясающее, – вздохнула Полли. – Как бы мне хотелось быть высокой!
Это самый подходящий случай, когда муж мог бы сделать комплимент супруге, подумала Сандра, злясь на брата за то, что он этим случаем не воспользовался. Да, до понимания женской психологии ее брату было еще далеко!
Сандра чувствовала на себя взгляд Пита, однако не решалась поднять на него глаза. Джон оказался не единственным, кому предстояло проделать долгий путь к взаимопониманию.
Пит дождался конца ужина и только тогда сообщил зятю о его новых обязанностях.
– Ребята помогут, если понадобится, – объявил он. – Но с этого дня ты несешь прямую ответственность за организацию приема гостей.
– Нет проблем, – заверил его Джон. И, помолчав, неловко добавил: – Спасибо.
Пит кивнул.
– Туристы начнут съезжаться с десяти утра, так что оставайся-ка ты ночью дома.
Сандра пожалела, что они не остаются оба. Прошлой ночью она хоть не знала о том, что Питу может грозить опасность. Ведь он наверняка ни перед чем не остановится, чтобы наказать преступников, нарушающих закон.
В половине одиннадцатого Пит вместе с четырьмя работниками уехал. Провожая их, Сандра подумала, что быть женщиной – не всегда преимущество. Ей так хотелось находиться рядом с Питом всю ночь. Если с ним что-нибудь случится…
Все будет хорошо, оборвала она себя. Не такие уже идиоты эти грабители, чтобы снова лезть на рожон. А утром ограду починят, и дело с концом.
И все же Сандре с трудом удалось заснуть. Казалось, она целую вечность пролежала с открытыми глазами, напрягая слух при каждом шорохе. Ночью звук выстрела разносился на много миль вокруг. Наконец, ей удалось задремать, но лишь затем, чтобы, дрожа, проснуться от кошмара, которого она толком даже не запомнила.
Пит, сидя на краю кровати, ласково отвел с ее лба слипшиеся от пота волосы.
– Я здесь, – мягко сказал он.
Сандра вздрогнула и инстинктивно прижалась к нему, испытывая колоссальное облегчение оттого, что он рядом. Она страстно прильнула губами к губам любимого, и он тут же отозвался на ее призыв. Целуя девушку, он сбросил одежду, вслед за ней полетела на пол ночная рубашка Сандры. Он взял ее без слов быстро и жадно, всем телом требуя ее отклика.
Лежа в объятиях Пита уже после, когда любовные ласки утихли, Сандра поняла, что она счастлива просто оттого, что он рядом с ней. Тела их по-прежнему были слиты, руки и ноги переплетены. Сандре ни о чем не хотелось думать, она мечтала лишь запомнить эти мгновения, запомнить ощущение того, что они принадлежат друг другу.
Пит пошевелился первым. Он поднял голову и посмотрел на Сандру. Выражение его лица в предрассветных сумерках было непроницаемым.
– Я была так напугана, когда ты пришел, Пит. По-моему, мне приснился кошмар, – прошептала она чуть слышно.
– Знаю. Ты кричала. – Пит перекатился на спину, увлекая за собой и ее. – Ты звала меня.
– Наверное, мне приснилось, что на тебя напали бандиты, – прошептала Сандра, наслаждаясь ощущением его близости. – Насколько я понимаю, они так и не появились?
– Нет. – Пит крепче прижал ее к себе и прильнул губами к ее виску. – На всякий случай я оставлю там ребят еще на ночку, но, по-моему, мы их спугнули.
Голос Сандры прозвучал приглушенно, все ее внимание сосредоточилось на движении губ Пита.
– Стало быть, сам ты больше никуда не поедешь?
– Нет, не поеду. – Кончиком языка Пит водил по ушку девушки в то время, как рука его скользнула вдоль ее спины к упругим ягодицам. – И вообще, мне есть чем заняться ночью.
– Например? – прошептала Сандра и почувствовала, что он улыбается.
– Например, вот этим, – отозвался Пит, переворачивая ее на спину. Опершись на локти, он смотрел в лицо Сандры, и глаза его снова затуманились страстью. – Это гораздо приятнее, чем сидеть в мокрых кустах.
Когда он наконец утомился, уже совсем рассвело. Чуть приоткрыв глаза, Сандра наблюдала, как Пит одевается. Что и говорить, Пит был очень красивым мужчиной. Девушка с трудом подавила желание протянуть руку и дотронуться до него, увидеть, как вспыхивает в нем страсть с новой силой. А что он способен еще на многое – в этом она не сомневалась.
Нет уж, хватит, приказала она себе. Еще подумает, что она ненасытна. Как-нибудь придется дождаться вечера.
Застегнув джинсы, Пит помедлил, глядя на Сандру, и губы его тронула улыбка.
– Ты же не спишь, – негромко произнес он. – Я же вижу. Следишь за мной, да? – Он присел на край кровати, откинул простыню, обнажив грудь Сандры, и прижался губами к нежному розовому соску. – Я мог бы провести целый день с тобой в постели, – пробормотал он, не отрываясь от ее груди, – и все равно мне было бы мало тебя. Так что сейчас мне лучше уйти, пока я еще в состоянии это сделать. – И он со вздохом выпрямился.
Не уходи, мысленно взмолилась она, видя, что он поднимается. Однако здравый смысл все же одержал верх. Уже поздно. С минуты на минуту встанут Джон и Полли.
– Ты же спал всего два часа за двое суток. Если Джон все равно будет заниматься гостями, пусть сам с ними и возится, а ты пока отдохни.
– Это было бы разумно, – согласился Пит. – Ты меня слегка утомила, плутовка. – Он, явно не зная на что решиться, смотрел на Сандру, на ее разметавшиеся по подушке золотистые волосы, тонкие черты лица и размышлял. Наконец, приняв решение и ободряюще улыбнувшись ей, он вышел.
После его ухода Сандра почувствовала себя ужасно одинокой. Он был, несомненно, великолепным любовником, но это еще не означало, что он любит ее.
Я допустила страшную ошибку, мрачно подумала она, отдав ему слишком много, да еще так скоро. Но теперь уже поздно думать о том, как надо было поступить. Что сделано, то сделано. Будь что будет…
Первые гости появились около одиннадцати. В этот раз ожидалась довольно смешанная компания, решила Сандра, изучая список прибывающих, среди которых были двое одиноких мужчин и большое семейство, претендовавшее на самый просторный гостевой домик.
Сандра так и не увидела Пита до самого обеда. Он работал у себя в комнате, из окна которой доносился дробный стук пишущей машинки. Пит писал заявки на получение продуктов, белья, лекарств и других нужных в хозяйстве вещей и услуг.
За столом Сандра на мгновение встретилась с ним взглядом и была совершенно потрясена его холодностью. Судя по всему, отношение к ней Пита вдруг резко изменилось, но почему, девушка никак не могла взять в толк. Будь они одни, она спросила бы его напрямую, но Пит расположился на другом конце стола.
Сандра не помнила, как прошел обед, мысли ее путались, а сердце ныло. Существовало единственное разумное объяснение такому поведению: Пит удовлетворил свою страсть, и теперь ему не было смысла притворяться, что он испытывает к ней интерес. Наверное, она оказалась самой легкой добычей в его жизни, ведь на ранчо Сандра провела меньше недели.
После обеда Пит даже не подошел к ней. Девушка услышала, как он сообщил Джону, что едет в город.
Провожая Пита взглядом, Сандра почувствовала, как к горлу подступает комок. Он получил от нее все, что хотел, и теперь, видимо, помчался мириться с Мэри. Конечно, ведь между ними так много общего.
Последние туристы прибыли к трем часам. Два приятеля лет двадцати пяти – тридцати. Один был полон юношеского энтузиазма и не закрывал рта, второй же рассматривал все оценивающим взглядом и молчал. Звали его Роберт Палмер. Он был англичанин.
– Я пишу серию статей о различных видах отдыха для иллюстрированного журнала, – сообщил он за бокалом вина перед ужином. – Я уже был на одном ранчо, а теперь для полноты впечатлений решил побывать еще здесь. Домики у вас довольно уютные, но по сравнению с ранчо в Монтане чересчур мало удобств.
– А мы не гонимся за тем, чтобы превратить ранчо в пятизвездочный отель, – сухо отозвалась Сандра и тут же прикусила язык, увидев любопытство, отразившееся в глазах репортера.
– Так вы член семьи?
– Мой брат женат на сестре хозяина, – вынуждена была признаться Сандра. – Вообще-то я сама здесь на отдыхе. И уже в четверг уезжаю, – добавила она, словно убеждая сама себя.
– Так скоро? Жаль. – Репортер внимательно рассматривал Сандру. – Знаете, у меня такое чувство, что я где-то видел вас раньше.
– Ничего удивительного, – нарочито небрежно отозвалась та. – Блондинки с голубыми глазами нынче идут по пенни за десяток.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Век любви"
Книги похожие на "Век любви" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Гвендолин Кэссиди - Век любви"
Отзывы читателей о книге "Век любви", комментарии и мнения людей о произведении.