Джулиана Гарнетт - Клятва рыцаря

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Клятва рыцаря"
Описание и краткое содержание "Клятва рыцаря" читать бесплатно онлайн.
Нормандский рыцарь Люк Луве, посланный королем усмирить восставших саксов, уверен в своей легкой победе. Но, встретившись на поле битвы со своим врагом, он был сражен... не мечом, а красотой и отвагой саксонской принцессы Коры де Бэльфур. Девушка поклялась, что никогда не уступит надменному рыцарю. Но что больше ее тревожит – вероломные планы ее врага или жар его страсти?
– У меня не было выбора; я оказалась между двух огней.
– Да, но теперь перед тобой только один выход: ты должна поклясться мне и Вильгельму в верности, если дорожишь жизнью.
Ее голубые глаза потемнели, и она опустила глаза в пол, где полоски света и тени образовывали прихотливый узор.
– Я не могу этого сделать.
– Не совершай глупость, Кора. У тебя нет иного выхода. Мы же говорим о короле, а не о какой-то жалкой марионетке, которую можно склонить на свою сторону улыбкой или взяткой.
– Ты не понимаешь, почему я…
– Черт побери, мне и нужды нет это понимать. – Люк схватил ее за локти и так грубо тряхнул, что ее светлые волосы разметались по плечам и упали на лицо. – Я советую тебе, что надо сделать, чтобы спастись. Если у тебя есть хоть капля здравого смысла, ты подумаешь над тем, что я сказал. Ты что же, хочешь умереть? Хочешь, чтобы покарали твоих людей и убили твою волчицу?
Она съежилась от его слов.
– Ты освободишь Шебу, обещай мне это. Ты не дашь ей погибнуть из-за меня.
– Нет. – Люк увидел, как горестно расширились ее глаза и кровь отхлынула от лица, но не смягчился. – Я не буду ее спасать. Все зависит только от тебя. Принеси королю присягу, Кора, и тогда, что бы он ни решил, я выпущу твою волчицу на свободу. Ты должна поклясться в верности Вильгельму и мне, иначе волчица умрет.
Он разжал руки, и Кора, пятясь, снова опустилась на диван, спрятав лицо в ладони. Через мгновение она подняла глаза и проговорила с горечью:
– Я поклянусь, если у меня нет другого выхода. Но ты предложил мне тяжкое условие, милорд.
– Это единственный путь к спасению, Кора. А теперь пойдем, ты должна поесть и приготовиться к встрече с королем. А там твоя жизнь и свобода будут в твоих собственных руках.
– Почему тебя заботит моя жизнь? – требовательно спросила она и поднялась, не принимая его протянутую руку.
Этот вопрос застал Люка врасплох. На какое-то мгновение он смешался, не зная, что ответить, лишь нахмурившись глядел на нее. Потом пожал плечами:
– Ты была достойным противником. Ты храбро сражалась, чтобы защитить свой дом. А доблестный противник заслуживает пощады.
– А если я не раскаиваюсь?
– В таком случае пеняй на себя, – сурово отчеканил Люк. – Надеюсь, ты очень хорошо подумаешь, прежде чем скажешь это королю.
Он позвал стража и приказал ему проследить, чтобы леди накормили и снабдили всем необходимым для встречи с королем.
– Но не отпускай ее ни на шаг, – строго добавил он, – иначе будешь отвечать перед Вильгельмом.
Солдат кивнул, а Кора, проходя мимо, бросила на Люка мрачный взгляд. Он стоял в дверях и смотрел, как они уходят по коридору, пока девушка и сопровождающий ее солдат не скрылись за углом.
Когда Люк повернулся, к нему подошли Роберт и Жиль.
Губы Жиля были крепко сжаты, пальцы нервно теребили рукоять меча, когда он обратился к Люку:
– Я потерял ключ, милорд. Где-то по дороге… Скорее всего в тот момент, когда эта леди ударила меня и лошадь понесла.
Роберт фыркнул и тут же отвернулся, чтобы скрыть это, но Люк не обратил на него внимания.
– Тогда найди другой ключ, Жиль. Не в цепях же ей предстать перед королем. Если, конечно, ты не желаешь сам объяснить Его Величеству, каким образом потерял этот ключ…
Жиль побледнел и замотал головой:
– Нет, милорд, я найду другой ключ. Или поручу изготовить его. Я прослежу, чтобы он был сделан быстро.
– Ну что ж, действуй. А позже мы обсудим этот случай между тобой и этой леди.
– Как скажете, милорд.
Глядя вслед Жилю, удаляющемуся по коридору, Роберт многозначительно заметил:
– Похоже, бедняге не поздоровится.
– Ты прав. Он отвечает за этот ключ.
– А ты за эту леди.
Люк повернулся к другу, чувствуя, как в нем закипает раздражение.
– Скажи прямо, что ты имеешь в виду, Роберт, и прекрати эти двусмысленные намеки.
– Ну что ж, так я и сделаю.
Роберт улыбнулся, и раздражение Люка тут же растаяло. Его всегда подкупало веселое лукавство друга и его незлобивый характер. Именно это и привлекло его к Роберту много лет назад.
– Только не сейчас, Роберт. Мне необходимо поесть и переодеться, прежде чем я встречусь с Вильгельмом.
Дружески обняв Люка за плечи, Роберт повел его по коридору.
– Мы поговорим по дороге. Мне ужасно любопытно узнать, что тебя так заинтересовало в этой леди и зачем тебе понадобилось заковывать в цепи покоренную тобой даму.
Люк отрицательно покачал головой.
– Она вовсе не покорена мной. Я завоевал ее земли, но вовсе не ее. Она… она еще не завоевана.
– Это еще более интригует. Пойдем ко мне, я поделюсь своим скудным гардеробом.
Люк с сомнением поглядел на друга. Тот был почти одного роста с ним, но гораздо худощавее его.
– Прошли те времена, когда мы могли с тобой делиться одеждой.
– Да, но свободная куртка с подходящим поясом скроет этот факт. Надеюсь, ты не слишком раздался в талии, старина?
Говоря это, Роберт ввел его в небольшую комнату с одним окном над узкой кроватью. Из обстановки здесь были лишь стол и несколько табуретов. Да еще у одной из стен стоял большой сундук.
– Мои апартаменты. – Роберт обвел покои рукой. – Довольно скромно, как видишь, так что не преувеличивай мое общественное положение. На вот: примерь сначала эту черную куртку.
Люк поймал брошенную одежду, но положил ее на стол возле двери.
– У меня есть с собой подходящая одежда. Я просто хотел поболтать с тобой там, где нас не могут подслушать. Расскажи, что произошло здесь в мое отсутствие. Мне нужно знать настроение Вильгельма.
Роберт пожал плечами. Зацепив ногой табурет, он подтянул к себе и оседлал его.
– Датчане вернулись на своих ладьях в устье Хамбера, а графы Эдгар и Коспатрик объединились с королем Малкольмом и шотландцами. Вильгельм намерен совершать набеги и захватить все, что только сможет. Церковь святого Петра разграблена и разрушена, но он всю свою энергию тратит на возведение новых замков вместо восстановления и строительства церквей. А его настроение… оно очень решительное.
– Когда у Вильгельма оно было другим? – Люк потер рукой подбородок. – А как дела со Свейном [2]?
– Король послал Роберта де Мортейна и Роберта де Эя к Хамберу сторожить реку и окрестные земли. Так что, если датчане отважатся на новое нападение, мы об этом узнаем.
– А нет способа самим напасть на корабли Свейна?
Роберт покачал головой.
– Нет. Их флот стоит на реке, но к тому времени, когда мы там будем, река замерзнет.
– А Стаффорд?
– Он в безопасности, и там стоят наши. Я не думаю, что он снова подвергнется набегу. – Роберт положил руки на колени и наклонился вперед, его шпоры слабо звякнули о деревянные ножки табурета. – А теперь расскажи мне об этой саксонке. Каким образом она оказалась с тобой? Она заложница?
– Она дочь старого лорда.
– А сам старик? – прервал Роберт. – Где он сам?
– Он умер.
– Ага. Убит в сражении. Жаль. Вильгельм желал на его примере преподать урок остальным новоявленным мятежникам.
Люк поморщился.
– Лорд Бэльфур умер около четырех месяцев тому назад.
Наступило молчание. Роберт с изумлением уставился на друга.
– В таком случае кто же… Нет. Не может быть! Эта девушка? Эта красавица возглавила мятежников?
– Ты гораздо умнее, чем кажешься. Как только ты угадал?
Черные глаза Роберта заискрились от сдерживаемого веселья.
– Я умен, но не так, как вы, милорд, если победили такого страшного противника. Привезти его к королю в оковах – это великий подвиг, который не каждому рыцарю по плечу.
– Черт тебя побери, Роберт! Перестань паясничать и помолчи.
Это было сказано без всякой злобы, и, сделавшись серьезным, Роберт вздохнул.
– Король будет не слишком-то доволен.
– Я тоже так думаю. – Люк нахмурился. – И уж совсем его не порадует, что сэр Саймон был убит по приказу какой-то девицы.
– Она же не могла сделать это одна. А что ее командиры, ее вассалы?
– Те, что остались в живых, поклялись в верности мне и Вильгельму. Эта леди приняла на себя всю ответственность за мятеж, потому я и привез ее сюда. – Люк помолчал, лицо его по-прежнему оставалось мрачным. – Один из близких сэру Саймону людей рассказал мне, что она пыталась вступить с ним в переговоры, но Саймон ей отказал. Вместо ответа он прислал уши ее парнишки-гонца.
– Ах вот как!
– Да. – Люк досадливо поморщился. – Такое отношение вызвало соответствующую реакцию.
– Какую же?
– Возмущение, мятеж.
– Я понимаю, что так и должно было случиться, – сказал Роберт, вставая с табурета. – Но ты ведь не мне будешь рассказывать эту историю, а королю.
– Конечно, Роберт. Я просто хотел проверить, как она звучит, если ее рассказать вслух. Она не очень-то правдоподобна?
– Ты боишься за эту девушку?
Люк заколебался.
– На ее месте, – медленно проговорил он, – я бы поступил точно так же. Ее осаждали со всех сторон: датчане, шотландцы и даже свои саксонские графы. Она никому не могла довериться. Сэр Саймон выдал свои намерения, убив ее гонца, пятнадцатилетнего мальчика, так чего же она могла ожидать?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Клятва рыцаря"
Книги похожие на "Клятва рыцаря" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джулиана Гарнетт - Клятва рыцаря"
Отзывы читателей о книге "Клятва рыцаря", комментарии и мнения людей о произведении.