Джулия Фэнтон - Великосветский прием

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Великосветский прием"
Описание и краткое содержание "Великосветский прием" читать бесплатно онлайн.
Они встретились в школе для девочек из высокопоставленных семей и стали лучшими подругами.
Через одиннадцать лет Диана стала принцессой Уэльской, Александра – известным композитором, Джетта и Мэри-Ли прославились на телевидении и в журналистике. Но время не могло стереть потрясающее событие прошлого – тайну, о которой никогда не говорили.
Этим вечером Александра устраивает прием в честь принцессы Дианы.
Это будет прием века. На нем будут все...
Но королевские тайны могут превратиться в публичный скандал, друзья могут стать врагами, и репутация принцессы может стать темой взрывных заголовков в прессе.
– Нет, не догорит, – сказала Александра, стараясь убедить самое себя. – Такого не может быть, Ди. Настоящая любовь никогда не перегорает.
* * *Поздно вечером Трип пробрался в нежно-голубую спальню, отведенную Александре, и залез к ней под одеяло. От него вкусно пахло английским шампунем.
– Почему папа с нами не поехал? – шепотом спросил он. – И почему Брауни вечером уехала в Лондон?
– У папы много работы в Чикаго, – объяснила Александра, – а Брауни я давно обещала отпустить на несколько дней, чтобы она проведала свою маму. Они с ней давно-предавно не виделись.
– Мамочка, а ты увидишь настоящую королеву? – Его вопросы не иссякали. – А Уилсу каждый день разрешают ездить верхом на пони? Это правда, что он будет королем? А я тоже могу стать королем?
Александра рассмеялась и прижала к себе неугомонного старшего сына.
– Мы же американцы, дорогой мой, у нас не бывает королей. Но зато ты сможешь стать президентом, если очень постараешься.
Трип задумался.
– Нет, президентом неинтересно, – решил он наконец. – Лучше купи мне пони, такого же, как у Гарри и Уилса.
* * *На следующее утро, беседуя с Ридделлом и Анной Беквит-Смит, Александра к своему крайнему изумлению услышала, что с принцем и принцессой в Чикаго приедут сопровождающие лица в количестве девятнадцати человек.
– Неужели девятнадцать человек? – она не поверила своим ушам.
– Члены королевской семьи всегда привозят с собой обслуживающий персонал, – пояснила старшая фрейлина. У нее была почти такая же прическа, как у принцессы Дианы, и такой же безупречный британский выговор. – Принцу и принцессе положены секретари, телохранители, личный врач, хранитель багажа, дворецкий, костюмерша. Кроме того, за неделю до визита сотрудники службы безопасности должны прибыть на место и проверить все до мелочей. Любая поездка членов королевской семьи – это из ряда вон выходящее событие, – добавила Анна Беквит-Смит с улыбкой. – Мы ничего не оставляем на волю случая.
Когда наконец все было согласовано, Александра ненадолго прилегла отдохнуть. Птичий гомон в саду успокоил ее, и она задремала. Ей приснилось, что она бежит по какому-то коридору и разыскивает Ричарда, открывает одну дверь, другую, третью, но его нигде нет. Потом она увидела его на открытой галерее, ринулась туда, но почему-то оказалась на эскалаторе, который неумолимо уносил ее в другую сторону. Вдруг рядом с ней оказался Трип. Его лицо было залито кровью. Она попыталась было обнять его, но чьи-то руки оторвали от нее сына, хотя он отчаянно кричал и отбивался. Александра проснулась в холодном поту.
– Боже мой, – простонала она, откидывая со лба влажную прядь волос. У нее в ушах до сих пор звучал тот отчаянный крик. Наверно, сказывалось и нервное напряжение, и разница во времени. Надо было вставать и собираться.
В маленькой гардеробной была приготовлена одежда, которую она выбрала для чаепития у королевы: нежно-голубой шелковый костюм и шелковая блузка цвета чайной розы, которая выгодно оттеняла ее светлые волосы. К костюму она приколола бриллиантовую брошь в форме миниатюрного рояля – подарок Ричарда.
Прежде чем одеться, Александра приняла душ. Под бодрящими струйками теплой воды ей стало легче. Определенно это нервы, подумала она.
Через полчаса, когда она еще одевалась, в дверь заглянула Диана, чтобы посоветоваться, какая шляпка и какие украшения лучше всего подойдут к ее туалету.
– Ты выглядишь великолепно! – воскликнула Александра; она заметно повеселела.
Подруги зашли в спальню Дианы. Изысканный интерьер был выдержан в мягких пастельных тонах, а мебель обита традиционным английским ситцем. Принцесса надела приталенный черный костюм в сиреневый горошек с летящей расклешенной баской. Знаменитый стиль принцессы Ди.
– Ну, как тебе? – Диана покружилась перед зеркалом. – Немного напоминает моду сороковых годов, правда?
Диана выбрала очаровательную черную соломенную шляпку с широкими полями и лентой из такого же материала, что и костюм. Александру позабавило, что у Дианы оказалось десять черных шляпок разного фасона, а к ним – сменные ленты и бантики.
Диана поставила на стол шкатулку со множеством выдвижных ящичков, которую принесла горничная. Среди украшений выделялся браслет с подвесками, который подарил ей Чарлз. Одна из подвесок изображала крошечного австралийского медвежонка-вомбата и напоминала о прозвище Уильяма. Хотя самые ценные украшения хранились в сейфе, здесь также было немало дорогих безделушек. Они лежали вперемешку с бижутерией из стекла, керамики и пластмассы.
– На чем остановимся? – игриво спросила Диана. – Выбери что-нибудь для меня сама, Александра.
Радостно смеясь, Александра отсортировала украшения из натуральных камней и остановила свой выбор на паре полукруглых серег из черных сапфиров и бриллиантов.
– Вот эти! – объявила она, протягивая Диане два сверкающих полумесяца.
– А! Их мне подарил к бракосочетанию султан Омана.
– Прелесть! Такие романтичные вещицы. Ой, Диана, я, кажется, начинаю тебе завидовать!
– Мне слишком многое приходится делать по обязанности. – Диана снова погрустнела. – Взять хотя бы эти украшения. Я надеваю их – за очень небольшими исключениями – не потому, что мне так хочется, а потому, что обязана.
* * *В половине четвертого был подан вертолет, чтобы отвезти Диану и Александру в Сандрингем, графство Норфолк, в ста с лишним милях от Лондона. Они приземлились на значительном расстоянии от обширных королевских владений, потому что королева Елизавета не выносила шума пропеллеров. Прямо на летном поле они пересели в машину.
Замок Сандрингем, построенный в семнадцатом веке, поразил Александру своими размерами: в нем насчитывалось двести семьдесят комнат. Издалека виднелись его остроконечные крыши, башенки под круглыми куполами и внушительные кирпичные трубы. Замок был окружен могучими вековыми дубами, вплотную к которым подступал сад, где цвели азалии и рододендроны, посаженные королем Георгом VI. На территории этой загородной резиденции располагались конюшни, в которых разводили племенных лошадей, королевские голубятни, а также псарня с многочисленными конурами для черных лабрадоров, которых разводили здесь с 1911 года как охотничьих собак для королевских егерей.
– Боже праведный! – воскликнула Александра. Она не могла скрыть своего благоговения при виде оживших страниц истории.
– Особой красоты не жди, – шепнула ей на ухо Диана, когда их черный «даймлер» приближался к замку. – Здесь все какое-то громоздкое, прямо лошадиное – понимаешь меня? Повсюду старые просиженные кресла, в которых утонуть можно. Кстати, хочу тебя предупредить: не наступи случайно на собачью мисочку. Королева держит валлийских такс; эта порода называется корги. Она собственноручно дает им корм: рубленую печень и собачьи галеты.
Сразу за входной дверью стояли большие старинные весы, словно два ведра на коромысле. Диана со смешком указала на них Александре:
– Ими пользовался король Эдуард VII. Он имел обыкновение взвешивать гостей при входе и при выходе.
– Зачем? – не поняла Александра.
– Ну как же: чтобы проверить, хорошо ли они поели. Обычно гости себя не ограничивали.
Они прошли сквозь гостиную-салон, излюбленное место отдыха королевы. На столе лежала разрезная головоломка.
– Королева прячет крышку с образцом, чтобы было труднее собирать картинку. Любой может попытать счастья, но посетители, как правило, не рискуют, – вполголоса рассказывала Диана. – Представляешь, какая возникнет неловкость, если кто-нибудь соберет картинку целиком, а королева будет недовольна.
Чай был подан ровно в пять часов в белой гостиной, где хранилась знаменитая коллекция изделий Фаберже: пасхальные яйца и прочие сокровища, усыпанные драгоценными камнями.
Когда ее представили королеве, Александра пришла в неописуемое смятение и чудом удержалась на ногах, приседая в глубоком реверансе.
– Рада познакомиться с вами, – благосклонно сказала королева Елизавета, протягивая Александре руку в белой перчатке. Александра сумела справиться со своим волнением только тогда, когда ее величество повернулась к королеве-матери. Никогда прежде Александре не доводилось видеть особ королевской крови. Принц Филипп выглядел весьма импозантно и был подчеркнуто предупредителен. Герцогиня Йоркская, одетая в зеленое шелковое платье, заразительно смеялась, запрокинув веснушчатое лицо. Принцесса Маргарет появилась в чем-то нежно-голубом. На чаепитии присутствовали немногочисленные титулованные пары, чьих фамилий Александра от волнения не запомнила.
Три королевских таксы-корги пристроились у ног хозяйки, положив на лапы свои лисьи мордочки.
– Все еще трепещешь? – тихонько спросила Диана, беззвучно смеясь.
– Немножко, – призналась Александра.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Великосветский прием"
Книги похожие на "Великосветский прием" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джулия Фэнтон - Великосветский прием"
Отзывы читателей о книге "Великосветский прием", комментарии и мнения людей о произведении.