» » » » Джейн Бонандер - Танцующие на снегу


Авторские права

Джейн Бонандер - Танцующие на снегу

Здесь можно скачать бесплатно "Джейн Бонандер - Танцующие на снегу" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 1998. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джейн Бонандер - Танцующие на снегу
Рейтинг:
Название:
Танцующие на снегу
Издательство:
АСТ
Год:
1998
ISBN:
-237-00215-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Танцующие на снегу"

Описание и краткое содержание "Танцующие на снегу" читать бесплатно онлайн.



Сюзанна Уокер бежала от кошмара прошлого, надеясь затеряться в бескрайних просторах Дальнего Запада. И вроде бы несчастной молоденькой вдове впервые улыбнулась удача – в маленьком городке Сьерра-Невады она обрела дом, друзей и возлюбленного, о котором могла лишь мечтать, – мужественного стрелка Натана Вулфа. Но призраки прошлого оживают в настоящем. Натану приходится вновь взять в руки оружие, чтобы сражаться за любимую…






Сюзанна вдруг почувствовала, что Натан прикасается к ее ногам, снимая с них туфли.

– О нет! – взмолилась она, с трудом сдерживая улыбку. – Не будь таким жестоким!

Его глаза потеплели.

– Ни в коем случае.

Она с облегчением рассмеялась:

– Да, это было бы жестоко с твоей стороны, и я…

Натан уронил ее в воду. Вода мгновенно промочила одежду, забрызгала лицо. Сюзанна упала навзничь и ушла под воду с головой, но тут же вынырнула… и услышала, как хохочут Кори и Натан. Прибежал Макс и начал скакать вокруг хозяйки, заливаясь радостным лаем.

Сидя в воде по пояс, Сюзанна откинула волосы с лица и увидела, что Натан еще стоит над ней. На его лице играла широкая, самодовольная улыбка.

Таким ей еще не доводилось видеть ни одного мужчину. До встречи с Натаном она и не подогревала, что существуют мужчины, способные шутить и шалить, как дети. Это понравилось ей, но… Сюзанна опасалась влюбиться в Натана.

– По-твоему, это забавно?

– Я просто помог тебе охладиться, Сюзанна, – ответил он и направился к берегу, но Сюзанна рванулась с места и схватила его за ногу. Натан потерял равновесие и рухнул в воду лицом вниз.

Она расхохоталась. Гортанные звуки вырывались откуда-то из глубины ее души. Это было чудесно. Продолжая смеяться, она ждала, что Натан встанет и отплатит за ее выходку. Но смех вскоре угас: Натан не шевелился. Он лежал, погрузившись в воду с головой.

О Господи! А если он ударился о камень? Сюзанна оглянулась на Кори, который играл с камушками и ведром, а затем поспешила к Нату и попыталась перевернуть его. Но такая тяжесть оказалась ей не по силам.

В ужасе она опустилась на колени и приподняла его голову над водой.

– Натан! – Она снова попыталась поднять его, подхватив под руки. – Натан, не смей! Ты меня слышишь?

Схватив обеими руками, она потрясла его за голову, холодея от ужаса.

Натан вынырнул из-под воды с ревом раненого медведя.

Ошеломленная Сюзанна пронзительно закричала и вдруг увидела, что Натан смеется.

Она поддала его ногой, готовая изничтожить за такой розыгрыш.

– Негодяй! Ты перепугал меня до смерти!

Натан плюхнулся в воду, смеясь так, что Сюзанна испугалась, как бы он не захлебнулся. Но беспокойство оказалось напрасным. Она обнаружила, что ее губы дрожат, – да, она не ошиблась: хохот Натана был слишком заразительным. Сюзанна тоже засмеялась – сначала тихо, приглушенно, но затем, вновь почувствовав вспышку радости, разразилась грудными глубокими звуками, которые вылетали у нее безо всякого труда. Они были такими радостными. И очищающими.

Кори присоединился к ним, обрызгивая водой их обоих и ликующе визжа. Макс скакал вокруг, лаял и шутливо нападал на Натана, который боролся с ним в воде.

– Сюзанна Куинн!

Отведя мокрые пряди со лба, Сюзанна попыталась отдышаться.

– Эй, Сюзанна Куинн!

Кори, Натан и Макс по-прежнему возились и плескались в воде, но, едва взглянув на берег, Сюзанна застыла.

– О Господи! – прошептала она, чувствуя, как ее сердце уходит в пятки.

Она вскочила, но платье и юбка пропитались водой и стали такими тяжелыми, что она едва могла стоять. Но это затруднение следовало считать самым незначительным. На берегу с чопорным и укоризненным видом стояли модистка, хозяйка Сюзанны Лилиан Грейвс, жена бакалейщика Эдит Барнс и Элси Уайт, жена священника, которая всегда выглядела так, словно только что положила в рот ломтик незрелого лимона.

Но сегодня, по мнению Сюзанны, она не ограничилась одним ломтиком пронзительно-кислого фрукта.

– Да помогут мне Небеса! – Стараясь удержать равновесие, она подобрала пропитанные водой юбки и побрела к берегу.

Глава 7

Элси Уайт уставилась на нее, поджав губы и сурово прищурив глаза. С осуждением оценив внешний вид Сюзанны, она приподняла жидкую серую бровь.

– Ты чрезвычайно разочаровала нас, Сюзанна.

Давно знакомый привкус упрека вызвал у Сюзанны тошноту. Как же она будет объясняться?

– Прошу прощения, мы… я хотела сказать, мы просто… было очень жарко, вот и…

– Почему ты не сообщила нам? – перебила Эдит, лицо которой побагровело под шляпкой.

Сюзанна вышла на берег и попыталась выжать воду из юбки. Что она должна была сообщить? Что впустила в свой дом незнакомого мужчину, надеясь, что трехлетний сын сойдет за компаньонку?

– О чем?

– Дорогая, – вмешалась Лилиан, – мы понимаем: вы хотели некоторое время побыть вдвоем. В конце концов, вы не виделись больше трех лет! Подумать только – все это время ты была в отчаянии, считая его мертвым! Дорогая моя, – продолжала она, прикасаясь к влажному рукаву платья Сюзанны, – мы так рады за тебя! Все в городе вздохнули с облегчением, узнав, что твой муж вернулся!

Сюзанна потеряла дар речи. Влажный подол юбки выскользнул у нее из пальцев, и тяжелая ткань с чмокающим звуком шлепнулась на землю.

– О Господи! – Она обернулась и уставилась на Натана, который только что окунул Кори в воду, а затем подбросил в воздух, к безграничному удовольствию мальчика. Ниже по течению колыхались на волнах туфли Сюзанны, уплывая неизвестно куда.

– Мистер Куинн, здравствуйте! – крикнула Эдит, улыбаясь и махая рукой.

Сюзанна наблюдала, как Натан посадил Кори на плечи и побрел к берегу.

– Прошу прощения, мэм? – Он взглянул на Сюзанну, ожидая; что она представит женщин.

Сдерживая нетерпение, Сюзанна назвала фамилии всех.

Улыбка Эдит стала еще шире, глаза превратились в узкие щелки.

– Мистер Куинн, вы представить себе не можете, как мы рады узнать, что вы вернулись домой! Правда? – Она подтолкнула локтем Лилиан, и та слабо улыбнулась.

Элси Уайт, по-видимому, продолжала сосать кислый плод.

Сюзанна уже знала, что Натан умеет быть обаятельным, когда этого захочет. А теперь этот дар был просто необходим: все три дамы уставились на него так, словно ожидали, что для них Натан сумеет достать с неба луну.

Не прерывая беседу, Натан опустил Кори на траву. Сюзанна до сих пор не оправилась от смущения. Натан наклонился и что-то прошептал Кори на ухо.

Мальчик покачал головой:

– Кори сделал пи-пи в реке.

Сюзанна в ужасе возвела глаза к небу, но промолчала да и что она могла сказать?

Одевая Кори, Натан беседовал с дамами так, словно они сидели в гостиной, потягивая кофе и деликатно откусывая пирожные.

– Мы собрались устроить пикник, – известил Натан. – Не хотите ли присоединиться к нам?

Эдит прыснула:

– О нет, нет! Мы не станем вам мешать, верно, дамы? – И, не дожидаясь ответа, она продолжала: – Мы все так тревожились за Сюзанну – ведь она жила здесь совсем одна, под охраной одной только собаки! Как вам известно, мистер Куинн, – подмигнув, добавила она, – Сюзанна – маленькая упрямица.

Натан, который как раз пытался выжать свою одежду, устремил на Сюзанну долгий взгляд. Она ясно прочла в его глазах насмешку.

– Мне ли этого не знать!

Сюзанна с трудом держалась на ногах: мокрые юбки тянули ее к земле, словно мешок с мукой. Но это не имело значения. Она не верила своим ушам, не понимала, что происходит.

– Эдит, – наконец выговорила она, – как же вы… я хотела спросить, кто рассказал вам про Натана?

Эдит провела затянутыми в перчатки руками по ситцевому платью с черно-розовым рисунком, словно разглаживая складки.

– Мне рассказал мой Эд. Он отправился в Оуквилль за товаром и встретился с человеком по имени… – Она повернулась к Элси и Лилиан. – Опять забыла: как его зовут?

Лилиан, которая до сих пор молчала, неуверенно произнесла:

– Кажется, Хэтберг… нет, Хэтфилд.

Элси строго кивнула:

– Да, мистер Хэтфилд. Элвин, муж миссис Летти Хэтфилд, сестра которой умерла неделю назад, в воскресенье. Панихиду по ней служил мой Гоумер.

– Ах да! – подхватила Эдит. – Этот Хэтфилд рассказал Эду, что они с супругой переночевали у вас. – Она понизила голос: – Эд сказал, что миссис Летти Хэтфилд совсем больна.

Сюзанна мгновенно наполнилась беспокойством:

– Ей стало хуже? Муж повез ее к врачу?

Эдит нахмурилась, припоминая.

– Нет, вряд ли. – И она погрозила Сюзанне пальцем, шутливо упрекая ее: – Как видишь, мы узнали о возвращении твоего мужа от незнакомого человека!

– Я уверена, что рано или поздно Сюзанна сообщила бы нам о нем, Эдит, – возразила Лилиан. – Им необходимо побыть вдвоем – разве не так?

При этих словах сердце Сюзанны вновь заплясало в груди.

– Знаю, знаю. Но от имени всего местного общества я хотела пригласить мистера Куинна…

Сюзанна попыталась было поправить ее, но Эдит не обратила внимания на ее замешательство.

Сюзанна была благодарна Натану за то, что он не представился. Объяснить, почему у них разные фамилии, было бы затруднительно. Эдит продолжала щебетать:

– В следующую пятницу на ранчо Стедерсонов намечается вечеринка. До нее осталось целых десять дней, Лилиан, – этого времени им вполне хватит, чтобы побыть вдвоем. – И, повернувшись к Сюзанне, она пояснила: – Все мы решили, что это будет подходящий случай отпраздновать возвращение твоего мужа. Мы надеемся увидеть тебя на празднике.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Танцующие на снегу"

Книги похожие на "Танцующие на снегу" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джейн Бонандер

Джейн Бонандер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джейн Бонандер - Танцующие на снегу"

Отзывы читателей о книге "Танцующие на снегу", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.