» » » » Дж. Конрат - Виски с лимоном


Авторские права

Дж. Конрат - Виски с лимоном

Здесь можно скачать бесплатно "Дж. Конрат - Виски с лимоном" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Маньяки, издательство АСТ, год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дж. Конрат - Виски с лимоном
Рейтинг:
Название:
Виски с лимоном
Автор:
Издательство:
АСТ
Жанр:
Год:
2007
ISBN:
978-5-17-037463-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Виски с лимоном"

Описание и краткое содержание "Виски с лимоном" читать бесплатно онлайн.



Муж сбежал к тренерше по бодибилдингу…

Кредитные карты опустошены бесполезными покупками в "магазине на диване"…

Ну и как тут охотиться на гнусного маньяка по прозвищу Пряничный человек, терроризирующего Чикаго?

Присланные на подмогу полиции агенты ФБР — кргулые идиоты, сутками составляющие совершенно нелепые психологические портреты подозреваемого…

Единственная зацепка — то, что все жертвы в разное время принимали участие в скандальном телешоу…

Джек Дэниелс и ее верный напарник, остроумный обжора Харб, бесстрашно вступают в войну с безумным убийцей.

А убийца тем временем уже готовиться к охоте на Джек!

Кто победит?






— Значит, как мы и предполагали, его убили ради рецепта.

— Мало того. Гляди, что мы еще обнаружили. — Бенедикт протянул мне еще одну фотокопию. — Это было написано страниц на двадцать впереди. Может, просто машинально чертил каракули, а может, Бустер пытался оставить нам сообщение, когда убийца был там.

Закорючки складывались в слова — всего два слова, практически едва читаемые: «СЫН БАДДИ».

— То есть убийца — сын Бадди?

— Может быть. Или просто сын его приятеля.[13] Или, может, это вообще ни к чему не имеет отношения. Я позвонил Мелиссе Бустер, и она сказала, что не знает никого по имени Бадди.

Я некоторое время поломала над этим голову.

— А что насчет списка его пациентов? Нет там никого с именем Бадди?

— Я проверил. Никого, даже близко.

— Давай проверим всю биографию Бустера, посмотрим, не знал ли он какого Бадди.

— Величественная задача.

— Мы возложим ее на нашу специальную опергруппу, — усмехнулась я и сменила тему: — Я знаю, каким образом убийца выбросил жертву в мусорный бак, не будучи при этом замеченным.

Бенедикт вскинул бровь. Я всегда хотела уметь так делать — приподнимать одну бровь в молчаливом вопросе. К сожалению, обе мои брови сцеплены с одним и тем же лицевым мускулом, и, когда бы я ни пыталась вскинуть одну, неизменно получается подергивание в духе Граучо Маркса.[14]

— Он стащил контейнер с площадки перед магазином на углу Линкольн-стрит, забрал его домой, определенным образом расположил в нем тело, потом привез и поставил у магазина на Монро-стрит, а тот бак забрал с собой. Если у него в грузовом фургоне есть спусковой пандус и ручная тележка, он мог заменить баки секунд за двадцать.

— Может, мусорщик?

— Может быть. Проверь еще раз список пациентов Бустера, обрати внимание на профессии: мусорщик, почтальон, рассыльный — любой, кто водит грузовичок. Справься в Управлении автомобильного транспорта, пробегись по всем владельцам автофургонов в этом списке.

Зазвонил телефон, и я, схватив трубку, поспешно приложила ее к уху.

— Дэниелс.

— Это детектив Ивенс, полиция Палатайна. Я слышал, вы отбираете у нас дело Бустера.

Я осветила ему положение вещей, закончив рассказом об обнаружении рецептурного блокнота.

— Не могу поверить, что мы его пропустили.

— Вы просто его не искали. Имя вам о чем-нибудь говорит?

— Бадди? Нет. Не могли бы вы переслать нам его по факсу вместе с рецептом? Мой капитан сам расчленит меня за то, что я этого не нашел.

— Скольких человек вы опросили?

— Больше тридцати. Друзей, соседей, родственников. Всех, кто знал парня со старших классов школы.

— Кто-нибудь на подозрении?

— У вас есть наш отчет.

— Там не приводятся ваши догадки. Никто не показался нам странным?

— Половина его родичей со странностями. Но не в криминальном смысле. Этого человека все любили. Мы не могли отыскать причин, по которым кто-то мог бы отправить его на тот свет.

— Я так понимаю, что теперь вы будете искать более пристально.

— Теперь, когда мы знаем, что его убили за рецепт? Черт возьми, конечно! Теперь я буду тягать наркодилеров, наркоманов, чертову прорву народу.

— Мы ищем человека с грузовым фургоном. Я могла бы послать вам своих людей в помощь, если нужно.

— Нет. Это убийство всех здесь взбаламутило. Палатайн — тихий маленький городок. У нас больше чем достаточно ребят, которые хотели бы еще раз попытать счастья в этом деле.

— Держите нас в курсе, Ивенс.

— И вы также.

Я опустила трубку на рычаг и чихнула. Вытащила еще один платок.

— Итак, давай наведаемся в «Севен илевен» на Линкольн-стрит, посмотрим, не бросилось ли им в глаза что-нибудь. Ты не наткнулся в лаборатории на фэбээровцев?

— Наткнулся. Спасибо, что их прислала. Мне пришлось симулировать приступ диареи, чтобы отбояриться от их бесконечных монологов.

— Ну и как, сработало?

— Нет. Они потащились за мной в сортир.

— Есть какие-нибудь отпечатки на конфетах?

— Мы не нашли, во всяком случае. Но они там хотят провести еще кое-какие анализы.

— Как твой рот?

— Болит, но вкус уже возвращается. Не желаешь перекусить?

— Мне надо еще пролистать кое-какие донесения, а потом я собираюсь завершить на сегодня.

— Поскольку мне все равно выходить, то зайду в «Севен илевен» на Линкольна. Если память меня не подводит, это прямо рядом с одной классной мексиканской забегаловкой.

В животе у Харба одобрительно заурчало.

— До завтра, Харб.

— Пока, Джек.

Бенедикт ушел. А я бросилась в атаку на лежащую передо мной груду бумаг, в том числе принялась отпечатывать на машинке результаты нашего визита в больницу и поездки к Мелиссе Бустер. На дворе стоял век компьютеров, но я, как и прежде, пользовалась обычной электрической пишущей машинкой, прекрасно зная, что коллеги-полицейские считают меня в этом отношении допотопным динозавром. Но даже если бы я воспылала любовью к высоким технологиям, то все равно не могу понять, что бы дал мне в этом случае хороший компьютер. Десять слов в минуту есть десять слов в минуту — не важно, на чем ты их выстукиваешь.

Когда я закончила, то так и осталась сидеть за столом, пялясь на страницу.

Больше мне на работе делать было нечего, но не было и никакой веской причины идти домой. Там не ждали меня ни семья, ни муж, ни любовник. Это было просто место, где я держала свой небогатый скарб, принимала пищу, тщетно пыталась отдохнуть.

— Все, что у меня есть, — это ты, — сказала я отчету.

Отчет ничего не ответил.

Я вздохнула, потом встала и отправилась восвояси, отдавая себя на откуп еще одной бессонной ночи.

Глава 12

Об этом заведении ему рассказывал бывший сокамерник, когда долгими, тоскливыми ночами больше нечего делать, как чесать языком и нести чего ни попадя.

— Просто подойди к бармену, такому лысому парню по имени Флойд. Скажи, мол, надо починить телевизор.

Пряничный человек отнесся к этому совету так же скептически, как и к любой тюремной трепотне. Кроме того, если бы ему потребовалось с кем-то разобраться, он был бы более чем счастлив заняться этим сам. Вообще, если тюремная жизнь чему-то его научила, так это рассчитывать только на себя.

Но сейчас другой случай. Он не хочет, чтобы его хоть в малейшей степени связали с этим поступком. Самоличное выполнение работы хоть и несет в себе самом награду, однако слишком рискованно. Вдобавок тут есть что-то от божественного всемогущества — дергать за ниточки, а самому при этом оставаться невидимым. Это прибавляет благоговейного страха к его персоне.

Нынешняя идея пришла к нему после того, как он порезвился над этой шлюхой. Уж он ее уделал. Столько раз подводил к самому порогу смерти. Расплата за унижение, за презрение, за то, что выбрала не тот объект для своих издевок.

Когда закончил с ней, когда лежал там голым рядом с мертвым телом, он стал думать о своем противнике, о Джек Дэниелс.

Получила ли она уже конфеты? Съела ли их? Может, поделилась ими со своей командой, и тогда пятнадцать — двадцать свиней — все получили маленькие смертоносные сюрпризы. Ему необходимо знать.

Поэтому он совершил еще одну ходку к платному таксофону.

— Это Питере из «Геральд». Я проверяю поступивший анонимный звонок. Никто из полицейских не пострадал сегодня от несчастного случая?

— Сейчас мы не сообщаем никаких подробностей.

— Значит, вы подтверждаете слухи?

— Извините, эта часть текущей информации засекречена.

— А если не для протокола?

— Не для протокола — у нас есть один детектив с одиннадцатью швами во рту.

— Детектив? Мой источник сообщил, что это лейтенант.

— Ваш источник ошибся.

Значит, Джек не съела ни одной. Все труды псу под хвост.

Пряничный человек кипел от злости. Он-то уже представлял себе ее с крючками в языке, а все закончилось гигантским пшиком.

Должен быть другой способ привлечь ее внимание. Так, чтобы показать: он воспринимает их противостояние всерьез. И так, чтобы отправить ее в больницу, не подвергая себя ненужному риску.

И вот тогда он вспомнил о том заведении.

Закусочная темна и пропахла сигаретным дымом — даже несмотря на то, что пуста в это время суток. За барной стойкой — тощий парень, тот самый Флойд, о котором болтал сокамерник.

Пряничный человек вручает Флойду фотографию Джек ту самую, что сделал во время вылазки на место находки трупа, на Монро-стрит. Он также передает ему адрес Джек, номер водительской лицензии, визитную карточку и пятьсот баксов.

Обычная, стандартная цена за избиение кого-нибудь до полусмерти составляла четыреста, но Джек из полиции, так что за нее дороже.

Вообще-то оставлять ее визитную карточку рискованно, но в газетах еще не было упоминания ни о ней, ни об этом деле. Он хочет, чтобы Джек знала, кто ей это подстроил. И более того, когда он доведет весь свой план до конца, то хочет, чтобы и копы, и весь мир знали: будь они чуть поумнее, они могли бы его остановить.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Виски с лимоном"

Книги похожие на "Виски с лимоном" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дж. Конрат

Дж. Конрат - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дж. Конрат - Виски с лимоном"

Отзывы читателей о книге "Виски с лимоном", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.