» » » » Синди Холбрук - Незваная гостья


Авторские права

Синди Холбрук - Незваная гостья

Здесь можно скачать бесплатно "Синди Холбрук - Незваная гостья" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Эксмо-Пресс, год 2000. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Синди Холбрук - Незваная гостья
Рейтинг:
Название:
Незваная гостья
Издательство:
Эксмо-Пресс
Год:
2000
ISBN:
5-04-00S 128-Х
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Незваная гостья"

Описание и краткое содержание "Незваная гостья" читать бесплатно онлайн.



Красавица леди Capa уверена, что убила лорда Равенвича, покушавшегося на ее честь. В панике она бежит прочь и… оказывается в доме провинциального графа Грэя. Боясь открыть ему правду, Capa притворяется, что потеряла память. Ей нужно убежище на какое-то время, и она уверена, что без труда сможет обвести вокруг пальца этого простака. Но граф так же умен, как и красив; Capa неожиданно для себя теряет голову… И тут на сцене появляется лорд Равенвич, жаждущий мести…






– Вы говорили с доктором Хоббсом?

– Да, – нахмурился Джеффри и решительно направился к огню. – Из-за этого я, собственно, и пришел.

– Вот как? – откликнулась Ами, не сводя глаз с язычков пламени.

– Он сказал, что на вас много синяков…

– Да, – усмехнулась Ами. – Что есть, то есть. Я чувствую себя так, словно меня хорошенько поколотили.

– А вы не помните, при каких обстоятельствах вы приобрели эти синяки? – спросил Джеффри.

Ами помолчала. Было видно, как напряглась ее спина. Затем она повернулась к Джеффри и спокойно спросила:

– Хотите все опять начать сначала? Ведь я уже говорила вам, что не знаю. Впрочем, если вам так уж хочется, я могу сочинить для вас какую-нибудь историю, извольте.

– Нет, – быстро возразил Джеффри. – Сказок мне не надо.

– Ну, как хотите, – согласилась Ами. – А то – пожалуйста. Могу, например, сказать, что меня истоптала взбесившаяся лошадь. Или расскажу, какая я неуклюжая. Шла по лестнице, споткнулась, полетела по ступенькам вниз – и готово, памяти как не бывало.

– Ну, в то, что вы неуклюжи, я никогда не поверю, – мрачно заметил Джеффри, приближаясь вплотную к Ами.

Она не отпрянула, лишь подбородок ее напрягся и приподнялся. Ами, не мигая, смотрела в глаза Джеффри.

– Доктор Хоббс сказал, что у вас синяки вокруг шеи, – негромко сказал Джеффри.

Что-то странное промелькнуло во взгляде Ами, но голос ее прозвучал спокойно:

– Вот как?

– Я хотел бы взглянуть на эти синяки, – сказал Джеффри.

– Простите? – удивилась она.

– Не волнуйтесь, – попытался успокоить ее Джеффри. – Это исключительно медицинский интерес. Доктор Хоббс сам попросил меня взглянуть на ваши синяки. У меня нет никаких сексуальных намерений, так что не торопитесь пускать в ход свои кулаки.

– Увы, я ошиблась в вас, – заметила Ами. – Вы, оказывается, вовсе не влюбчивый человек.

– Не очень влюбчивый, – уточнил Джеффри и спросил, указывая на шею Ами: – Ну так как?

– Если вы настаиваете, – холодно сказала Ами и повернула в сторону свою изящную головку.

После секундного замешательства Джеффри протянул руку и осторожно отогнул воротник своей собственной ночной сорочки, надетой на прекрасное женское тело. У основания шеи он сразу же увидел те самые синяки, подозрительно похожие на отпечатки душивших рук. Он приложил свои пальцы к этим синякам. Пальцы слегка дрожали, но точно совпали с пятнами.

Ами тяжело вздохнула. Джеффри заглянул ей в глаза. Они были сейчас прозрачными, совершенно зелеными, и в них читался испуг. Впрочем, испугом назвать это было бы неправильно. Скрытый, затаенный ужас – вот что промелькнуло во взгляде Ами.

Первым побуждением Джеффри было поскорее отдернуть пальцы, но он совладал с собой и продолжал держать их на ее шее.

– Не нужно бояться меня, – сказал он.

– Я… Я не боюсь, – с трудом выговорила она. – Просто… Вы не могли бы убрать ваши руки?

Джеффри послушался, но продолжал чувствовать на кончиках пальцев тепло нежной кожи. Он медленно выпустил отвернутый воротник сорочки, сразу же скрывший синяки. Впрочем, Джеффри и не хотел больше их видеть. Ни их, ни те, другие, покрывавшие, по словам доктора, все тело Ами.

Странное волнение охватило Джеффри.

– Похоже, что кто-то пытался задушить вас, – тихо сказал он.

Глаза Ами широко раскрылись, затем она бросилась мимо Джеффри к противоположной стене комнаты и обернулась – уже спокойная, с иронично поднятой бровью.

– Ах, как драматично!

– Нет, – возразил Джеффри. – Скорее логично. И вообще, раз уж вы ничего не помните, придется до всего доходить логически.

– И ваша логика подсказывает, что кто-то пытался задушить меня? – усмехнулась Ами.

Джеффри посмотрел на Ами потерянным взглядом и сделал неопределенный жест рукой.

– Интересная у вас логика, – продолжала тем временем Ами. – Похоже на душераздирающую сцену из дешевой пьески. Ах, ах! Несчастная красавица-героиня чудом спасается из рук негодяя, который хотел ее придушить!

Она на минуту замолчала, и лицо ее вдруг стало напряженным и холодным.

– А может быть, – негромко сказала Ами, – по вашей логике, я и есть главная злодейка в этой пьесе?

В голове Джеффри промелькнули неопределенные мысли о странных синяках на теле Ами, но он отбросил их прочь и твердо заявил:

– Нет. Ничего подобного я не думал.

– Не думали, – повторила Ами. – Но согласитесь, ведь так могло быть. Представьте себе, что перед вами – исчадие ада, воплощенное злодейство. Предположим такую версию: я убила кого-то, а потом сбежала, чтобы замести следы. Ну что, страшно? Будете теперь меня бояться?

– Сроду ни одной женщины не боялся, – мрачно буркнул Джеффри.

– Все еще впереди, – успокоила его Ами. Неожиданно ее слова рассмешили Джеффри.

– Нам лучше прекратить все это. Доктор Хоббс сказал, что лучшее лекарство для вас – покой и отдых.

– Когда я отдохну, память вернется ко мне? – спросила Ами, потупив глаза.

– Возможно, хотя он в этом до конца не уверен, – ответил Джеффри. – А пока что, мадам, мой дом – к вашим услугам.

Ами подняла голову, и их взгляды встретились. Какое-то время продолжалась игра в молчанку, потом Джеффри не выдержал и сдался, первым отведя взгляд в сторону. Затем, все так же молча, пошел к двери. Взялся за ручку, помедлил и обернулся.

– Я не знаю, как это прозвучит – как в дешевой пьесе или нет… Одним словом, я решил никому не говорить о том, что вы находитесь под моей крышей, если, разумеется, это совпадает с вашими желаниями. И еще. Если хотите, я наведу для вас все необходимые справки.

Только теперь он оторвал глаза от пола и посмотрел ей в лицо.

Ами отрицательно покачала головой.

– Нет, я не хочу никаких справок, – сказала она. – А если вы и в самом деле никому не скажете о том, что я здесь, и согласитесь потерпеть меня еще немного в своем доме, я буду вам чрезвычайно признательна.

Джеффри молча окинул взглядом самую прекрасную женщину, которую ему довелось повстречать на этой земле. Красавицу, потерявшую память, с синяками на шее, и при этом – одетую в его ночную сорочку.

Он молча открыл дверь и вышел из Голубой комнаты. В ушах его, бесконечно повторяясь, звучало одно лишь слово: «потерпеть».

2

Capa нервно ходила по комнате. В желудке громко урчало. Очень хотелось есть. Нахмурившись, она плотнее закуталась в ночную сорочку лорда Грэя, но от голода это не спасало. Нескладный выдался сегодня денек! Утром Capa долго спала, что, впрочем, легко было понять. Проснулась она только тогда, когда в комнате появилась миссис Биддингтон с подносом, на котором стоял чайник и лежал кусочек поджаренного хлеба. Больше ничего.

Когда же миссис Биддингтон вернулась, чтобы забрать поднос, Capa, ничуть не насытившись скромным завтраком, сообщила ей, что чувствует себя гораздо лучше и к обеду спустится в столовую. Она попросила экономку назвать точное время этого радостного события и подыскать к этому часу для нее какую-нибудь одежду вместо мужской ночной сорочки.

Услышав все это, миссис Биддингтон подпрыгнула на месте и замахала руками.

– В-вы х-хотите обедать вместе с… с лордом Г-Грэем? – заверещала она, словно раненый кролик.

– Разумеется, – ответила Capa, удивленная реакцией экономки на такое, в сущности, незначительное событие. – Надеюсь, мы составим с вашим хозяином неплохую компанию.

– Н-но… – Миссис Биддингтон принялась судорожно раскачиваться из стороны в сторону, оставаясь при этом на месте и удивительно напоминая стоящий на якоре кораблик, который раскачивают волны. – Я… Я спрошу его светлость…

С этими словами миссис Биддингтон удалилась. Capa проводила взглядом нервно семенящую к двери экономку и тут же переключилась на более приятные мысли. Она стала думать о том, что сегодня подадут на обед. Впрочем, что бы ни подали, это в любом случае будет посущественнее чая с сухарем.

Миновал полдень, солнце начало склоняться к горизонту. За Сарой так никто и не пришел. Наконец в комнате вновь объявилась миссис Биддингтон.

На сей раз она принесла царское угощение – маленький горшочек бульона без хлеба. Когда же Сара спросила, обедал ли хозяин, миссис Биддингтон честно ответила, что обедал, и уже давно.

– А вы сказали ему о том, что я желаю обедать вместе с ним? – спросила Capa.

– Д-да, конечно, мисс Ами, – ответила миссис Биддингтон. – Но его светлость сказали, что вы должны лежать в постели. Доктор прописал вам покой и отдых.

Capa покосилась на горшочек с бульоном.

– А еще мне доктор, вероятно, прописал умереть от голода, – недовольно пробурчала она.

– Мисс Ами, – торжественно сказала миссис Биддингтон, – бульон – самая лучшая еда для больного организма!

– Бульон – не лучшая еда, – возразила Сара. – Он вообще не еда. Впрочем, – добавила она, уловив движение миссис Биддингтон, которая потянулась к горшочку, – раз уж вы принесли, я его съем. И все же, будьте добры, подыщите для меня какую-нибудь одежду, чтобы я могла выйти к пятичасовому чаю.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Незваная гостья"

Книги похожие на "Незваная гостья" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Синди Холбрук

Синди Холбрук - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Синди Холбрук - Незваная гостья"

Отзывы читателей о книге "Незваная гостья", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.