» » » » Николай Гоголь - Приложения к Ревизору


Авторские права

Николай Гоголь - Приложения к Ревизору

Здесь можно скачать бесплатно "Николай Гоголь - Приложения к Ревизору" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Драматургия. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Приложения к Ревизору
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Приложения к Ревизору"

Описание и краткое содержание "Приложения к Ревизору" читать бесплатно онлайн.








Артемий Филипович (в сторону). Эка, бездельник, как расписывает. Дал же бог этакой [а. Дал же бог такой РМ10, РЛ6; б. Дан же ему такой цензурный вариант РЛ6] дар.

Хлестаков. Да я и сам люблю этак иногда заумствоваться и пофилософствовать. Так, знаете, иногда прозой, а иногда напишешь стишки — хоть и в водевиль [иногда прозой, а иногда так и стишки выкинутся РМ10, РЛ6].

Бобчинский. (Добчинскому). Справедливо, всё справедливо, Петр Иванович. Замечания такие, видно, что наукам учился.

Хлестаков. Скажите, пожалуста: нет ли у вас тут таких обществ, где бы можно было, например, этак поиграть в карты?

Городничий (в сторону.) Эге! Знаем, голубчик, куда это перо летит! [а. как в тексте; 6. Знаем, голубчик, знаем в чей огород камушки бросает РЛ6] (Вслух.) Боже сохрани! Здесь и слуха нет о таких обществах. Я карты в руки никогда не брал. Ей богу, и даже [а. Ей богу, даже РМ10, РЛ6; б. даже цензурный вариант РЛ6 [не знаю, как там играть [как играть РМ10, РЛ6] в эти карты. Даже никогда не мог смотреть на них [Смотреть никогда не мог на них равнодушно РМ10, РЛ6] и если случится увидеть этак какого-нибудь бубнового короля и что-нибудь другое, то такое омерзение нападет, что просто плюнешь (плюет), Раз как-то случилось, выстроил забавляя детей будку из карт, да после того всю ночь снились, проклятые. Бог с ними; как можно, чтобы такое драгоценное время убивал на них.

Лука Лукич (в сторону.) А у меня, подлец, вчера сто рублей выиграл [А у меня, подлец, выпонтировал вчера сто рублей. РМ10, РЛ6].

Городничий. Лучше ж я употреблю это время на пользу государственную.

Хлестаков. Да, конечно… Впрочем, вы напрасно говорите. Иногда очень заманчиво поиграть в карты. Мне случилось… [а. как в тексте, 6. Нет, вы напрасно говорите. Это всё зависит от того, как кто играет. Конечно, если кто забастует тогда как нужно гнуть от 3-х углов. Нет, иногда очень заманчиво поиграть в карты, мне случалось… РЛ6]

ЯВЛЕНИЕ VI.

Те же, Анна Андреевна и Марья Антоновна

Городничий. Осмелюсь представить вам семейство мое: жена и дочь.

Хлестаков (раскланиваясь.) Как я счастлив, сударыня, что имею удовольствие вас видеть.

Анна Андреевна. Нам еще более приятно видеть… такую особу…

Хлестаков. Помилуйте, сударыня, совершенно напротив; мне еще приятнее встретить в вас такую светскую любезность [„светскую любезность“ вычеркнуто РМ10, нет РЛ6], и, уж как вы хотите, я должен вам сказать… [„встретить ~ вам сказать“ вычеркнуто РЛ6] “

Анна Андреевна. Прошу покорнейше [покорно РЛ6] садиться.

Хлестаков. Возле вас стоять [и стоять РЛ6] уже есть счастие, впрочем, если вы так уже непременно хотите, я сяду. Как я счастлив, что наконец сижу возле вас так близко.

Анна Андреевна. Я никак не смею подумать или принять на свой счет… [Помилуйте-с я никак не смею на свой счет… РМ10, РЛ6] Я думаю, вам после столицы дорога ваша [а. как в тексте; б. вояжировка РЛ6] показалась очень скучною?

Хлестаков. Чрезвычайно скучна. Знаете, сделавши привычку жить в свете, пользоваться всеми удобствами, и вдруг после этого в какой-нибудь скверной дороге. Везде такая чепуха; [„Везде такая чепуха“ вычеркнуто: цензурный вариант РЛ6] не встретишься с образованным человеком, с которым бы можно поговорить о чем-нибудь; станционные смотрители такие невежи, народ без воспитания… Если бы, признаюсь, не случай такой [не такой случай как теперь РМ10, РЛ6], который меня вознаградил совершенно (посматривает на Анну Андреевну [Ошибочно: посматривая на Марью Андреевну РМ10; посматривая на Марью Антоновну РЛ6]), то я не знаю, чтó бы со мною было.

Анна Андреевна. В самом деле, как вам должно быть неприятно.

Хлестаков. Впрочем, сударыня, в эту минуту мне очень приятно.

Анна Андреевна. Вы делаете много чести… Я этого не заслуживаю.

Хлестаков. Отчего же не заслуживаете? вы, сударыня, очень заслуживаете.

Анна Андреевна. Я живу в деревне…

Хлестаков. Да, конечно, это не то, что в городе. Впрочем [Да, конечно. Впрочем РМ10, РЛ6], деревня тоже приятно [а. как в тексте; б. тоже имеет приятности РЛ6]: ручейки, хижинки, зефиры. [Далее приписано: [Всё это знаете, уж теперь прошла мода. Ведь и Булгарин заметил, не помню что он говорит]

сударыня, служу там РМ10, РЛ6] …

Анна Андреевна. А там зато, я думаю, всё в магазинах самые модные вещи и с самым тонким вкусом.

Хлестаков. О, да, там вы найдете всё, чтó захотите. Оденут вас. Портные там удивительно шьют. Если вам понадобится, например, сделать себе фрак и панталоны, вы просто приходúте к нему и скажúте: „Вот, мне нужны фрак и панталоны“, и можете быть уверены, что фрака такого вам нигде не сошьют.

Анна Андреевна. Скажите, как скоро [Анна Андреевна. А там зато ~ Скажите, как скоро“ вычеркнуто РМ10; нет РЛ6].

Хлестаков. Да, я служу там [а. Я, сударыня, служу там РМ10, РЛ6; б. Я, сударыня, служу в Петербурге РЛ6. Сверху написано: О, жизнь там никак нельзя сравнить РМ10] с большою выгодою. Это правда, что на мне небольшой чин, уж никак не больше коллежского ассесора, даже немножко меньше. Но зато меня уж вся канцелярия знает и начальник отделения совершенно со мной на дружеской ноге. Этак ударит по плечу: „приходи, братец, обедать“. Я, можно сказать, один у нас заведываю всеми делами. [Вместо „Я, можно сказать ~ делами“: Ну и то сказать, что уж зато я и делаю много. РМ10, РЛ6] В канцелярии без меня был бы страшный ералаш. [была бы страшная ералаш РМ10, РЛ6] А я, знаете, только [а. Я совсем не принадлежу к этим [людишкам], которые только переписывают; я только PM10; б. Я совсем не принадлежу к тем, которые только переписывают. Я только РЛ6; в. Вы может быть думаете, что я принадлежу к тем; которые только переписывают бумаги. О, нет, совсем нет. РЛ6] приду, скажу: это вот так, это вот этак; тотчас наскоро напишу отношение из одного отделения в другое — всё это так живо. [а. это вот этак, и там уж сейчас чиновник для письма, так это всё скоро РМ10, РЛ6; б. это вот этак ~ для письма пером: тр… тр… тр… так это всё скоро РЛ6] Мне там уж и кресло стоит особенно, как будто столоначальнику, право. [Сверху написано: и сторож летит еще на лестнице за мною с щеткою: позвольте, Иван Александрович, я вам сапоги почищу РМ10; то же РЛ6] (Городничему.) Что вы, господа, стоите? Пожалуста, садитесь. Я не церемонный. [„Я не церемонный“ вычеркнуто PM10; нет РЛ6]

Городничий. Чин такой, что еще можно постоять.

Вместе Артемий Филипович. Мы постоим.

Лука Лукич. Не извольте беспокоиться.

Хлестаков. Без чинов, прошу садиться. (Городничий и все садятся.) А какой странный со мною анекдот случился во время проезда в гостиннице. [Какой странный со мною случай на днях случился в гостинице! РЛ16] Приезжаю я, вот в этакую самую пору. Только нет, правда, это было около вечера… [Приезжаю около этого времени, может быть, немножко, или, правда, нет, около вечера это было РМ16] Только вижу, в гостиннице уж дожидается какой-то этакой [Только вижу, там уж дожидает лошадей, знаете, эдакой РМ16] молодой человек [Дальнейший, текст, до слов: „что ты уж совсем не воротишься на“, ввиду отсутствия в РМ10 и РЛ6 соответствующих листов, заимствуется из чернового наброска PM16], которых называют (вертит рукою) фу, фу! в козырьке каком-то эдаком залихвацком. Я уж, как только вошел: ну, думаю себе, хорош ты гусь. Нужно вам знать, что мне есть страшным образом хотелось. Только трактирщик приходит и говорит: Ну, господа, как хотите, только и есть всего одна куропатка. Когда хотите, поделитесь поровну, а нет — так который-нибудь один должен съесть. — Ну, делить-то я не хочу. [а. Ну, делить-то я, думаю себе, ни за что не хочу б. как в тексте „Ну делить ~ даром куропатку“ приписано РМ16] Зачем же делить, чорт возьми! Ему дать даром куропатку. А к тому ж аппетит — проклятый просто. Вот я думаю: Постой же ты, голубчик, я тебя подбрею. — Ну, милостивый государь видите ли: [Далее начато: я вижу, что нам обоим РМ16] кому-нибудь из нас нужно съесть. Не хотите ли, мы вот как сделаем: пусть каждый из нас заснет теперь и кто увидит из нас лучший сон — того и куропатка. — Пожалуй, пожалуй. Вот трактирщик сейчас прибежал: Не прикажете ли диван? — Да зачем? — Помилуйте, помилуйте, как так спать, Иван Александрович, Иван Александрович, вам будет неловко. — Ничего, говорю себе: я человек походный — привык уж. Только мой молодчик в козырку, смотрю я, растянулся на всем диване и свою венгерку… и венгерку ему шил какой-то дрянной портнишка, совсем не Руч… храпит так, что мочи <нет>, а я, нужно сказать, облокотился на стуле и так сделал знак, совершенно как будто сплю. Только ж заметил, что он совсем спит, я сейчас потихоньку накинул на себя халат [халат персидской с цветами РМ16], потихоньку к шкапу и преспокойно съел себе куропатку. Только по утру просыпается мой молодец в венгерке, будит меня: Вставайте! Я видел сон такой, какого вам никогда не удастся видеть. И врет чепуху мне такую, не знаю, дмется так, росписывает, что его и на небо подняли и в самый рай внесли. — Ну, братец, я говорю ему: я как увидел, что тебя подняли в рай, так подумал, что ты уж совсем не воротишься на землю да и съел [съел твою РЛ6 со слова „землю“ возобновляется текст PМ10] куропатку. И [„И“ нет РМ10] если бы вы увидели, в какое бешенство впал мой франт. Уж этот, говорит, Хлестаков, [Уж вечно, говорит, этот Хлестаков! РМ16] всегда он наделает таких штук! (Городничий и все почтительно смеются.) [„Городничий~ смеются“ нет РЛ6]


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Приложения к Ревизору"

Книги похожие на "Приложения к Ревизору" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Николай Гоголь

Николай Гоголь - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Николай Гоголь - Приложения к Ревизору"

Отзывы читателей о книге "Приложения к Ревизору", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.