Николай Гоголь - Повести
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Повести"
Описание и краткое содержание "Повести" читать бесплатно онлайн.
Мантия совершенно готова и сшита.
ЛБ18 — Порфира ~ готова
Однако же я еще не решаюсь представляться ко двору.
ЛБ18 — Но однако ж я всё не решаюсь
До сих пор нет депутации из Испании.
ЛБ18 — было: Меня удивля<ет>
Я ожидаю их с часа на час.
ЛБ18 — Я ожидаю с часа на час прибытия
Письма пишут аптекари…
ЛБ18 — Письма пишут аптекари, да и то прежде смочивши уксусом язык, потому что без этого всё лицо было бы в лишаях.
Сегодня поутру явились ко мне депутаты испанские и я вместе с ними сел в карету.
а. депутаты и потащили меня в карету
б. депутаты и я сел в карету ЛБ18
Мне показалась странною необыкновенная скорость. ред.;
Ар, П — Мне показалось и т. д. как в тексте
ЛБ18 — Мне только странно показалось, что мы ехали чрезвычайно скоро
Мы ехали так шибко, что через полчаса достигли испанских границ.
ЛБ18 — Так что
Впрочем ведь теперь по всей Европе чугунные дороги и пароходы ездят чрезвычайно скоро.
ЛБ18 — чрезвычайно скоро ездят
Странная земля Испания: когда мы вошли в первую комнату, то ~ головами.
а. в первую залу
б. как в тексте ЛБ18
Я однако же догадался, что это должны быть или доминиканы или капуцины, потому что они бреют головы. ЛБ18;
Ар, П — гранды или солдаты
Мне показалось чрезвычайно странным обхождение ~ охоту.
ЛБ18 — показалось чрезвычайно странно
Мне показалось ~ канцлера, который вел меня за руку; он ~ охоту.
ЛБ18 — вел меня
Мне показалось ~ тут, и если ты ~ охоту.
ЛБ18 — если ты будешь ~ то я тебя
Но я, зная, что это было больше ничего кроме искушение, отвечал ~ обычаи. ЛБ18, Ар;
П — это было больше ничего, как
Но я, зная, что ~ канцлер ударил меня два раза ~ обычаи.
ЛБ18 — меня ударил
Но я, зная, что ~ меня два раза палкою по спине так больно, что ~ обычаи.
ЛБ18 — так больно палкою два раза
Но я, зная, что ~ больно, что я чуть было не вскрикнул, но удержался вспомнивши, что ~ обычаи.
ЛБ18 — чуть не вскрикнул и удержался
Но я, зная, что ~ при вступлении в высокое звание, потому что ~ обычаи.
ЛБ18 — в звание
Я открыл, что Китай и Испания совершенно одна и та же ~ государства.
ЛБ18 — Китай и Испания это совершенно одна
Я открыл, что Китай ` по невежеству считают их за разные государства.
ЛБ18 — считают за разные
Я советую всем нарочно написать на бумаге Испания, то и выйдет Китай.
ЛБ18 — Вот, попробуйте нарочно
Но меня однако же чрезвычайно огорчало событие, имеющее быть завтра. П;
ЛБ18, Ар — событие, имеющееся быть
Делает ее хромой бочар, и видно, что дурак никакого понятия не имеет о луне.
ЛБ18 — Делал ее
Делает ее хромой бочар, и видно, что дурак никакого понятия не имеет о луне.
ЛБ18 — понятия не имел
Он положил смоляной канат и часть деревянного масла; и оттого ~ нос.
ЛБ18 — и деревянное масло
Он положил ~ земле вонь страшная, так что нужно затыкать нос.
а. вонь такая, что нельзя показать
б. вонь страшная ЛБ18
И оттого самая луна такой нежный шар, что ~ только одни носы.
ЛБ18 — одни носы. Да, всё носы
И потому-то самому мы не можем видеть носов своих, ибо они все находятся в луне.
ЛБ18 — И мы не можем сами оттого ~ что они
Капуцины, которых я застал в зале ~ канцлер. ЛБ18;
Ар, П — Бритые гранды, которых я застал
Капуцины, которых я ~ бросились исполнять мое монаршее желание ~ канцлер.
ЛБ18 — исполнять мое монаршеское
Капуцины, которых я ~ на стену с тем, чтобы достать луну, но ~ канцлер.
ЛБ18 — нет
Капуцины, которых я ~ вошел великий канцлер.
ЛБ18 — с палкою канцлер
Увидевши его, все разбежались.
ЛБ18 — Все, увидевши его, разбежались
Я, как король, остался один.
ЛБ18 — Я один только как король <остался>
Январь того же года, случившийся после февраля.
ЛБ18 — Януарий
Январь того же года, случившийся после февраля.
ЛБ18 — после февруария
Народные обычаи и этикеты двора совершенно необыкновенны.
ЛБ18 — совершенно для меня непонятны
Сегодня выбрили мне голову, несмотря на то, что я кричал изо всей силы о нежелании быть монахом.
ЛБ18 — что не хочу быть папой
Но я уже не могу и вспомнить, что было со мною тогда, когда ~ холодною водою.
ЛБ18 — Но я не знаю, что было со мною
Но я уже не могу и вспомнить, что ~ мне на голову капать холодною водою.
ЛБ18 — сверху капать
Такого ада я еще никогда не чувствовал.
ЛБ18 — нет
Я готов был впасть в бешенство, так что едва могли меня удержать.
а. Я впал
б. Я готов был впасть в такое бешенство ЛБ18
Я не понимаю вовсе значения этого странного обычая.
ЛБ18 — Я ровно не понимаю
Для меня непостижима безрассудность королей, которые до сих пор не уничтожают его.
ЛБ18 — и я не понимаю безрассудности королей, которые до сих пор не выведут его. Я целый час думал для чего он? Но не мог, никак не мог надумать, совершенно потерялся в догадках
Судя по всем вероятиям, догадываюсь: не попался ли я в руки инквизиции, и ~ великий инквизитор.
ЛБ18 — Я думаю, что я, по всем вероятиям, попал в руки инквизиции. Но как же может король по<двергнуться?>
Судя по всем вероятиям, догадываюсь: не попался ли я в руки инквизиции, и тот, которого ~ великий инквизитор.
ЛБ18 — и что тот
Судя по всем вероятиям, догадываюсь: не попался ~ за канцлера, не есть ли сам великий инквизитор.
ЛБ18 — есть никто другой, как сам
Оно, правда, могло со стороны Франции и особенно Полинияк.
ЛБ18 — Мне кажется, что здесь мешается Франция и что всё это штуки Талейрана
О, это бестия Полинияк! Поклялся ~ водит англичанин.
ЛБ18 — а если сказать по правде, то тайною пружиною здесь англича<нин]>
Число 25.
ЛБ18 — Числа 25
Он, увидевши, что нет меня, начал звать.
а. начал кричать
б. как в тексте ЛБ18
Сначала закричал: Поприщин! — я ни слова.
ЛБ18 — нет
Сначала закричал: Поприщин! — я ни слова. Потом: Аксентий Иванов! титулярный советник! дворянин!
ЛБ18 — нет
Фердинанд VIII, король испанский!
ЛБ18 — Фердинанд II
Я хотел было высунуть голову, но после подумал: нет, брат, не надуешь!
ЛБ18 — но после думаю, нет брат!
Знаем мы тебя: опять будешь лить холодную воду мне на голову.
ЛБ18 — лить ~ на темя
Однако же он увидел меня и выгнал палкою из-под стула.
ЛБ18 — Но однако же
Однако же он увидел меня и выгнал палкою из-под стула.
ЛБ18 — [опять] увидел
Чрезвычайно больно бьется проклятая палка.
ЛБ18 — больно бьет ~ палка
Впрочем за всё это вознаградило ~ она у него находится под перьями.
ЛБ18 — находится у него
Впрочем за всё это вознаградило ~ находится под перьями.
а. под перьями не так далеко от хвоста
б. под перьями возле хвоста ЛБ18
Но я совершенно пренебрег его бессильною злобою, зная, что ~ орудие англичанина!
ЛБ18 — я совершенно пренебрегаю
Но я совершенно пренебрег ~ машина, как орудие англичанина!
ЛБ18 — орудие Испании
Февраль 349.
ЛБ18 — нет
Нет, я больше не имею сил терпеть.
ЛБ18 — нет
Они льют мне на голову холодную воду!
ЛБ18 — Они всё льют
Они льют мне на голову холодную воду!
ЛБ18 — на самое темя мое
Они льют мне на голову холодную воду!
а. воду. Льдом и вод<ой>
б. страшную воду. Она как стрела расщеливает череп мой ЛБ18
Они не внемлют, не видят, не слушают меня.
ЛБ18 — нет
Что я сделал им?
ЛБ18 — Что сделал я им
Что могу дать я им?
ЛБ18 — Что получат от меня
Я не в силах, я не могу вынести всех мук их, голова горит моя и всё кружится предо мною. Спасите меня! возьмите меня! дайте мне тройку быстрых как вихорь коней!
ЛБ18 — нет
Спасите меня! возьмите меня! дайте мне тройку быстрых как вихорь коней!
ЛБ18 — давайте мне тройку
Спасите меня! возьмите меня! дайте мне тройку быстрых как вихорь коней!
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Повести"
Книги похожие на "Повести" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Николай Гоголь - Повести"
Отзывы читателей о книге "Повести", комментарии и мнения людей о произведении.