» » » » Кэтлин Харрингтон - Морской дракон


Авторские права

Кэтлин Харрингтон - Морской дракон

Здесь можно скачать бесплатно "Кэтлин Харрингтон - Морской дракон" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Эксмо, год 2002. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кэтлин Харрингтон - Морской дракон
Рейтинг:
Название:
Морской дракон
Издательство:
Эксмо
Год:
2002
ISBN:
5-699-00354-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Морской дракон"

Описание и краткое содержание "Морской дракон" читать бесплатно онлайн.



Для отважного шотландского моряка Рори Маклина, Морского Дракона, женитьба на наследнице клана Макдональдов, его заклятых врагов, всего лишь политический шаг. Невеста в ужасе: ее всю жизнь учили ненавидеть этого человека. Чтобы потянуть время, она скрывается от него под видом дворового мальчишки Джоуи. С первого взгляда разгадав обман, Рори решает принять игру, но, чтобы спутать карты противника, приближает Джоуи к себе в качестве личного слуги. Свадьба неизбежна, но… слишком многое брошено на карту, и слишком многие мечтают получить в жены наследницу клана…






– Джоанна, – сказал он несколько озадаченный. – С чего ты решила, что я занимаюсь этим с женщинами под водой?

– О, не с женщинами, конечно! – воскликнула она. – С русалками!

Странная улыбка мелькнула на его губах, а в зеленых глазах заплясали веселые чертики.

– Откуда ты взяла, что я имею дело с русалками?

– Любой ребенок из Макдональдов расскажет тебе о том, что все вожди Маклинов якшаются с морскими нимфами. И что у всех ваших лэрдов есть драконьи хвосты, которые отрубают при рождении, чтобы они могли спрятать их под одеждой. Вот почему утром я сказала, что хочу узнать тебя получше… Я просто хотела убедиться, правда ли это… ну, действительно ли у тебя есть драконий хвост. – Она весело хихикнула. – Оказалось, что у тебя его нет.

– Ты хочешь сказать… что когда ты сегодня утром ласкала меня… когда ты гладила меня… ты пыталась… пыталась найти у меня… – Его лицо озарилось пониманием, он так громко расхохотался, что Джоанна, не удержавшись, скатилась с него. – О боже! Джоанна! – стонал он между приступами оглушительного смеха. – О боже! Я не могу в это поверить!

– Тише ты! – зашипела на него Джоанна. – Ты разбудишь весь дом!

Но он не мог никак остановиться. А она не могла взять в толк, что его так рассмешило. Наконец, рассердившись, она схватила подушку и накрыла ему лицо. Это заставило его умолкнуть.

Он лежал теперь так тихо и неподвижно, что Джоанна даже забеспокоилась, уж не задушилли она его.

– Рори, – прошептала он, поднимая подушку.

Он мгновенно обхватил ее голову руками и притянул к себе, пылко целуя. Но через мгновение он опять начал смеяться. И смеялся, пока слезы не потекли из глаз.

– Я в конце концов рассержусь, – надув губки, сказала Джоанна, – если ты не перестанешь смеяться надо мной.

Он снова притянул ее к себе и поцеловал.

– Любовь моя, голубка моя, – прошептал он ей в висок. – Как же вышло, что мне так необыкновенно повезло?

От этих слов, полных любви и нежности, сердце у Джоанны замерло. Единственным человеком, который так называл ее, был ее дедушка. Нестерпимая боль наполнила ее, сметая все прочие чувства. Она отпрянула и, взглянув в радостное, полное любви лицо мужа, почувствовала, как разрывается ее сердце.

Не в состоянии ничего сделать с собой, Джоанна зарыдала. Она бросилась к нему на грудь и, прижавшись щекой к его плечу, произнесла между всхлипами:

– Ох, Рори, милый… ну почему, почему это должен был быть именно ты!

Потрясенный такой сменой настроения, Рори обнял жену, прижал ее к себе, вслушиваясь в ее раздирающие душу рыдания. Он потянулся за покрывалом, закутываясь в него вместе с ней, и попытался подавить ь себе раздражающее чувство разочарования. Он так надеялся, что сегодня ночью его жена скажет ему о своей любви. А вместо этого она безутешно рыдает из-за того, что он, Рори Маклин, стал ее мужем.

Ранним утром Рори и Алекс сидели на кухне и ели овсяную кашу и ячменные лепешки с маслом. Погода обещала быть ясной, и они собрались объехать поля и другие хозяйственные угодья. Как новому лэрду Кинлохлевена, Рори необходимо было познакомиться с ежедневными хозяйственными делами, которые ждали его в новом поместье: посевом и посадкой, уборкой урожая и заготовкой сена, так же как и с основами выращивания длинношерстных шотландских коров. Перед тем как отправиться в путь, он собирался подняться к себе в комнату, чтобы захватить оружие и проверить, как там его жена, которую он оставил мирно спящей посреди того хаоса, который они учинили прошлой ночью.

Внезапно дверь в соседний холл со стуком распахнулась. Оба лэрда обернулись и с удивлением обнаружили Годфри Макдональда, который наставил меч на Малкольма, управляющего Арханкери. В тот же миг за ними показался огромный воин из Макдональдов, зажавший своей огромной ручищей Рейни, к горлу которой он приставил кинжал. Девочка была бледна, но мужественно сохраняла спокойствие.

– Из-извините меня, милорд, – пробормотал Малкольм. – Они сказали мне, что являются родственниками леди Джоанны и приехали, чтобы поздравить жениха и невесту.

Сжав кулаки, Алекс в бессильной ярости уставился на огромного воина Макдональда. Как и Рори, он не успел взять оружие.

– Убери свои лапы от моей племянницы, ты, мерзкий ублюдок! – приказал он.

Годфри презрительно фыркнул, его маленькие глазки-бусинки засверкали на толстощеком лице.

– Мы никому не причиним вреда, – заявил он, – пока вы все будете вести себя разумно. Леди Камерон и девчонка станут залогом вашего хорошего поведения. Но если кто-нибудь из вас попытается сопротивляться, то они станут первыми жертвами. – Концом кинжала он махнул в сторону двери. – А теперь, джентльмены, не присоединиться ли нам к дамам?

Когда они все вышли в главный холл, то обнаружили в дальнем конце Нину, окруженную пятью воинами Макдональдов. Рори немного замешкался, оглядывая огромный зал с высокими потолками и лестницей, ведущей к покоям на втором этаже.

Эндрю стоял возле большого очага в компании жирного монаха из ордена францисканцев. В карих глазах юноши застыло беспокойство. Казалось, этот хорошенький мальчик больше уже не горел желанием жениться на своей кузине. Ночь, проведенная с разбойниками, и последующие затем неприятности, видимо, окончательно погасили его пыл.

Вместе с разоруженными людьми Камерона здесь же, в зале, находились слуги. Солдаты Макдональдов окружили их, согнав всех в кучу. Одна из женщин тихо плакала, и это был единственный звук, который раздавался в огромном зале, если не считать шороха их шагов по полу, засыпанному сухим тростником. Изабелл стояла чуть в стороне под охраной двоих мужчин. Джоанны нигде не было видно.

Рори едва сдерживался, чтобы не броситься на неуклюжего кретина и вырвать у него меч. Пока он знал, что Джоанна в безопасности, он не мог позволить себе опрометчивые поступки.

Оставшиеся Макдональды с мечами и кинжалами окружили Рори и оттеснили его от Камерона. Они заставили его пройти в центр зала, и Рори позволил им поставить себя на колени. Пять мечей замерли в дюйме от его головы.

Сверху с галереи послышался какой-то шум, все подняли головы. Эвин тащил за руку упирающуюся Джоанну. Она была босиком, в ночной рубашке, с рассыпавшимися по плечам, спутанными после сна волосами. Отсюда, снизу, было не слышно, о чем они говорили, но по сердитым голосам было ясно, что они отчаянно спорили.

Пытаясь вырвать руку из железной хватки своего кузена, Джоанна кричала:

– Отпусти меня сейчас же! Как вы посмели врываться в этот дом!

Жесткий взгляд Эвина не упустил ни смятой ночной рубашки, ни припухлых губ, ни спутанных волос. С откровенным презрением он сказал:

– Мы скоро уедем отсюда, девушка. Как только ты подпишешь бумаги, необходимые для аннулирования вашего брака.

– Ты сошел с ума! – фыркнула Джоанна. – О каком аннулировании может идти речь?

– Основания всегда можно найти, если девушка достаточно сообразительна.

Джоанна от удивления открыла рот и растерянно посмотрела на него:

– И какая же это может быть причина?

– Мужская слабость.

– Но это же ложь! – прошипела она возмущенно.

Но Годфри все и так уже понял. Он нашел ее спящей в постели, и у него не оставалось никаких сомнений в том, чем в этой постели занимались. Вся комната была засыпана яблоками, апельсинами, орехами и цветами, а также предметами одежды, валяющимися в самых неожиданных местах. Остывшая ванна с мыльной водой, поваленная ширма рядом. Меч и кинжал ее мужа, лежащие там же, возле валяющейся скамейки. Рядом лежала меховая накидка, на которой они сидели ночью, греясь возле горящего камина, когда он расчесывал ей волосы, чтобы они лучше высохли.

– Это ложь! – повторила она. – И ты это прекрасно знаешь!

Эвин повернулся, закрывая собой Джоанну так, чтобы из нижнего холла была видна только его спина. Он понизил голос, чтобы быть уверенным в том, что люди, стоящие внизу, его не слышат.

– Ты поклянешься перед богом и людьми, Джоанна, что Маклин – импотент, – сказал он со зловещей улыбкой. – Я привез с собой священника и все бумаги. И твои соплеменники станут свидетелями твоей клятвы.

Она отшатнулась от него с отвращением:

– Я никогда не произнесу подобную ложь. Никогда! Это же будет богохульство!

Эвин притянул ее к себе еще ближе. Его пальцы прямо-таки впились в ее нежную кожу.

– Тогда смирись с тем, что ты скоро станешь вдовой, – с угрозой произнес он. – Потому что либо ты поклянешься, что он так и не осуществил права мужа, либо, клянусь богом, мы убьем этого ублюдка прямо здесь, на твоих глазах.

Джоанна вцепилась пальцами в красно-голубой шерстяной тартан Эвина.

– Не убивай его, – взмолилась она со слезами на глазах. – Умоляю, не убивай!

Холодная, безжалостная улыбка скользнула по его губам, утонув в густой серебряной бороде. Он прекрасно различил нотки отчаяния в ее голосе. Это было только ему на руку.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Морской дракон"

Книги похожие на "Морской дракон" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кэтлин Харрингтон

Кэтлин Харрингтон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кэтлин Харрингтон - Морской дракон"

Отзывы читателей о книге "Морской дракон", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.