Авторские права

Марина Цветаева - Письма. Часть 2

Здесь можно скачать бесплатно "Марина Цветаева - Письма. Часть 2" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Прочая документальная литература. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Письма. Часть 2
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Письма. Часть 2"

Описание и краткое содержание "Письма. Часть 2" читать бесплатно онлайн.








1442

Могила Волошина расположена в Коктебеле на вершине хребта Кучук-Янышар.

1443

А. О. Фондаминская.

1444

Тэффи жила на Avenue de Versailles, рядом с двумя мостами: pont Mirabeau и pont de Crenelle.

1445

Из А. Ахматовой «Из памяти твоей я выну этот день…» (1915).

1446

В рукописи над словом вписано Цветаевой: fatal (фатальный — (фр.).

1447

Тэффи была постоянным сотрудником парижской газеты «Возрождение».

1448

Н. Б. Зайцева-Соллогуб

1449

французскую школу

1450

В. Н. Бунина

1451

Стихи: 1) «Посвящаю эти строки…» (1913) и 2) «Смертный час Марии Башкирцевой» (1912) под общим заголовком «Из книги „Юношеские стихи“». Второе стихотворение известно по первой строке: «Он приблизился, крылатый…», так как впоследствии Цветаева сняла его название.

1452

К стихотворению «Смертный час Марии Башкирцевой»

1453

Феофилович

1454

Торжественное собрание, посвященное И. С. Тургеневу, в рамках Дня русской культуры в Сорбонне. В. Ф. Зеелер был председателем оргкомитета.

1455

Удостоверение личности (фр.).

1456

Каждый иностранец, живущий во Франции, обязан был иметь carte d'identiti. Эти карты были трех видов: 1) в 100 франков, 2) в 20 франков, 3) бесплатная (выдавалась «участникам великой войны, состоявшим в рядах французских полков»). Без свидетельства от Союза писателей Цветаева с мужем могли получить только удостоверение первого вида, так как на удостоверение за 20 франков имели право лишь «1) студенты или учащиеся учебных заведений не профессионального характера. <…> 2) журналисты и писатели, состоящие в союзах иностранной прессы журналистов, или в соответствующих синдикатах».

1457

Вероятно, речь идет об оттисках статьи «Искусство при свете совести» и стихотворения «Дом»

1458

Очерк «Живое о живом».

1459

Цветаева послала текст своих воспоминания о Волошине М. В. Сабашниковой, его первой жене. В апреле 1933 г. она писала М.С. Цейтлиной «<…> я получила от Марины Цветаевой ее прекрасные воспоминания о нем. Это миф о Максе, то есть правда о нем. Для многих эти воспоминания были большим удовлетворением. <…> Я слышала, что Вы имеете отношение к „Совр<еменным> запискам“ и хотела просить Вас заступиться за Макса, спасти его истинный образ.»

1460

Второй части очерка «Живое о живом»

1461

Речь идет об эпизоде в «Живое о живом», связанном с В. Ф. Ходасевичем и поэтессой Марией Паппер

1462

«Прекрасная роль» (фр.).

1463

В. Ф. Ходасевич: «Мы же с Цветаевой <…>, выйдя из символизма, ни к кому и ни к чему не пристали, остались навек одинокими, „дикими“»

1464

Корпоративный дух (фр.).

1465

Статья В. Ф. Ходасевича «О Верстах» была опубликована в Современных записках

1466

Слова Роксаны из пьесы Э. Ростана «Сирано де Бержерак»

1467

Стихотворный цикл «Стол»

1468

Е.И. Ширинской-Шиматовой

1469

«Дом у Старого Пимена»

1470

Перемирие (фр.). — празднование дня окончания первой мировой войны

1471

Получением Нобелевской премии

1472

По преданию, на перстне царя Соломона было написано «И это пройдет»

1473

Средняя школа в Кламаре (фр.).

1474

Из редакции

1475

П.Н. Милюков

1476

Блок (Менделеева) Любовь Дмитриевна — жена А. А. Блока.

1477

Издательство «Алконост». Издатель — Алянский Самуил Миронович. Первая книга (А. Блок. «Соловьиный сад») имела гриф «Альконост».

1478

«Мать и музыка»

1479

Люк, подъемное окно (фр.).

1480

«Сказка матери»

1481

Подготовку к публикации очерка «Мать и музыка».

1482

Было принято к публикации стихотворение «Тоска по родине! Давно…».

1483

«Белла-Донна».

1484

Статья «Да был ли мальчик?..», посвященная эмигрантской поэзии. Автор — советский журналист Г. Хохлов

1485

«Флорентийские ночи».

1486

Вечер под названием «Андре Жид и СССР» был организован журналом «Числа». Г. Адамович читал вступительное слово

1487

Собакой и духами (фр.).

1488

Мережковский охарактеризовал советский строй, как неслыханное рабство, уничтожающее и умерщвляющее не только тело, но и дух

1489

Вайян-Кутюрье Поль — французский писатель, главный редактор газеты «Юманите».

1490

Сословный дух (фр.).

1491

В хорошей роли (фр.).

1492

Один из двух примеров «поэзии» Марии Паппер, цитируемых Цветаевой в «Живое о живом».

1493

Приливной и отливной (фр.).

1494

Елизавета I Тюдор

1495

Из стихотворения М. Цветаевой «В черном небе слова начертаны…»

1496

Речь идет о «Пленном духе», находившемся в это время в печати в «Современных записках».

1497

Бриджи — брюки (англ.), которые обычно носят с высокими сапогами. Вероятно, здесь переносный смысл.

1498

Из стихотворения А. Ахматовой «Покорно мне воображенье…»

1499

Веневитинов Дмитрий Владимирович умер от простуды. Бенедиктов умер на 64-м году жизни. Надсон Семен Яковлевич умер от туберкулеза.

1500

О. Б. Ходасевич.

1501

Речь идет об отъезде А. Эфрон в СССР.

1502

На похоронах Е. И. Замятина на кладбище Тье под Парижем, кроме Цветаевой и Даманской из писателей были М. Л. Слоним (организовавший похороны), Р. Б. Гуль, Г. Газданов и др.

1503

Речь идет, вероятно, о домашнем исполнении вокальных произведений Ф. А. Гартмана на стихи М. Цветаевой.

1504

Ольга Аркадьевна Гартман, певица, часто выступала вместе с мужем на его концертах.

1505

Вероятно, речь идет о переводах стихотворений А. С. Пушкина «К няне», «Песня Председателя из „Пира во время чумы“» на французский язык, опубликованных в журнале «La Vie Intellectuelle»

1506

Предполагался перевод текстов романсов композитора Николая Андреевича Римского-Корсакова на французский язык.

1507

Место, где жил Ф. А. Гартман, — северное предместье Парижа — Courbevoie (courbe — кривой, voie — дорога (фр.).

1508

Корректура очерка «Хлыстовки», публикуемого в № 6 журнала «Встречи».

1509

Цветаева беспокоится о написании двух последних строк очерка: Здесь хотела бы лежать // МАРИНА ЦВЕТАЕВА.

1510

Струве М. А.

1511

Статья «Поэт-альпинист». В сербскохорватском переводе была опубликована в журнале «Рускн архив» (Белград. 1935.).

1512

Первые девять писем Цветаевой написаны no-французски. Перевод на русский Н. А. Струве

1513

Речь идет о французском «Мóлодце». А. Берг намеревалась помочь Цветаевой в его издании.

1514

Н. П. Гронского.

1515

Помимо перевода «Мòлодца» у Цветаевой были готовы еще две французские вещи «Девять писем с десятым невозвращенным и одиннадцатым полученным» («Флорентийские ночи») и «Письмо к Амазонке».


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Письма. Часть 2"

Книги похожие на "Письма. Часть 2" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Марина Цветаева

Марина Цветаева - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Марина Цветаева - Письма. Часть 2"

Отзывы читателей о книге "Письма. Часть 2", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.