Пьер Рей - Казино "Палм-Бич"

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Казино "Палм-Бич""
Описание и краткое содержание "Казино "Палм-Бич"" читать бесплатно онлайн.
Герой романа "Казино" Ален Пайп, молодой клерк с замашками прожигателя жизни, благодаря ошибке банковского компьютера обнаруживает на своем нищенском счете баснословную сумму. Зная, что он лишится столь неожиданно свалившегося на него богатства, как только раскроется ошибка, новоявленный миллионер спешит пожить в свое удовольствие. В знаменитом казино на Лазурном березу Средиземного моря молодой повеса с поразительной беспечностью спускает все свое состояние, что мгновенно поднимает его в глазах местного "бомонда" на недосягаемую высоту. И к недавнему бедняку рекой потекли бешеные деньги…
Как она оказалась здесь? Он осторожно потряс ее за плечо.
– Э-эй!
Она издала что-то наподобие мычания, повернулась к нему спиной и натянула на голову простыню. Цезарь легонько похлопал ее по попке.
– Пора вставать, милочка…
Из-под простыни донесся достаточно приятный голос:
– Пора что?
– Меня зовут Цезарь.
– А мне какое дело!
Это несколько озадачило его.
– Я хочу кофе, апельсиновый сок и яичницу с беконом,- продолжил голос.
– Как вас зовут?
– Патриция…
– Мы знакомы?
– Не знаю. Я вас еще не видела.
– Хочу сообщить вам, что вы находитесь в моей постели.
– Я хочу кофе, а потом… еще поспать.
Он подошел к окну, раздвинул шторы, и солнечньй свет ворвался в комнату.
– Патриция, мне нужна моя комната. Я жду гостей. Патриция!..
Резким движением он сдернул с нее простыню. Обнаженное тело незнакомки не разочаровало его, наоборот… Он подумал, что с ней ему было не скучно, если, конечно, он ею воспользовался.
– Скажите, Патриция… Вы и я…
Он взял пальцами ее за подбородок и повернул лицом к себе.
Сомневаться не приходилось, он видел ее впервые и ничего не мог вспомнить…
– Не мешайте спать, я совсем без сил.
– Только один вопрос: мы трахались?
Неожиданно затрезвонил телефон.
– Да?
– Цезарь?
– Да.
– Узнаете меня?
– Гамильтон Прэнс-Линч?
– Да. Я хочу попросить вас об одном одолжении.
– Слушаю.
– То же, что и в прошлый раз… Припоминаете?
Цезарь колебался всего лишь секунду.
– Да.
– Вчера вечером он сидел за нашим столом. Любитель живописи. Понимаете, о ком я…
– Я понял. Когда?
– Немедленно!
– Сейчас же займусь! Можете на меня рассчитывать. Сделаю все возможное.
Цезарь положил трубку. Он собрался набрать нужный ему номер, но увидел, что Патриция снова укрывалась простыней. Разговор был такой важности, что она напрочь выскочила у него из головы. Цезарь поднял с пола ее вечернее платье из черного муслина, позолоченные туфли на высоком каблуке, бюстгальтер и микроскопические черные прозрачные трусики, свернул все в ком и бросил его на кровать.
– Забирайте свои вещички и убирайтесь!
– А кофе?..- захныкала Патриция, потягиваясь.
Цезарь грубо схватил ее за руку и сбросил на пол. – Вон! У меня работа.
Она протерла глаза и испуганно посмотрела на него.
– Вы сумасшедший!
– Убирайся отсюда! Я просил тебя по-хорошему, ты не понимаешь…
– Сволочь!
Она поднялась с пола и натянула на себя платье. Затем села на стул и, не спуская с него взгляда, начала надевать туфли.
– Закончишь одеваться в коридоре,- со злостью сказал Цезарь.
Он схватил ее за руку, дотащил до двери и вытолкнул из номера. Затем возвратился к телефону и набрал нужный номер.
– Марко?.. Это – Цезарь. В «Мажестик» тебя заждался клиент!.. Ален Пайп… Да… Сегодня! Сейчас! Я жду.
Он положил трубку и пошел в ванную. Открывая кран душа, он мучительно думал, что теперь никогда не узнает, трахнул он Патрицию или нет.
Глава 23
В хрустальной вазе лежали фрукты: апельсины, яблоки… Через открытое настежь окно можно было видеть кусочек искрящегося моря. А перед ним, в центре комнаты, в брюках и белой широкой рубашке, с книгой в руках стояла Тьерри.
– Ну что же вы, входите!.. Поберегите голову!
Ален сделал шаг вперед, и его охватило странное чувство возвращения к чему-то близкому и родному…
– Вы пунктуальны. А мне почему-то казалось, что вы забыли… не придете.
От волнения у Алена перехватило дыхание, и он с трудом произнес:
– Что вы читаете?
– Анаис Наин, «Дневник». Читали?
– Нет.
Она бросила книгу на покрытую пледом кровать.
– Кофе?
– Нет, спасибо.
– Вам удалось поспать?
– Немного. Чуть-чуть…
– У вас утомительный отдых.
Он смущенно улыбнулся.
– У меня есть предложение,- сказала Тьерри,- В порту стоит катер. Не мой, разумеется, но друзья Люси разрешили мне воспользоваться им. Устраивает?
– Превосходно!
– У вас есть плавки?
– Уже на мне.
Она положила в соломенную сумку какие-то вещи.
– Внизу нас ждет такси.
– Я готова.
Они вприпрыжку спустились по лестнице. Увидев Тьерри, шофер восхищенно прищелкнул языком и подмигнул Алену.
– Что я говорил?
– Возвращаемся в Канны,- холодно сказал Ален.- Порт Канто.
– Что значат его слова?- спросила Тьерри, когда машина тронулась с места.
– Когда я ехал сюда, он объяснил мне свою теорию относительно женщины и ее терпения.
– Ну и что?
– Я сказал ему,- начал шофер, который не пропустил ни одного слова Алена,- что если женщины не уходят сразу, они способны ждать хоть десять лет. Разве я не прав, мисс?
– Абсолютно правы,- подтвердила Тьерри.
– Вы на самом деле так думаете?- удивился Ален.
– Нет, конечно. Люси осталась у Лермонтов. У них сказочный дом. Хочется поселиться в нем и никуда не выходить. Вас не утомляет Нью-Йорк?
– Очень.
– Что это такое – быть миллионером? Что вы находите в этом притягательного?
– Да, теперь, когда в «Фирст Нэйшнл» у него лежало 800 тысяч долларов, он смело мог причислить себя к их числу.
– Ничего,- ответил он улыбаясь.
– Порт Канто,- сказал шофер.
– А как же мы найдем катер?- обеспокоенно спросила Тьерри.
– По названию.
– Я не знаю…
– А имя владельца знаете?
– Мак Дермонт.
– О'кей! Сейчас спросим у причальной службы.
Он выехал на набережную и остановился перед невысоким строением.
– Я на секунду.
Через минуту шофер садился за руль.
– Знаете, как называется судно? «Праздник»! Название, если не ошибаюсь, прямо в масть!
Машина тронулась с места и, проехав метров двести, остановилась напротив большого катера с подвесным мотором. С катера к ним спустился мужчина, одетый в матросскую форму.
– Мы друзья Рональда Мак Дермонта,- сказала Тьерри.
– Я предупрежден и ждал вас. Меня зовут Гвен.
Кивком головы он поприветствовал Алена, который рассчитывался с шофером. Шофер даже присвистнул, увидев свои чаевые.
– Спасибо! Если я вам понадоблюсь, вы всегда сможете найти меня на стоянке у отеля «Мажестик».
Тьерри уже поднялась на катер, и Ален поспешил за ней. Одним движением она сбросила с себя одежду. Отвязав швартовые канаты, Гвен спросил:
– Куда поплывем, мисс?
– В открытое море!
Гвен улыбнулся, сел за руль и запустил мотор.
***
– Твой муженек занялся джогингом?- с ехидцей в голосе спросила Сара.
Они завтракали на террасе под большим, защищавшим их от солнечных лучей зонтом, за столом, накрытом небесно-голубой скатертью. Сара посыпала перцем яичницу и посмотрела на мать. По утрам Эмилия ограничивалась только чашкой чая. Бесконечные выпады дочери против мужа приводили ее в отчаяние. В большинстве случаев замечания Сары были справедливы, но нельзя же говорить об этом постоянно и везде…
– Сегодня я беру яхту. Ты пойдешь в «Бич»?
– У меня мигрень,- ответила Эмилия.- Вчерашний вечер доконал меня.
– А меня позабавил. Банда моторизованных панков на благотворительном вечере! Такое можно увидеть только в Каннах!
– Сволочей достаточно везде!
– Да, но благотворительные вечера – редкость. Я отдыхаю с Пайпом.
– С кем?- рассеянно спросила Эмилия.
– С Пайпом! Молодой человек, который сидел напротив тебя. Ты не могла его не заметить. Это было единственное приятное лицо из всей компании.
– А! Да, я помню…- ответила Эмилия, глядя с высоты седьмого этажа в сторону бассейна: куда мог исчезнуть Гамильтон?
– Мама, ты меня слушаешь?
– Да, да…
– Но у тебя такое выражение лица…
– Я прекрасно слышала, Пайп… Ален Пайп. Что из этого? Что в нем особенного?
Сара посмотрела на мать и безразличным тоном сказала:
– Я выхожу за него замуж.
***
Они настолько далеко отплыли от берега, что могли одновременно видеть в голубом мареве и Канны, и Ниццу. Катер на большой скорости неудержимо рвался вперед, в открытое море, оставляя за собой восхитительной белизны пенистый след на темно-синей поверхности воды. Они обгоняли парусники, барражировавшие вокруг островов, другие прогулочные судна.
– Поплаваем?- предложила Тьерри.
– С удовольствием!- ответил Ален.
Когда Гвен выключил мотор, нос катера глубоко зарылся в воду и катер еще несколько секунд продолжал двигаться по инерции. Наконец он остановился и мягко закачался на легких волнах. Теперь берег напоминал тонкую серую полоску горизонта. У них одновременно возникло чувство, что они одни в этом мире. Одни – никого больше! Гвен повернулся к ним спиной и закурил сигарету. Тьерри первой бросилась в воду и поплыла. Несколько секунд Ален наблюдал за ее легкими, красивыми движениями, затем оттолкнулся от борта и нырнул в теплую воду.
– А если Гвен уплывет без нас?- смеясь, спросила Тьерри, когда Ален подплыл к ней.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Казино "Палм-Бич""
Книги похожие на "Казино "Палм-Бич"" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Пьер Рей - Казино "Палм-Бич""
Отзывы читателей о книге "Казино "Палм-Бич"", комментарии и мнения людей о произведении.