» » » » Роальд Даль - Дорога в рай (Рассказы)


Авторские права

Роальд Даль - Дорога в рай (Рассказы)

Здесь можно скачать бесплатно "Роальд Даль - Дорога в рай (Рассказы)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современная проза. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Дорога в рай (Рассказы)
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Дорога в рай (Рассказы)"

Описание и краткое содержание "Дорога в рай (Рассказы)" читать бесплатно онлайн.








17

греческое вино, крепкое и смолистое

18

город в Албании

19

древнегреческий город в Эпире (область на северо-западе Греции, граничит с Южной Албанией)

20

гора в хребте Пинд

21

пассажирский лайнер, совершавший рейсы через Атлантический океан в 1906-1934 годах

22

царь Спарты, сдерживавший в течение двух дней натиск персидских завоевателей во главе с Ксерксом на проходе к Фермопилам

23

Фемистокл (582 - 462) - афинский государственный деятель и командующий флотом, инициатор эвакуации афинян после поражения греческих войск у Фермопил, затем дал генеральное сражение в Сароническом заливе и разбил персов. Саламин остров в Эгейском море, где в 480 году произошло морское сражение во время греко-персидских войн.

24

"Харрикейн" (hurricane) в переводе с английского означает "ураган"

25

англичанин (греч.)

26

Горная гряда на северо-западе нынешнего Израиля. Город Хайфа расположен на северо-восточном склоне одноименной горы.

27

Гора на границе Сирии и Ливана. Самая высокая точка на восточном побережье Средиземного моря

28

Тир - город-государство в Финикии, современный город Сур в Ливане. Сидон - город-государство в Финикии, современный город Сайда в Ливане.

29

"Осторожно, злая собака" (фр.)

30

нагрудный знак летчиков

31

в Ливии

32

британская военно-воздушная база к западу от Багдада в 1942 году

33

Эль-Аламейн - город в Египте, за который шли бои между английскими и германскими войсками в 1942 году

34

вид моллюсков

35

книга И. Даблдея и Дж. О. Вествуда о бабочках была издана в Лондоне в середине XIX века

36

Nape в переводе с английского означает "затылок".

37

Скатерть смачивают во время качки, чтобы она не скользила вместе с посудой.

38

В английских школах младший ученик, прислуживающий старшекласснику.

39

Род змей. Наиболее известен ленточный крайт длиной до 180 сантиметров

40

А. Биван (1897 - 1960) - английский государственный деятель, самая противоречивая фигура в британской политике в первое десятилетие после Второй мировой войны

41

X. Мемлинг (ок. 1440 - 1494) - нидерландский живописец. Ван Эйк, братья, Хуберт (ок. 1370 - 1426) и Ян (ок. 1390 - 1441) - нидерландские живописцы

42

Дж. Торп (1563 - 1655) - английский архитектор

43

семья английских архитекторов, творивших в конце XVI - начале XVII веков, Роберт (1535 - 1614), Джон (ум. в 1634) и Хантингдон (ум. в 1648)

44

завершающее украшение

45

королевская династия в Англии в 1485 - 1603 годах

46

Дж. Эпстайн (1880 - 1959) - американский и английский скульптор.

47

Г. Бжеска (1891 - 1915), настоящее имя Анри Годье - французский скульптор.

К. Бранкузи (1876 - 1957) - румынский скульптор. О. Сент-Годан (1848 1907) - английский скульптор. Г. Мур (1898 - 1986) - английский скульптор.

48

Годье Бжеска начал заниматься скульптурой в 1910 году, а в 1915-м погиб во время Первой мировой войны в возрасте 24 лет.

49

{Ныне отпущаеши (лат). От Луки, гл. 2, ст. 29 ("Ныне отпускаешь раба Твоего, Владыко, по слову Твоему, с миром.")

50

Рокингем - Гончарные мастерские в Англии, в Суинтоне, основаны в 1745 г. В 1825 г. продукция получила торговую марку "Рокингем".

Дж. Споуд (1754 - 1827) - английский мастер гончарного ремесла.

Уотерфорд - место в Ирландии, где производят хрусталь.

Венециан - ткань и тяжелый подкладочный сатин.

Шератон - стиль мебели XVIII в., по имени английского мастера Томаса Шератона (1751-1806).

Чиппендейл - стиль мебели XVIII в., по имени английского мастера Томаса Чиппендейла (1718 - 1779).

Поммар, монтраше - марки вин.

51

Дж. Констебль (1776 - 1837) - английский живописец.

Р. П. Бонингтон (1801/2 - 1828) - английский живописец.

А. де Тулуз-Лотрек (1864 - 1901) - французский живописец.

О. Редон (1840 - 1916) - французский живописец.

Эд. Вюйяр (1868 - 1940) - французский живописец.

М. Смит (1879 - 1959) - английский живописец.

Тейт - национальная галерея живописи Великобритании.

52

Н. Хартнелл (1901 - 1979) английский кутюрье. Шил одежду для королевской семьи

53

П. М. Роже (1779 - 1869) - английский врач и лексикограф. Автор первого идеографического словаря английского языка (1852), который переиздается до сих пор

54

город на Темзе

55

род растений семейства грушанковых

56

Эрл Слоун (1848 - 1913) - американский врач, изобрел мазь, с помощью которой лечили хромоту у лошадей

57

Центральные графства Англии

58

в английском фольклоре прозвище лисы

59

Суиндон, Бат - города в Англии

60

чемпионы мира по боксу в тяжелом весе Джек Демпси (с 1919 по 1926 г) и Джин Танни (с 1926 по 1928 г.)

61

Ричард Лавлейс (1618 - 1658) - английский поэт

62

Алексис Каррель (1873 1944) - французский хирург и физиолог. Лауреат Нобелевской премии (1912)

63

К. А. Линдберг - соавтор А. Карреля

64

солевой раствор, близкий по концентрации ионов морской воде; предназначен для продления жизни тканей; изобретен английским физиологом С. Рингером в 1882 г.

65

Макс Вертхаймер (1880 - 1943) - психолог

66

Эндрю Карнеги (1835 1919) - американский промышленник и филантроп

67

Анна (1665 - 1714) - английская королева (с 1702 г). В архитектуре для эпохи королевы Анны характерны здания из красного кирпича

68

то есть времени первых четырех Георгов (с 1714 по 1830 г). В архитектуре этот стиль выражался в классической строгости

69

член консервативной партии

70

1795 - 1799 годы

71

для чиппендейловской мебели характерны резные массивные ножки, обычно в виде лапы, опирающейся на шар

72

Виктория (1819 - 1901) - английская королева (с 1837 г.)

73

день святого Михаила (29 сентября). В Англии традиционная дата совершения долгосрочных сделок и пр.

74

помещик, землевладелец

75

Сэм Уеллер (1851 - 1925) - американский художник

76

Бо ("Франт") Браммел (1778 - 1840) английский законодатель мод начала XIX века

77

Св. Франциск (1181/82 - 1226) настоящее имя Франческо ди Пьетри ди Бернардоне. Канонизирован 15 июля 1228 года. В истории известен факт, когда он читал проповеди птицам, которые его внимательно слушали.

78

верхняя челюсть насекомого

79

"Детские сцены" (нем.)

80

"Рождественская елка" (нем.)

81

А. Понкьелли (1834 - 1886) - итальянский композитор. Самое известное произведение - опера "Джоконда" (1876).

82

очень дорогая машина производства английской компании "Астон Мартин"

83

гостиница в Каире, построенная по проекту английского архитектора Дж. С. Кларка

84

город в Израиле

85

В 1870 году по заказу из Египта Дж. Верди создал оперу "Аида" (в 1871 году поставлена в Каире)

86

"Сжальтесь, о боги!" (ит.)

87

город в Египте

88

"Бежим, о ты, король, ты, великий владыка!" (ит.).

89

"Бежим отсюда" (ит.)

90

"О земля, прощай; прощай, юдоль слез!" (ит.)

91

на озере Тимсах расположен город Исмаилия

92

"Джоконда" (ит.) - опера (1876) итальянского композитора А. Понкьелли (1834 - 1886)

93

от греческих слов kryptos - "тайный", "скрытный", и zoe - "жизнь", "образ жизни"

94

Примерно 40° по Цельсию.

95

"Их уже тысяча три" (ит.)

96

Речь идет об опере австрийского композитора В. А. Моцарта "Наказанный распутник, или Дон-Жуан" (1787), по-итальянски "Дон Джованни".

97

"Естественная история и древности Сельборна" (1789). Автор - Г. Уайт (1720 - 1793), английский натуралист и священнослужитель. Сельборн местечко в графстве Гемпшир, где родился Г. Уайт. Первая в Англии работа по естественной истории, признанная классической.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Дорога в рай (Рассказы)"

Книги похожие на "Дорога в рай (Рассказы)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Роальд Даль

Роальд Даль - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Роальд Даль - Дорога в рай (Рассказы)"

Отзывы читателей о книге "Дорога в рай (Рассказы)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.