» » » » Стефани Лоуренс - Роза в цвету


Авторские права

Стефани Лоуренс - Роза в цвету

Здесь можно скачать бесплатно "Стефани Лоуренс - Роза в цвету" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, год 2008. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Стефани Лоуренс - Роза в цвету
Рейтинг:
Название:
Роза в цвету
Издательство:
АСТ, АСТ Москва
Год:
2008
ISBN:
978-5-17-056527-6, 978-5-403-00150-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Роза в цвету"

Описание и краткое содержание "Роза в цвету" читать бесплатно онлайн.



Шотландские горцы.

Могучие красавцы. Отчаянные воины. Пылкие возлюбленные. Так поется в балладах, а как на самом деле?

Об этом мечтают узнать прелестные англичанки, которых капризная судьба однажды сводит с шотландцами…






– Доброй ночи, милорд, – сказала она, поворачиваясь. Дункан смотрел, как она уходит, изящно покачивая бедрами. Только присутствие Джереми Пинквика и тридцати их гостей, которых он в душе всем скопом послал к черту, удержали Дункана от того, чтобы не пойти за ней.

Глава 3

Следующий день Роуз начала с твердого решения держаться от Дункана подальше, по крайней мере пока она не поймет, что происходит. Она была не готова испытывать похоть – особенно к нему. Большую часть ночи Роуз провела в лихорадке; никогда раньше ей не приходилось переживать такое.

Но ведь никто раньше и не целовал ее так, как целовал Дункан.

Роуз вошла в утреннюю гостиную более настороженной, более неуверенной, чем когда-либо в жизни. Она села рядом с Джереми, почти в самом конце стола, недалеко от леди Гермионы. присутствие которой действовало успокаивающе, и очень далеко от Дункана.

И тут Роуз увидела, как входит Дункан – крадучись, с мило улыбающейся Клариссой под руку. Дункан молчал, в глазах его был ясно заметен мрачный блеск, Кларисса говорила:

– Поскольку погода располагает, мы подумали – не покататься ли нам на лодке по озеру. – Кларисса держалась одновременно застенчиво и прилипчиво. – Я очень люблю такие поездки, – она обратила свой простодушный взгляд на Джереми и Роуз, – но нам действительно нужно общество, иначе будет неинтересно.

Наивность лишала ее слова какого-либо намека на оскорбление. Джереми весело улыбнулся.

– Превосходная мысль. – Он посмотрел на Роуз.

А та взяла в руку свою чашку и стала пить чай. Она чувствовала устремленные на нее взгляды, но взгляд Дункана ощущала сильнее всего. Плавать на ялике можно было только по небольшой части озера; остальная часть была слишком глубокой. Плавать на ялике означает держаться берега и видеть кусты, деревья и отмели, а не устремленные ввысь горы и дикие вершины. Чтобы оценить всю красоту, требуется гребная лодка, нужно проплыть по озеру дальше, а еще лучше добраться до острова. Прогулка на ялике – вещь скучная. И возможно, опасная, хотя Роуз не знала, в чем именно кроется опасность. Но без нее Джереми не поедет, а поехать вдвоем с Дунканом Кларисса не может.

– Новый ялик вполне выдержит четверых.

Это замечание почтенной леди Гермионы было произнесено явно не случайно; Роуз не могла от него отмахнуться. С подавленным вздохом она подняла глаза и улыбнулась:

– Да, конечно. Давайте покатаемся на ялике.

Она встретилась глазами с Дунканом и ничего не смогла прочесть по его лицу, разве только некоторое самодовольство, от которого страшно захотелось…

Она решительно встала и жестом указала на окно, на озеро – гладкое и блестящее под бледно-серым небом.

– Так поехали?

Они вышли из дома и пошли по лужайке, потом по обширному сосняку. Ялик ждал у маленькой пристани как раз под домом. Должно быть, Дункан велел перегнать его от лодочного сарая.

Тут обнаружилось, что Кларисса, хотя и любит кататься на лодке, но боится ступить в слегка покачивающийся ялик. Дункан попробовал подать ей руку – она отступила и кокетливо попятилась, сильно напоминая лошадь, которая впервые видит плот. Роуз отогнала это нелестное сравнение и попыталась приободрить Клариссу. Но та дико посмотрела не на ялик, а на водный простор и покачала головой.

– Какое оно большое! – изумленно сказала она.

Джереми спустился к пристани. Отвязав веревку, удерживающую ялик, он укоротил ее, и узкая лодочка почти совсем не качалась.

– Попробуйте теперь.

Дункан осторожно повел Клариссу к ялику; она натянуто улыбалась. Нерешительно шагнув вперед, замерла у края пристани, глубоко втянула воздух, потом еще раз втянула – и повернулась к Роуз:

– Может быть… не могли бы вы спуститься первой?

Роуз кивнула; Дункан взял ее за руку и помог сесть в лодку; Роуз сошла в ялик без всяких осложнений и улыбнулась Клариссе:

– Вот видите? Озеро или река – разницы нет никакой. – С этими словами Роуз осторожно переступила через скамью и села на носу; усевшись, расправила юбки, изящно откинулась на подушки и безмятежно махнула рукой Клариссе, приглашая присоединиться.

Дункан попробовал дать Клариссе руку, но та снова попятилась.

– Еще минутку, – еле слышно сказала она. – Я сниму шляпу. – Она вытащила шляпную булавку, сняла свою модную шляпку в деревенском стиле и тут же уронила ее.

– Ах! – Она повернулась, чтобы схватить шляпу, но только еще дальше оттолкнула ее. Дункан стоял с другой стороны и не мог ей помочь. Шляпа покатилась вниз, к воде. Отпустив канат, Джереми наклонился и поймал шляпку.

– Боже мой!

Это восклицание вырвалось у Дункана и Роуз одновременно. Ошеломленные Кларисса и Джереми с недоумением повернулись к Дункану. Потом проследили за направлением его взгляда и увидели, что ялик поворачивается, подхваченный сильным течением. Он развернулся и ровно поплыл по озеру.

Поплыл, унося с собой Роуз. Ее лицо, не затененное никакой шляпой, выражало ужас и непонимание происходящего. Дункан подумал, что запомнит это выражение на всю жизнь.

– Ах Господи! – Стоявшая рядом с ним Кларисса подавила нервное хихиканье. – Какой ужас. – Но в голосе ее не было настоящей тревоги.

В отличие от голоса Джереми, который поднялся с досок пристани со шляпкой Клариссы, висевшей у него на руке.

– Вот это да. – Сознание того, что именно он уронил канат, чтобы спасти шляпку, выразилось на его лице. – Ей грозит опасность? – спросил он у Дункана.

Дункан не ответил. Его взгляд был устремлен на ялик, на быстро удаляющуюся фигуру Роуз.

– Не говорите глупостей. – Кларисса положила руку на рукав Джереми и успокаивающе погладила его. – Ялик просто поплывет, а потом снова пристанет к берегу, где-нибудь дальше. – Не правда ли? – спросила она у Дункана.

– Ей ничего не грозит. Роуз знает, куда отнесет ялик, и насчет этого она не станет волноваться.

Джереми нахмурился:

– И куда его отнесет?

Дункан посмотрел вдаль, на озеро.

– К острову.

– А-а… – Джереми всмотрелся в островок, поросший деревьями, находившийся в самой широкой части озера. – Значит, нам нужно отправиться туда и спасти ее.

– Зачем? Ведь в лодке есть шест. – Вид у Клариссы был почти что надутый. – Ей нужно всего лишь приложить некоторые усилия, и она вернется сюда.

– Нет. – Все еще не спуская глаз с Роуз, которая смотрела на берег, Дункан размышлял о том, сколько времени понадобится, чтобы она поняла, что будет дальше. – По большей части озеро слишком глубокое, чтобы можно было отталкиваться шестом, а весел в ялике нет. Нам придется взять лодку и поехать за ней.

– Хорошо. – И, мужественно расправив плечи, Джереми посмотрел на береговую линию. – Где здесь лодочный сарай?

– Я не могу сесть в лодку да еще переплыть вот это! – В голосе Клариссы отчетливо слышался панический страх. Дункан и Джереми посмотрели на нее. – Оно такое широкое. Такое большое. – Она взглянула на озеро и передернулась. – Я, конечно же, не смогу.

– Ничего страшного, – успокоил Джереми. – Мы со Стратайром съездим за ней сами. А вы можете вернуться в дом.

Кларисса бросила на склон испуганный взгляд:

– Через лес? – Она задрожала. – Я не могу… а вдруг там в тени кто-то прячется? И потом… – подбородок у нее задрожал, – маме не понравится, что я хожу одна.

Джереми хмуро посмотрел на нее. А Дункан решительно сказал:

– Пинквик, если вы проводите мисс Эдмонтон домой, я возьму лодку и поеду за Роуз.

Джереми поднял на него глаза:

– Если вы скажете, где лодочный сарай, я поеду и привезу ее сам – в конце концов, ведь это я уронил канат.

Дункан покачал головой:

– Нет, озеро – не река. Здесь сложные течения. – Он посмотрел на ялик, уменьшающийся вдали. – Я съезжу за Роуз.

– Ладно. – Джереми чуть скривился, но смирился со своей участью. Он предложил Клариссе руку; она оперлась о нее так, будто ей грозила неминуемая опасность упасть в обморок.

Потом Кларисса слабо улыбнулась:

– Сколько переживаний! Боюсь, что мне придется отдохнуть, когда мы вернемся в дом.

Дункан молча кивнул, и Кларисса с Джереми направились обратно через лес. Дункан повернулся и посмотрел на крошечную фигурку Роуз – она все еще смотрела на берег. Скривив губы, Дункан пошел к лодочному сараю.

И услышал донесшийся издали испуганный голос:

– Боже мой!

Он посмотрел на ялик, но Роуз не увидел – она зарылась в подушки. Дункан усмехнулся и зашагал длинными шагами, его охватила необузданная радость.

Через сорок минут нос лодки ткнулся в прибрежный песок островка. Дункан ступил на мелководье, вытащил лодку на усыпанный гравием узкий серповидный пляж, окаймляющий маленькую бухточку. У берега покачивался пустой ялик. Дункан подошел к нему, схватился за нос и подтащил ялик к лодке. Привязав его к корме, он повернулся и окинул взглядом деревья.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Роза в цвету"

Книги похожие на "Роза в цвету" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Стефани Лоуренс

Стефани Лоуренс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Стефани Лоуренс - Роза в цвету"

Отзывы читателей о книге "Роза в цвету", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.