» » » » Джанет Линфорд - Дама червей


Авторские права

Джанет Линфорд - Дама червей

Здесь можно скачать бесплатно "Джанет Линфорд - Дама червей" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Эксмо, год 2003. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джанет Линфорд - Дама червей
Рейтинг:
Название:
Дама червей
Издательство:
Эксмо
Год:
2003
ISBN:
5-699-03844-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Дама червей"

Описание и краткое содержание "Дама червей" читать бесплатно онлайн.



Во дворце королевы Елизаветы происходят таинственные убийства. Жертвой одного из них едва не стала юная фрейлина Корделия Хейлсуорси. Если бы не оказавшийся рядом красивый незнакомец, ей не миновать смерти. Теперь Корделии предстоит найти ответы на множество вопросов: кто и почему желает ей смерти, кто тот незнакомец, заставивший ее сердце биться быстрее, и как ей уцелеть среди бесконечных дворцовых интриг и заговоров…






– А если он опять спросит? – возразила Кори. – Нехорошо оставлять его в неведении, мы как бы подталкиваем его к тому, чтобы он сам до всего докопался.

– Все, что вы должны ему сказать, это то, что мы не собираемся вступать в брак.

– Но он захочет знать, почему для нас позволительно целоваться, а ему нельзя целовать Сару…

– Мадам, – настойчиво перебил Мэтью. – Он очень многое понимает и без ваших объяснений, уверяю вас. Я настаиваю, чтобы вы ограничились этим.

Кори нахмурилась, совершенно не согласная с его требованием. Честное слово, этот человек, кажется, забыл, что значит быть юным, только что осознавшим существование противоположного пола.

– Вы можете хотя бы звать меня по имени, Мэтью Кавендиш, – сказала она, сдаваясь. Похоже, они никогда не придут к единой точке зрения, но, если она начнет спорить, Мэтью чего доброго вообще разорвет соглашение.

Дверь в кабинет королевы открылась, избавив ее от дальнейших препирательств. Оттуда вышел лорд Бэрли.

– Виконтесса, я рад, что вы здесь. Зайдите, пожалуйста, к ее величеству.

Извинившись перед Мэтью, Кори прошла через комнату с непроницаемым лицом, но внутри ее все ликовало. Теперь ей официально позволено заботиться о Кэрью. Его отец даже согласился обсуждать разногласия без свидетелей, а не орать на нее при всех. Хотя, по ее мнению, их споры только начинаются.

Что же касается убийства, хоть Мэтью и намерен сам поймать преступника, Кори считала, что потребуются их совместные усилия. И еще она чувствовала, что нужно спешить. Если королева переедет в другой дворец, они не смогут распутать этот клубок и никогда не узнают, кто убил Молл.

* * *

– О, боже! У меня сейчас слишком много работы, чтобы я могла заниматься переездом! Мы пробудем здесь по крайней мере месяц! – услышала Кори, входя в кабинет. Елизавета кричала это лорду Бэрли, который, как всегда, смиренно выслушивал ее величество, ожидая, когда минует эта вспышка.

– Я понимаю, ваше величество, – сказал он вкрадчивым тоном, когда она остановилась, чтобы перевести дух, – но переезд нужен для вашей же собственной безопасности.

Елизавета сердито посмотрела на толстую пачку документов, которые ей предстояло сегодня прочесть. Кори увидела, что они написаны на французском. Затем королева встала и принялась быстро ходить по кабинету. От нее словно исходили волны беспокойной энергии.

– Ах, Корделия, вы здесь наконец.

– Да, ваше величество, я…

– Извинения не нужны, – перебила ее королева. – Я прекрасно знаю причину вашего отсутствия. Меня донимают этим с тех пор, как подняли тревогу. – Она махнула рукой в сторону Бэрли, как будто именно он и заварил всю эту кашу.

– С вашего позволения, ваше величество, я вернусь к работе с секретарями над письмами, которые мы уже с вами обсудили. – Бэрли взял стопку бумаги и попятился к двери.

Елизавета отпустила его движением руки:

– Идите, идите. А Кори пошлет за едой. Я до смерти устала от дурных вестей с континента.

Видимо, у нее прошла зубная боль, подумала Кори, открывая дверь и прося мастера Саймона принести легкий завтрак.

– Ненавижу переезды, – пожаловалась Елизавета, обращаясь к леди Грей, которая встала, когда королева поднялась. – У меня слишком много дел. Прошлой осенью, когда убили Генриха Третьего, я послала Наваррцу четыре тысячи человек и кучу денег, а он, вместо того чтобы взять Париж и провести коронацию, поехал навещать какую-то потаскуху! Тем временем Филипп Испанский доставил деньги его противникам, и в результате Наваррец оказался в худшем положении, чем если бы я ничего не посылала.

– Я слышала, что один из его командиров плохо проявил себя в битве за Париж, иначе город уже принадлежал бы ему, – осмелилась возразить Кори, когда мастер Саймон вернулся с подносом. Жестом она велела ему поставить поднос на стол. – Наваррец может быть дамским угодником, но все говорят, что он прекрасный стратег. – Она налила вино в серебряный кубок.

– А я говорю, что он думает своими яйцами, – резко заявила Елизавета, разбавляя вино водой и делая глоток. – Изабелла Испанская не способна править и огородом, но ее отец хочет выдать ее за француза и сделать королевой. Он угрожает отозвать из Нидерландов армию герцога Пармы, чтобы посадить дочку на французский трон. А что сделал Генрих с той армией, которую я ему прислала? Он лично повел ее в бой! В результате его чуть не застрелили. И вот тогда, вместо того чтобы развивать свое преимущество, он и поддался своим низменным инстинктам. А теперь он осаждает Париж, люди там мрут как мухи, а толку никакого. Нет, во Франции никогда не прекратятся гражданские войны.

– Мне кажется, что в прошлых донесениях говорилось о том, что у него есть все шансы взять Париж и получить корону, – не удержалась от возражения Кори.

Елизавета закатила глаза, изображая отчаяние.

– Даже разумная Корделия сегодня спорит со мной! Или мир окончательно сошел с ума?

Кори вздохнула и извинилась. Сегодня королева определенно была не в духе. Что ж, оставалось только поддакивать да помалкивать.

– И наконец, ну чего ради кому-то понадобилось убивать одну из моих камеристок? – продолжала королева. – Бедная девица за всю жизнь и мухи не обидела.

Кори вся напряглась:

– О, ваша милость, вот и я об этом думаю. Мы должны найти убийцу, и потом… Не согласитесь ли вы переехать в другой дворец, чтобы обеспечить свою безопасность?

Не отвечая, королева прищурилась на Кори.

– Оставьте нас, – неожиданно сказала она леди Грей. – Я хочу поговорить с Корделией наедине.

Кори чуть не застонала. Чем еще она провинилась?

Елизавета откусила кусочек сливы.

– Ну так как, Кори, – спросила она, когда они остались одни. – Ты согласилась выйти замуж?

Удивленная переменой темы, Кори покачала головой:

– Не понимаю, ваше величество.

Елизавета доела сливу и потянулась за другой.

– Давай смелее, ты же не юная девица. Сэр Уильям Норрис сделал тебе предложение. Когда мне распорядиться устраивать церемонию?

– Откуда вы узнали, что он сделал мне предложение? – сказала Кори, отчаянно оттягивая время, хотя все уже и так было ясно. Мэтью говорил правду. Елизавета действительно получила деньги за то, чтобы подыскать ей мужа.

Елизавета искоса посмотрела на нее, подняв брови.

– Мы много чего знаем, так что с нашим мнением надо считаться, – надменно проговорила она, подчеркивая дистанцию между ними. – Так что не затягивай с ответом. Причем он должен быть положительным.

Кори почувствовала, как сердце тоскливо сжалось, несмотря на обнадеживающую беседу с Мэтью. Выбор приемлемого кандидата в мужья при дневном свете казался еще более тягостным.

– Если я осмелюсь, ваше величество, – осторожно произнесла она, – сэр Уильям не подходит мне. Можно мне выбрать кого-нибудь другого?

Королева внимательно посмотрела на нее.

– Ты имеешь в виду кого-то конкретного? Так говори. Не стой тут, разинув рот, словно глупая овца.

– Я… э-э… не имею в виду никого определенно, – растерянно ответила Кори. Она никак не ожидала, что придется называть имя. – Но я подумаю. Обещаю, что найду кого-нибудь подходящего.

Королева усмехнулась и надкусила еще одну сливу.

– У тебя такие требования, что им никто не сможет соответствовать, Корделия.

– Как и у вас, ваше величество? – спросила Кори, надеясь завоевать симпатию королевы. Королева многие годы отвергала женихов, находя все новые поводы для отказа. Кори подозревала, что она просто боится вступить в брак.

В другом настроении Елизавете польстило бы напоминание о том, скольких мужчин, тщетно добивавшихся ее расположения, она отвергла, но только не сейчас.

– У королевы иные требования, нежели у обычных женщин, – сурово сказала она. – Только выдающийся человек может разделить с ней трон. Ты не должна быть столь заносчивой, Корделия. Я могу назвать дюжину вполне подходящих претендентов для тебя. Хотя бы барон Грейсток.

Кори замерла, задаваясь вопросом, говорит ли королева серьезно. Мэтью затронул ее чувства. Но меньше всего ей хотелось быть связанной с человеком, который ее покинет.

– Нет, благодарю вас, ваше величество.

– Когда он отплывет в колонии Нового Света, ты будешь свободной женщиной. – Королева заговорщицки подмигнула ей. – Кроме того, ты могла бы помочь мне в одном деле. Ты могла бы пригласить этого противного месье Ла Файе, который вечно донимает меня просьбами о деньгах, в Грейсток-Мэнор после свадьбы.

– Я не могу выйти за барона Грейстока, – ответила Кори, не желая сдаваться. – Тем более что и он не хочет жениться. Так что я не смогу помочь вам с месье Ла Файе.

Елизавета насмешливо фыркнула:

– Если мужчине нравится женщина в постели, он будет готов на все. Грейсток желает тебя. Он согласится.

– Почему вы так думаете? – Кори была так поражена, что совершенно забыла этикет.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Дама червей"

Книги похожие на "Дама червей" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джанет Линфорд

Джанет Линфорд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джанет Линфорд - Дама червей"

Отзывы читателей о книге "Дама червей", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.