Марина Цветаева - Мемуарная проза
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Мемуарная проза"
Описание и краткое содержание "Мемуарная проза" читать бесплатно онлайн.
Боже мой! Целая минута блаженства! Да разве этого мало хоть бы и на всю жизнь человеческую?..»
(Lacanau-Ocèan, лето 1937)
Примечания
1
Дословно: магистр чернил (нем.).
2
Свои! (примеч. М. Цветаевой).
3
«Доигрались» — Блок и Гумилев (примеч. М. Цветаевой).
4
Вместо мантилий (фр.).
5
Мастер сказывается прежде всего в ограничении (нем.).
6
Непроницаем (фр.).
7
Незначительная величина (фр.).
8
Качество (фр.).
9
Остановись! Ты так прекрасно! (нем.).
10
Проба сил (нем.).
11
Поколение поэтов ведь та же Россия, и не худшая… (примеч. М. Цветаевой).
12
…И всю свою жизнь они так одиноки… (нем.).
13
Есть и у Брюсова «Памятник». Кто читал — помнит (примеч. М. Цветаевой)
14
Малость, не лишенная величия (фр.).
15
Масштабны (фр.).
16
Поставить противника в смешное положение (фр.).
17
Со своей стороны (фр.).
18
Насмешники (фр.).
19
Мыслители (фр.)
20
Человек человеку — волк (лат.).
21
«Певец зари» (фр.).
22
«Письма женщины» (фр.).
23
«Цветы зла» (фр.).
24
Орленка (фр.).
25
Золотая середина (нем.).
26
«Волшебный фонарь», с. 111 (примеч. М. Цветаевой).
27
«Каждому нужно дать его игрушку».
Э. Ростан (фр.).
28
Теперь думаю иначе (примеч. М. Цветаевой).
29
NB! Брюсову, напр<имер>, конкурс (примеч. М. Цветаевой).
30
Лучше бы: не повторю (примеч. М. Цветаевой).
31
Литературный отдел (примеч. М. Цветаевой)
32
Принцип чести (фр.).
33
Запись, не измененная ни в одном знаке (примеч. М. Цветаевой).
34
Муж с декабря 1917 г. был в армии (примеч. М. Цветаевой).
35
Офицерской походной (примеч. М. Цветаевой).
36
Подчеркнуто в подлиннике (примеч. М. Цветаевой).
37
Сергей Есенин (примеч. М. Цветаевой)
38
Но не горят (примеч. М. Цветаевой).
39
По ночам — от воров — комиссионных магазинов (примеч. М. Цветаевой).
40
Какова мать, такова дочь (фр.).
41
Неожиданного (фр.).
42
Закрученные кверху (фр.).
43
«Письма мадемуазель де Леспинас» (фр.).
44
По преимуществу (фр.).
45
Благородное звание (фр.).
46
Значок на буквой во фр. языке
47
«Не всякий может, кто хочет» (фр.).
48
Здесь: под его маркой мог пройти любой товар (фр.).
49
«Всегда хватает голоса, чтобы быть услышанным» (фр.).
50
Серьезное, как смерть (фр.).
51
«Я уверяю вас, я уверяю вас, я клянусь…» (фр.).
52
«Вот что я хотел бы знать, сударыня, — вы или ваш муж предали меня»? (фр.).
53
«Я уверяю вас, я уверяю вас, я клянусь… Я это знаю, сударыня!» (фр.).
54
Чека, расстрелян, обыск (фр.).
55
Прошу читателя, согласно носителю, произносить с ударением на конце (примеч. М. Цветаевой.)
56
Курсы французского языка для иностранцев в Париже.
57
«Вы, несомненно, поэт на своем языке» (фр.).
58
Язык Бальмонта, для русского, слишком личен (единоличен). Язык Брюсова, для русского, слишком общ (национально-безличен) (примеч. М. Цветаевой).
59
«О мертвых — либо хорошо, либо ничего» (лат.).
60
«Карьера, открытая талантам» (фр.).
61
Устойчивость (фр.).
62
«Подумать только, что понадобилось бы всего два батальона, чтобы вымести всю эту нечисть» (фр.).
63
NB. Отвращение к революции в нем, в этот миг, равно только отвращению к королю, так потерявшему голову (примеч. М. Цветаевой).
64
Безрадостность, безысходность, безраздельность, безмерность, бескрайность, бессрочность, безвозвратность, безглядность — вся Россия в без (примеч. М. Цветаевой).
65
Все цитаты по памяти. Но если и есть обмолвки, словарь их — брюсовский (примеч. М. Цветаевой).
66
Башня из слоновой кости (фр.).
67
Еще совпадение. Книга Вересаева «Пушкин в жизни», которою я с восхищением и благодарностью пользовалась для главы «Наталья Гончарова — та», оказалась отпечатанной в 16-й типографии «Мосполиграф», Трехпрудный пер<еулок>, д<ом> 9, т. е. в той же моей первой типографии Левенсон, где, кстати, и Гончарова печатала свою первую книгу (примеч. М. Цветаевой).
68
Есть еще одно значение, мною упущенное: lustre — блеск и lustre месячный срок («douze lustres»), т. е. тот же блеск; месяц. Откуда и люстра. Откуда и illustre (славный), так же, как наша церковная «слава», идущая от светила. Illustrer — придавать вещи блеск, сияние: осиявать. Перлюстрировать — просвечивать (как рентгеном) (примеч. М. Цветаевой.)
69
Как я это вижу (нем.).
70
Переводить вольно (нем.).
71
Наташа—ангел (фр.)
72
Быть (фр.).
73
Казаться (фр.).
74
В придачу (нем.).
75
Красавица и чудовище (фр.).
76
«Я должна была бы стать весьма красивой, но продолжительные бдения и недостаточный уход за собой…» (Жорж Санд, «История моей жизни») (фр.).
77
Не снисхожу (фр.).
78
Прадед Н. С. Гончаровой (примеч. М. Цветаевой).
79
Здесь: представитель «прежнего времени» (фр.).
80
«Бог меня простит, это его ремесло» (фр.).
81
«Доволен ли ты, Вольтер, и твоя отвратительная улыбка?» (фр.).
82
«Нечистый попутал!» (фр.).
83
Строй мыслей (фр.).
84
Мольберт, по-русски, станок. Станковая живопись в противовес декоративной (примеч. М. Цветаевой).
85
«Годы исканий» (нем.).
86
Сознание греха создаст факт греха, не обратно. В стране бессовестных грешников нет (примеч. М. Цветаевой).
87
Уже по написании узнаю, что пароход Левиафан — есть. (Имел честь отвозить Линдберга.) Остается поздравить крестного (примеч. М. Цветаевой.)
88
Лучше всего об иллюстрации сказала сама Гончарова — Иллюстрация? Просвещение темных (примеч. М. Цветаевой).
89
«Дом на колесах» (фр.).
90
Эскалатор (фр.).
91
Это сделал (примеч. М. Цветаевой).
92
Песнопение (фр.).
93
Здесь: птенчик (нем.)
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Мемуарная проза"
Книги похожие на "Мемуарная проза" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Марина Цветаева - Мемуарная проза"
Отзывы читателей о книге "Мемуарная проза", комментарии и мнения людей о произведении.