Эллери Квин - Тайна американского пистолета

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Тайна американского пистолета"
Описание и краткое содержание "Тайна американского пистолета" читать бесплатно онлайн.
Эллери Квин — псевдоним двух кузенов: Фредерика Дэнни (1905–1982) и Манфреда Ли (1905–1971). Их перу принадлежат 25 детективов, которые объединяет общий герой, сыщик и автор криминальных романов Эллери Квин, чья известность под стать популярности Шерлока Холмса и Эркюля Пуаро. Творчество братьев-соавторов в основном укладывается в русло классического детектива, где достаточно запутанных логических ходов, ложных следов, хитроумных ловушек.
Эллери Квин — не только псевдоним двух писателей, но и действующее лицо их многих произведений — профессиональный сочинитель детективных историй и сыщик-любитель, приходящий на помощь своему отцу, инспектору полиции Ричарду Квину, когда очередной криминальный орешек оказывается тому не по зубам.
— Похоже, он использовался не реже, чем тот, другой, — рассеянно произнес Эллери. И в его глазах вспыхнула какая-то мысль, которая тут же погасла, когда он увидел, как сержант Вели прыгнул вперед, а гибкая фигура Керли пружиной взвилась с кровати.
Затем он услышал бурные рыдания. Это плакала Кит — несравненная девушка-ковбой, героиня бесчисленных вестернов, бесстрашная наездница бескрайних прерий. Она, не стесняясь, плакала навзрыд, сотрясаясь всем телом и уткнувшись лицом в ладони.
— Ну-ну, мы не можем себе этого позволить! — воскликнул Эллери, швыряя револьвер на кровать и бросаясь к ней.
Но мускулистая рука Керли остановила его, и даже сержант Вели, подчинившись здравому рассудку, отступил назад. Керли отнял маленькие смуглые руки от смуглого влажного лица девушки и прошептал ей на ухо какие-то слова, которые, должно быть, были для нее волшебными, потому что довольно скоро всхлипывания стали реже и слабее и, наконец, совсем прекратились. Керли, нахмурившись, ибо он лишался удовольствия, вернулся на свое место на кровати.
Кит несколько раз шмыгнула носом, потом вытерла глаза носовым платком.
— Простите меня. Как глупо с моей стороны. Расплакалась, как ребенок! Я не отдавала себе отчета, как сильно я… — Она отняла платок и посмотрела в обеспокоенные глаза Эллери. — Теперь я в порядке, мистер Эллери. Простите за мою несдержанность.
— Я… я… — начал Эллери и покраснел. Затем взял с кровати револьвер. — Нет никакого сомнения, — сказал он строго, — что этот револьвер принадлежал Баку Хорну?
Девушка медленно покачала головой:
— Ни малейшего.
— И разумеется, это пара к тому револьверу, что был найден на арене?
Она выглядела огорченной.
— Я не заметила, какой был при нем, но полагаю, что это был… тот, другой.
— У него имелись и другие револьверы? — быстро спросил Эллери.
— О нет. Я имела в виду…
— Вы расстроены, — мягко констатировал Эллери. — А вы не знаете, мистер Грант?
— Конечно, знаю, — громко откликнулся Керли. — Почему бы вам не оставить в покое бедную девочку? Это один из двух призовых револьверов Бака. Они у него уже лет двадцать. Отец рассказывал мне, что Баку их подарил индейский стрелок — заказал специально для Бака, инициалы и все прочее… Превосходный металл! — В его голосе прозвучало восхищение; он взял револьвер из рук Эллери и с одобрением взвесил в руке. — Вы только ощутите его вес, Квин. Он совершенен, верно? Неудивительно, что Бак не расставался с ними — пользовался ими все время. Он был первоклассным стрелком — вы об этом уже слышали — и жеманным не меньше, чем Анни Оукли.[14] Цеплял для красоты оба. Вот почему он так любил этих красавцев: они были идеальным балансом в его руках.
Джонсон из своего угла издал негромкий стон и отвернулся. Сержант Вели зашаркал слоновьими ножищами, даже Кит посмотрела на говорившего с неодобрением, однако Эллери выглядел чрезвычайно заинтересованным.
— Продолжайте, — попросил он. — Это весьма любопытно.
— Продолжать? — Керли был удивлен. — Но…
— Хватит, — машинально произнесла Кит, и они оба покраснели.
Эллери поспешил повернуться к ним спиной и снова склонился над револьвером.
Воспользовавшись инструментом, который не раз служил ему в прошлом, — карандашом, обернутым шелковым носовым платком, — он подвигал внутри девятидюймового дула. На платке не осталось ничего подозрительного, кроме пылинок, к тому же в малом количестве. Однако на нем расплылось жирное пятно.
— Недавно чищен, — заметил он, ни к кому не обращаясь.
Кит печально кивнула:
— В этом нет ничего удивительного, мистер Квин. Бак боготворил эти револьверы, как если бы они были святыми реликвиями. Чистил оба почти каждый день.
Эллери разломил ствол и заглянул внутрь. Револьвер был не заряжен. Он снова пошарил в найденном чемоданчике и обнаружил коробку с патронами: 45-й калибр — зловещего вида штуковины почти двухдюймовой длины. Эллери помедлил, потом вернул коробку с патронами в чемоданчик, а револьвер сунул в карман.
— Пожалуй, здесь больше ничего нет, — с воодушевлением проговорил он. — Сержант Вели, вы можете осмотреть все еще раз, дабы убедиться, не оставил ли я чего важного. Но есть еще одна вещь, которую я хотел бы сделать, прежде чем уйду. И, бог свидетель, я сделаю это прямо сейчас. — Он улыбнулся и шагнул к телефону на ночном столике. — Это оператор отеля? Соедините меня со стойкой, пожалуйста. Ночной дежурный? Вы дежурили вчера вечером? Отлично. Пожалуйста, поднимитесь в номер 841. Это… одним словом, вы нужны полиции.
* * *Сержант Вели только что доложил о безуспешности осмотра комнаты, когда в дверь постучали, и Джонсон распахнул ее, чтобы впустить в комнату перепуганного насмерть молодого человека с неизбежным значком обслуживающего персонала на лацкане сюртука.
— Входите, — любезно пригласил его Эллери. — Вы сказали, что дежурили вчера вечером. В котором часу вы приступили к дежурству?
— Э… в семь часов, сэр.
— В семь! Это просто везение. Полагаю, вы уже слышали печальную новость?
Молодой человек заметно съежился.
— Д…да, сэр. О м…мистере Хорне. Это просто ужасно. — Он с опаской покосился на Кит.
— Итак, — начал Эллери энергично, — нас, естественно, интересуют возможные посетители мистера Хорна за последние несколько дней. Может, вы нам поможете в этом. Были ли такие?
Тщеславие взяло верх, и молодой человек повел себя как и полагается служащему отеля. Он нахмурился, деликатно почесал лоб тонким, дамским пальчиком, затем его лицо прояснилось.
— Да, сэр! — воскликнул он. — Да, мне кажется… Позавчера вечером к нему приходили!
— В котором часу? — тихо спросил Эллери.
Кит, сложив руки на коленях, застыла на месте, а Керли перестал ерзать на кровати.
— О, где-то около половины одиннадцатого, сэр. Я…
— Минуточку. — Эллери повернулся к Кит: — В котором часу, вы говорили, вы вернулись в отель позавчера вечером, мисс Хорн?
— Я говорила? Не думаю, что я назвала… я сказала, что пришла поздно и застала Хорна уже спящим. Это верно, мистер Квин. Я пришла после полуночи. Я провела вечер с мистером Грантом.
— Мистером Керли Грантом?
— Да.
Мистер Керли Грант, у которого, казалось, возникли проблемы с горлом, издал нечленораздельный звук.
— Продолжайте, — кивнул Эллери служащему. — В десять тридцать пришел посетитель. И?..
— Мистер Хорн вошел в вестибюль около девяти часов, сэр, взял свой ключ у стойки — поэтому я и запомнил — и, полагаю, поднялся к себе. В десять тридцать к стойке подошел мужчина и спросил, в какой комнате проживает мистер Хорн. Мужчина — кажется, это был мужчина, сэр.
— Что значит — кажется, это был мужчина? — прорычал сержант Вели, впервые за последнее время подав голос. — Ты что, до сих пор не научился отличать мужчину от женщины? Или этот субъект показался тебе каким-то странным?
Служащего снова сковал страх.
— Н-нет, сэр, я ничего такого не заметил. Видите ли, я был занят и видел его лишь краем глаза.
— Вы можете припомнить хоть что-то из его наружности? — резко спросил Эллери.
— О, сэр, кажется, он был высоким и крупным и…
— И?..
Служащий попятился к двери.
— Я не помню, — еле слышно пролепетал он.
— Вот незадача! — подосадовал Эллери. — Ну ладно. Боюсь, тут ничего не поделаешь. — Затем в его глазах снова вспыхнула надежда. — А может, кто-то из ваших коллег, кто был рядом с вами у стойки в этот момент, мог заметить этого посетителя?
— Нет, сэр, боюсь, что нет. В это время у стойки был я один.
Сержант Вели фырканьем выразил свое презрение, а Эллери пожал плечами.
— Что еще?
— Ну, я ему сказал: «Мистер Хорн живет в 841-м номере», он взял трубку внутреннего телефона и начал говорить. Я слышал, как он назвал мистера Хорна по имени, потом, кажется, произнес: «Я сейчас поднимусь, Бак» — и ушел.
— Назвал по имени? Хмм. Это любопытно. И поднялся наверх? В эту самую комнату? — Эллери оттопырил верхнюю губу. — Но разумеется, вы этого не видели. Спасибо. И пожалуйста, не упоминайте о нашем разговоре ни единой душе. Это приказ.
Служащий отеля стал торопливо пятиться. Эллери кивнул сержанту Вели и Джонсону.
— Мисс Хорн, мы вас сейчас оставим одну. Надеюсь, мы не слишком вас измучили? Но этот визит нам действительно очень помог. Пойдемте, ребята.
— Я остаюсь, — решительно заявил Керли.
— Пожалуйста, не уходи, — прошептала Кит. — Я… я не хочу оставаться одна. Я не хочу спать…
— Знаю, детка. — Он нежно погладил ее по руке.
Эллери и два детектива молча покинули комнату.
— Послушайте, Джонсон, — с назиданием произнес Эллери, — не тревожьте этих влюбленных пташек и не спускайте глаз с двух этих дверей. Боюсь, что остаток ночи вам придется коротать в коридоре. Если случится что-то непредвиденное, звоните инспектору в «Колизей». Он вскоре пришлет замену.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Тайна американского пистолета"
Книги похожие на "Тайна американского пистолета" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Эллери Квин - Тайна американского пистолета"
Отзывы читателей о книге "Тайна американского пистолета", комментарии и мнения людей о произведении.