Дебора Мартин - Серебряный лебедь

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Серебряный лебедь"
Описание и краткое содержание "Серебряный лебедь" читать бесплатно онлайн.
Красавица Анабелла узнала имя своего настоящего отца из уст своей матери перед ее трагической гибелью. Анабелла решает во что бы то ни стало найти его и отомстить за горькую судьбу матери. Анабелла становится актрисой, а в жизни выбирает для себя роль роковой обольстительницы. Ей удается обманывать незадачливых ухажеров, но лишь пока судьба не сводит ее с неотразимым маркизом Хэмпденом. Молодые люди не могут противиться страсти, но люди слишком влиятельные и даже сам король вовлечены в игру, затеянную Анабеллой. Доверятся ли влюбленные друг другу или их навсегда разделит пропасть из лжи и мрачных тайн?
Сердце бешено забилось, когда до нее дошел смысл последних слов. Выходит, Бекингему неважно, что содержится в записке. Он просто ненавидит Уолчестера и хочет с ним расправиться…
Анабелла почувствовала себя виновницей в происходящем безумии.
Одно дело обвинить предателя и совсем другое – быть свидетелем наказания человека, в виновности которого ты не уверен. Неужели она пошлет своего отца без вины на смерть или в тюрьму? Но ведь он же предатель, король в этом нисколько не сомневается! Самое важное не дать им обвинить действительно невиновного человека – Колина. Только ждать помощи от королевского двора она больше не будет.
– Вы хотите, чтобы свершилось правосудие? – прервал ее мучительные размышления Бекингем.
Анабелла заставила себя улыбнуться:
– Я жажду правосудия, герцог.
21
Не действует по принужденью
милость;
Как теплый дождь, она спадает
с неба
На землю и вдвойне благословенна:
Тем, кто дает и кто берет ее.
Шекспир. Венецианский купец [Перевод Т. Щепкиной-Куперник.]. Акт 4, сцена 1.«Сто тысяч чертей, где же Анабелла?» – в который уже раз подумал Колин, направляя коня к своему городскому дому. Он разыскивал ее всю ночь: побывал в «Голубом колоколе», у нее дома, у Афры, даже у Ривертона, но ее нигде не было. Ривертон и Чэрити сказали, что видели ее в театре, но, когда он туда приехал, она уже ушла.
Он вернулся к Афре и прождал там несколько часов, затем опять объехал все места, где она могла быть. Безрезультатно.
Последние сутки измотали его: сначала утомительная скачка, потом спор с Анабеллой, потом… любовь на ковре. Он печально улыбнулся – все же были и приятные часы в этом утомительно-напряженном дне. Потом пришел Уолчестер, и все пошло кувырком.
Колин спешился и привязал коня.
Все равно он найдет ее, даже если для этого потребуется объездить всю Англию. Найдет и убедит понять его и простить обман.
Колин был настолько поглощен своими мыслями, что не слушал, о чем говорил дворецкий слуге, принимавшему у него плащ. Вдруг его внимание привлекли слова: «она не уходила».
– Что ты сказал?
– Женщина, что сопровождала вас вчера, ожидает вас в гостиной. Я не знал, разрешить ли ей остаться, вы не дали мне распоряжений…
– Молодец, – не дослушав, бросил Колин дворецкому и помчался вверх по лестнице.
Влетев в гостиную, он замер. В кресле перед камином дремала Анабелла. Он окликнул ее, она подняла голову и смущенно потерла глаза.
– Где ты была?
Ее лицо стало настороженным, как во время их первой встречи в театральной уборной. Он заметил незнакомое ему шелковое платье.
Анабелла пригладила помятую юбку и сказала:
– Колин, мне надо с тобой поговорить. Ты не уделишь мне несколько минут?
– Несколько минут? – его удивил ее официальный тон. – Да хоть многие годы, только ты этого пожелай. Я хочу тебе объяснить…
Глаза Анабеллы наполнились слезами.
– Сейчас не время. Позволь сказать то, что я собиралась, и я уйду.
Он подумал, что не позволит ей уйти, но вслух этого конечно же не произнес.
– Говори, пожалуйста, – он только сейчас заметил у нее в руках шкатулку из слоновой кости.
Она встала с печальным лицом и дрожащими губами.
– Колин, я совершила ужасный поступок.
Он потянулся к ней, но Анабелла испуганно отшатнулась.
– Что же ты сделала, любимая?
Услышав обращение, Анабелла с виноватым видом отошла к окну, устремив свой взор во мрак ночи. Колин залюбовался ее стройной фигурой и роскошными волосами.
Собравшись с духом, она вздохнула и, повернувшись к нему, сказала:
– Ты знаешь стихотворение, что отец дал моей матери?
Колин помнил, что стихотворение он прочел тайком от нее, дав ей снотворное, но решил сказать правду:
– Да, я с ним знаком.
– Когда я ушла отсюда, я была очень зла на тебя и на моего отца. Я поняла, что ты чем-то ему обязан, и мне было больно думать о том, что ты ему помогал.
– Только в самом начале, – запротестовал Колин. – Я обязан ему многим – это правда. Однажды он спас мне жизнь, и я не мог отказать ему, когда он попросил выяснить твои намерения.
– Да, я понимаю, – безразличным тоном согласилась она.
– В Норвуд я поехал по своей воле, потому что влюбился и хотел больше узнать о тебе.
– Не имеет значения, что ты сделал или намеревался сделать. Я поступила намного хуже.
– О чем ты говоришь? – им начал овладевать страх.
Анабелла упорно смотрела в сторону, словно боялась встретиться с ним взглядом.
– Меня словно охватило какое-то безумие. Настолько я была зла на тебя и на отца. Я снова прочитала стихотворение, и мне стало казаться, будто я должна что-то сделать. В памяти всплыли твои слова об отце… и я подумала, если мой отец действительно предатель, он должен быть наказан. А только один человек обладает достаточной властью, чтобы справедливо судить его.
По спине Колина забегали мурашки.
– Кто? – хрипло спросил он.
Она нервно облизала губы и отвернулась от него.
– Его Величество.
Колина словно оглушило. Он безмолвно шевелил губами, не понимая, как она могла обратиться к королю после стольких усилий, приложенных для спасения от коронованного развратника.
– Ты пошла к королю? – с трудом выговорил он.
– Да, – теперь Анабелла умоляюще смотрела на него. – Там был Бекингем и другие придворные. Я показала стихотворение, они прочли, но как-то странно восприняли смысл или специально придали ему другое значение… и, прежде чем я успела что-либо понять, Рочестер обвинил тебя в измене, а Бекингем приказал арестовать графа Уолчестера и… – Она разрыдалась. – Господи, Колин, я не хотела навредить тебе. Ты можешь мне не верить, но я люблю тебя. Поэтому я предупреждаю тебя об их намерениях.
Колин не понимал, то ли ему радоваться, что король к ней не прикоснулся, то ли ужасаться тому, что она рассказала королю об Уолчестере. Неужели она была настолько обижена? Он напряженно сглотнул и попросил:
– Расскажи все сначала, со всеми подробностями.
Когда она закончила, он понял, что она вовсе не обвиняла отца в государственной измене, но ее поступок, несомненно, будет иметь самые серьезные последствия для Уолчестера. Колину же ничего не угрожало. «При этом более всего она беспокоилась о моей безопасности, а следовательно, любит меня», – радостно отметил про себя Колин.
– Анабелла, не волнуйся за меня. Даже если король поверит Рочестеру, меня допросят и во всем разберутся.
– Разве ты не понимаешь? Если они докажут, что мой отец предатель, тебя объявят его сообщником.
– Твой отец не предатель, я смогу их убедить. Он скорее герой, но этого им не понять. – Он рассказал ей то, что сообщил ему Уолчестер.
Слушая его, Анабелла побледнела еще больше.
– О, Боже, что я натворила, – повторила она несколько раз.
– Они допросят Уолчестера, и он им все объяснит…
– Ты не понимаешь, Бекингем ненавидит моего отца и не позволит ему добиться правды.
– Ерунда, Бекингем честный человек, и он всегда был союзником Уолчестера в политических баталиях.
Она покачала головой:
– Кое-что я тебе не сказала. Герцог провожал меня к выходу. – Анабелла передала ему содержание разговора на лестнице.
Колин задумался. Похоже, она права. В таком случае Уолчестеру вряд ли удастся закончить свои дни в Англии. Скорее всего его отправят на каторгу в Кларендон. И в любом случае с мечтами о политическом могуществе будет покончено.
Анабелла всхлипнула:
– Что бы ты ни сказал, они погубят моего отца. Если ты прав, и Бекингем не станет причинять тебе зла, значит, тем хуже придется отцу.
– Ты же этого хотела, – не удержался Колин.
– Нет, я хотела, чтобы он устыдился того, как он поступил с моей матерью, чтобы в нем проснулось сожаление… Но я никогда не желала, чтобы его посадили в тюрьму или…
Она не договорила, но Колин понял, о чем она подумала. Анабелла уже видела смерть матери и не хотела такой же судьбы для отца.
Взгляд Колина стал жестким:
– Твой отец ублюдок, что бы ни говорилось в его родословной. Он свирепеет, когда говорит о тебе.
– Ты не любишь его?
– Нет, поверь мне, верность и любовь совершенно разные вещи. – Его взгляд смягчился. – Зато я очень люблю его дочь. А теперь скажи, любит ли его дочь меня.
От его теплой искренней улыбки ее сердце учащенно забилось.
– Она любит Колина, который дал Афре денег, которых ей хватило…
– На идиотскую вечеринку, – подхватил он.
Анабелла улыбнулась.
– Еще она любит Колина, который спас ее от приставаний короля, – голос ее перешел в шепот. – Но больше всего она любит Колина, который объяснился ей в любви и предложил выйти за него замуж и уехать в колонии.
– Значит, она любит меня потому, что у нее нет и не было другого Колина.
Он прижался лбом к ее шее.
– Как же я люблю тебя, Анабелла.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Серебряный лебедь"
Книги похожие на "Серебряный лебедь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Дебора Мартин - Серебряный лебедь"
Отзывы читателей о книге "Серебряный лебедь", комментарии и мнения людей о произведении.