Роберт Хайнлайн - Кот, проходящий сквозь стены

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Кот, проходящий сквозь стены"
Описание и краткое содержание "Кот, проходящий сквозь стены" читать бесплатно онлайн.
«Кот, проходящий сквозь стены» – один из самых лирических романов современной фантастической прозы, где непредсказуемо развивающийся сюжет насыщен удивительными событиями и приключениями героев, для которых жизнь в космосе стала буднями, а история его освоения – судьбой. Тонкие интриги, тайные агенты, отчаянные авантюры, неиссякаемая мощь юмора и иронии великого мастера…
Она открыла сумку, вытащила пачку ассигнаций и стала перебирать стокроновые купюры.
– Вот нам с тобой на текущие расходы.
Она протянула пачку.
– Ты, полегче! – отшатнулся я. – Спрячь свою «мелочь», маленькая девочка! Это я должен давать тебе на расходы. И никак иначе!
Я думал, она взорвется, начнет обзывать меня «мако», или «самовлюбленная свинья», или, на худой конец, скажет о «совместной собственности»… но она обошла меня с фланга.
– Ричард! А этот счет в Голден Руле – он что, номерной? Если нет, то на чье имя?
– Как на чье? Конечно, на имя Ричарда Эймса!
– А ты думаешь, что мистеру Сэтосу это известно?
– О, нашему милейшему властителю… Голубушка моя, как я рад, что ты рядом и думаешь обо всем!
И ситуация вырисовалась перед глазами, как следы на снегу. Я увидел, как головорезы Сэтоса выйдут по этим следам прямо на меня, обуреваемые жаждой получить награду «за мое тело, живое или мертвое»!
По идее, тайна банковского счета должна всегда соблюдаться, это касается не только номерных вкладов. Но этот принцип действует лишь до применения грубой силы или денежной мзды. Мистер Сэтос владел обеими этими возможностями.
– Гвен, давай вернемся и заложим новую мину в его воздушный кондиционер. Но на этот раз вместо лимбургера надо бы применить синильную кислоту.
– Это было бы здорово!
– Очень бы этого хотелось! Ты права, я не могу и прикоснуться к банковскому счету Ричарда Эймса до тех пор, пока буря не уляжется.
Придется тратить твои деньги – я беру их в долг. Пометь у себя…
– Сам пометь! Черт возьми, Ричард, я же твоя жена!
– Мы это обсудим позднее. Оставь здесь парик и наряд гейши, у нас сегодня не будет времени на отправку: еще надо повидаться с рабби Эзрой. А может, ты пойдешь по своим делам, пока я сделаю свои?
– Диво-дивное, ты что, заболел? Я не выпущу тебя из поля зрения ни за что!
– Благодарю, маменька! Я надеялся на этот отклик. Мы пойдем к папаше Эзре, затем порыщем в поисках «живого компьютера». А если останется время, то по возвращении закончим остальные делишки.
* * *Перед полуднем мы встретились с рабби Эзрой бен Давидом в рыбной лавке его сына, что напротив библиотеки. Рабби жил в комнате за магазином.
Он согласился быть моим поверенным и играть роль «почтового ящика». Я объяснил, как наладить контакт с папой Шульцем, и написал письмо, которое следовало отправить на имя «Генриэтты ван Лоон».
– Я отправлю его сразу же по терминалу сына, – сказал рабби Эзра. – В Голден Рул оно поступит через десять минут. Отправить обычным или заказным?
(Привлечь к посланию внимание? Или направить его более медленным обычным письмом? Но ведь в Голден Руле наверняка накопилась информация о событиях, и Хендрику Шульцу есть что мне сообщить!) – Пожалуйста, отправьте срочным заказным.
– Хорошо. Извините меня, я отлучусь на несколько минут. – Он покатил в кресле прочь из комнаты и очень скоро вернулся. – Голден Рул подтвердил прием… А тот молодой человек, что был с вами вчера, он что, член вашей семьи? Или доверенное лицо?
– Ни то ни другое.
– Интересно… А вы посылали его ко мне с вопросом о том, кто именно предлагает награду за вас и сколько?
– Ну конечно, нет! Вы ему ответили что-нибудь?
– Мой милый сэр! Вы же осведомлены о наших традициях!
– Благодарю вас, рабби!
– Не за что. Раз он потрудился разыскать меня дома, вместо того чтобы дождаться рабочих дней, я предположил, что дело неотложное. Но поскольку у него не было от вас записки, то стало ясно: оно неотложно для него, а не для вас. И поэтому я предположил (если только вы меня не разуверите в этом), что он не желает вам добра.
Я изложил рабби сжатую историю наших отношений с Биллом. Он кивнул.
– Вы знаете высказывание Марка Твена по такому поводу?
– Наверное, нет.
– Он говорил, что, если вы, подобрав бездомную собаку, кормите ее и заботитесь о ней, она вас не станет кусать. И в этом, по мнению Твена, заключена принципиальная разница между человеком и собакой. Я не во всем согласен с Твеном. Но все же в чем-то он прав!
Я спросил его о задатке, заплатил не торгуясь и добавил кое-что на счастье.
Правительственный Комплекс (официально он назывался «Административный Центр», но это название значилось лишь в официальной переписке) располагался к западу от Луна-Сити, на полпути к Морю Кризисов. Мы добрались туда к полудню по трубопроводу метро (хоть и не баллистическому, но вполне быстрому для наших целей). Вся дорога с момента посадки заняла двадцать минут.
Полдень оказался не самым удачным временем для посещения Комплекса: правительственные офисы как раз к этому часу закрывались на ленч.
Последнее мероприятие весьма привлекло и нас, поскольку утренний завтрак уже казался делом далекого прошлого. В туннелях Комплекса было немало закусочных, но в каждой из них на всех стульях плотно расположилось по обширному седалищу, обладателями коих были либо местные чиновники, либо туристы в красных фесках. Перед заведениями «Слоппи Джо», «Матушкины обеды» и «Антуан-2» выстроились внушительные очереди.
– Хэйзел, там впереди закусочная-автомат. Не прельстит ли тебя теплая кока и холодный сандвич?
– Нет, сэр. Тут за буфетными стойками общественный терминал. Я бы позвонила кое-куда, пока ты будешь есть.
– Я не так уж голоден, чтобы есть в одиночку. А куда ты хочешь позвонить?
– Ксии. Ингрид. Хочу убедиться, что Гретхен благополучно добралась до дома. Она же могла, как и мы, попасть в засаду! Следовало позвонить еще вчера.
– А сегодняшний звонок нужен лишь для собственного успокоения, ибо Гретхен либо добралась до дома еще до вчерашнего вечера… либо ты уже опоздала, и ее нет в живых!
– Ричард!
– Но ведь именно это тебя и беспокоит? Так звони Ингрид!
Ответила Гретхен, взвизгнувшая при виде Гвен-Хэйзел.
– Мама! Иди быстрее! Звонит миссис Хардести!
Мы отключились только через двадцать минут, а всего-то надо было сообщить Гендерсонам, что мы в «Раффлзе» и что писать нам следует по адресу рабби Эзры. Но обеих леди охватила эйфория «взаимных визитов», и они заверяли друг друга в скорой встрече. Затем последовал обмен поцелуями по терминалу. На мой взгляд, пустая трата возможностей техники. И поцелуев тоже.
После этого мы попытались дозвониться до Ксии, но на экране терминала возник незнакомый мужчина, явно не дневной дежурный отеля.
– Что вам угодно? – осведомился он.
– Мне хотелось бы побеседовать с Ксией, – ответила Гвен.
– Ее нет. Этот отель закрыт санитарной инспекцией.
– О! Не могли бы вы сообщить, где она находится?
– Попробуйте узнать у шефа общественной безопасности.
Лицо исчезло с экрана.
Хэйзел повернулась ко мне, ее взгляд выражал тревогу.
– Ричард, это не может быть правдой. Отель Ксии отдраен до скрипа, он так же чист и опрятен, как и она сама!
– Я вижу некий шаблон, – угрюмо заметил я. – И ты, должно быть, тоже.
Дай-ка попробую я позвонить.
Посмотрев в справочнике, я набрал код полицейского управления Гонконга Лунного. На экране появилась пожилая особа в чине сержанта.
– Госпожа, я пытаюсь разыскать гражданку по имени Донг Ксия. Мне сказали…
– Да, я приглашала ее к себе, – ответила особа, – но она скрылась час назад. Ее здесь нет.
– Вот как? Благодарю вас, мэм. Не могли бы вы посоветовать, где ее искать?
– Понятия не имею. Извините.
– Спасибо, – сказал я, отключив терминал.
– Ну и ну, – проговорила Гвен.
– Да, любимая, мы – прокаженные. И разносим заразу: всякий, кто прикоснется к нам, ее подхватывает. Черт возьми!
– Ричард, печальный вывод. Когда я была ребенком, Луна считалась местом ссылки, тюрьмой. Но под властью наместника свободы было больше, чем сейчас, при самоуправлении.
– Может быть, ты и преувеличиваешь, но, полагаю, Ксия согласилась бы с тобой. – Пожевав собственную губу, я нахмурился. – Ты ведь знаешь, кто еще мог заразиться «проказой»? Чоу-Му!
– Ты думаешь?
– Семь против двух!
– Не буду спорить. Звони ему.
В справочнике был указан его домашний номер, я позвонил и, услышав голос, не увидел изображения.
– Говорит Мэрси Чоу-Му. Не могу сказать, когда окажусь дома, но буду справляться о посланиях. После гонга, прошу, говорите.
Прозвучал гонг. Лихорадочно обдумывая ситуацию, я произнес:
– Говорит капитан Миднайт. Мы поселились в старом «Раффлзе». Общий друг нуждается в помощи. Пожалуйста, позвоните нам. Если никого не будет, сообщите через портье, где и когда я сумею вас найти.
Я выключил терминал.
– Дорогой, ты же не дал ему код рабби Эзры!
– Намеренно, девочка Сэди! Этот код следует уберечь от лап Джефферсона Мао: линия Чоу-Му вполне может прослушиваться. Я дал ему наши координаты, но рисковать каналом рабби нельзя. Он нам понадобится для связи с папой Шульцем. Положи справочник на стол, мне нужно найти номер диспетчера космопорта ГКЛ…
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Кот, проходящий сквозь стены"
Книги похожие на "Кот, проходящий сквозь стены" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Роберт Хайнлайн - Кот, проходящий сквозь стены"
Отзывы читателей о книге "Кот, проходящий сквозь стены", комментарии и мнения людей о произведении.