Белва Плейн - Пожар страсти

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Пожар страсти"
Описание и краткое содержание "Пожар страсти" читать бесплатно онлайн.
Однажды она совершила поступок, в котором ей придется раскаиваться долгие годы… Однажды она решила, что любовь ее мужа превратилась в ненависть… Но так ли это? Возможно, то, что ей кажется ненавистью, на самом деле – просто неодолимая страсть?
– Но мы говорили о юге, о диких лошадях в Камарге, – заметил Уилл.
– Конечно, они великолепны, но больше всего мне нравится Бретань.
Думая, заметили ли они ее промах, Гиацинта украдкой взглянула на Уилла. Похоже, он был вполне удовлетворен, поскольку Францина не скрывала оживления и выказывала явный интерес к предмету разговора. Ей, несомненно, нравился Уилл. «Не будь я в таком смятении, – размышляла Гиацинта, – мне было бы очень приятно наблюдать за ними».
Джерри и Эмма, видимо, тоже произвели благоприятное впечатление на Уилла. Если раньше он не знал, как эти дети повлияют на его жизнь, теперь сомнения улетучились. Тронутый их вниманием, Уилл подмигнул им и улыбнулся.
– Может, мистер Миллер хочет конфет? – сказала Эмма. – Я принесу их, мама?
Францина рассмеялась.
– Очень мило с твоей стороны. Но признайся, ты тоже хочешь конфет?
– Да, – кивнула Эмма. – Сливочную помадку. Это мои любимые конфеты.
– Поразительно! – воскликнул Уилл. – Это и мои любимые конфеты.
– А вы любите булочки с изюмом? – спросил Джерри. – Мы могли бы угостить вас, мистер Миллер.
– Очень любезно с твоей стороны, Джерри.
Францина предложила подать кофе.
– Кстати, не позволите ли мне называть вас «Уилл»?
– Конечно. И кофе с булочками я тоже хочу. Кажется у тебя хороший аппетит, Джерри. Ты занимаешься спортом?
– Я хорошо играю в теннис, как все – в футбол и бейсбол, но больше всего люблю верховую езду. У меня есть новая лошадь. Это большой жеребец, и зовут его Король Чарли, как и нашу собаку.
Пес Чарли, до этого спавший в углу, поднялся и последовал за всеми в столовую, где улегся под столом.
Дети поставили перед Уиллом тарелку с булочками и серебряную конфетницу. Он весело взглянул на Гиацинту. Казалось, его глаза говорили: «Видишь? Я уже завоевал расположение детей».
И пока все они сидели вместе, Гиацинте стало тепло и уютно. Она надеялась, что все ее проблемы успешно разрешатся.
«Как же все просто, – подумала Гиацинта. – Я должна сказать, что этого хотят дети; они любят дом во Флориде, пляжи и свободу». Поскольку она была очень занята на работе, это имело определенный резон, хотя и причиняло ей немалые страдания. Тем не менее идти против их желания было бы неправильно. К тому же она не единственная женщина, которая ради карьеры поручила детей своему бывшему мужу.
– Мы должны что-то дать Чарли, – сказала Эмма.
Гиацинта напомнила ей, что он уже пообедал, однако девочка настаивала:
– Чарли хочет угоститься. Ну хоть чуть-чуть. Ведь он так просит! Посмотри, какие у него глаза.
Уилл взглянул на Гиацинту.
– Может, самую малость?
Вероятно, его растрогали слова Эммы. И Гиацинта с радостью согласилась. Уилл отломил кусочек от своей булочки, вынул из него изюминки и дал Чарли. О, все должно быть очень хорошо! Да, все будет хорошо!
– Значит, вы оба любите верховую езду, – заметил Уилл. – Ваша мама показывала фотографии, на которых вы верхом на лошадях. Их надо бы увеличить и вставить в рамку, Гиацинта.
– Это дядя Арни сфотографировал нас, – пояснил Джерри. – Иногда он ездит вместе с нами, но делает это лучше нас.
– Пожалуй, мне тоже нужно научиться ездить верхом, чтобы сопровождать вас, – улыбнулся Уилл. – И тебе тоже, Гиацинта.
– Дядя Арни все время говорит маме об этом, – серьезно вставил Джерри. – Он даже предлагал купить ей покладистую кобылу на день рождения.
– Это прекрасный подарок.
Разговор незаметно перешел на другие темы, и Гиацинте стало не по себе. Она боялась, как бы Джерри что-нибудь не ляпнул. Сказав, что уже поздно, Гиацинта попросила сына и дочь попрощаться, поскольку завтра им предстоит прогулка вокруг Манхэттена. Дети поднялись.
– Вам надо привыкать просыпаться рано, чтобы не опаздывать в школу, – сказал Уилл.
– Не так рано, как в прошлом году, – возразил Джерри. – Теперь мы пойдем в новую школу.
Гиацинту охватило отчаяние.
– Пора спать. Немедленно, – распорядилась она.
Однако, подойдя к двери, Эмма обернулась.
– Мы не хотим идти в новую школу. Все мои друзья ходят в старую, но папа не позволяет нам. Нам придется оставаться там каждый день до пяти часов, а мне это не нравится. Я уже в третьем классе, поэтому могу ходить, куда хочу. И вообще, я хочу жить здесь, а не во Флориде. Я хочу остаться с мамой, но она нам не позволяет.
– Довольно, Эмма! Идите спать! Сейчас же! – оборвала дочь Гиацинта.
Последовав за детьми, Францина оставила Гиацинту наедине с Уиллом. Они стояли и смотрели друг на друга. У Гиацинты лицо полыхало. Уилл был поражен. Она не знала, что сказать. Уилл заговорил первым:
– Ты не вполне здорова. Не буду тебя задерживать. Иди к детям. Я был рад познакомиться с ними.
Провожая его до двери, а затем до лифта, Гиацинта промолвила:
– Ты не понимаешь. Все очень запутано. Я хотела объяснить тебе ситуацию сегодня, но тут приехали дети, а это долгая история. Когда мы поговорим, ты увидишь, что я…
– Да, – тихо отозвался Уилл, – мы поговорим.
Когда подошел лифт, он попрощался и поехал вниз.
Францина озабоченно спросила:
– Что он сказал?
– Ничего. Господи, ну зачем ты привезла их, не сообщив об этом предварительно мне?
– Я страшно сожалею, но мне и в голову не приходило, что такое может случиться. Ведь нет ничего экстраординарного в том, что детей привозят в дом матери, не правда ли?
– Но в данных обстоятельствах…
– В каких обстоятельствах? Да, ты измучилась, у меня болит сердце, когда я вижу это, но это все из-за каких-то дурацких секретов. И я не знаю, чем тебе помочь, Гиацинта! Как отреагировал Уилл? Неужели ты думаешь, что сможешь жить и дальше так, как сейчас?
– Нет. Но сейчас незачем обсуждать это. Я хочу порадовать детей перед их отъездом, поэтому сейчас пойду спать.
– Ладно, дорогая. Иди отдыхай.
Прошла еще одна ночь.
– Все уехали? – спросил, войдя, Уилл.
– Да, мать отправилась к себе, а дети…
– К отцу?
– Да, но позволь мне все объяснить, чтобы ты все понял.
– Я уже понял. Я не мог думать ни о чем другом, после того как ушел от тебя. Я понял, что ты лгала мне. Вот только не знаю почему.
– Я не лгала, а избегала говорить тебе правду, Уилл, и…
– Разве ты не солгала, оставив на моем автоответчике сообщение о том, что тебе нездоровится?
– Я сделала это, потому что дети приехали внезапно, а я хотела встретиться с тобой наедине.
– Полагаю, ты опасалась, что дети скажут правду.
– Все не так просто, Уилл. Разводы – не такая простая штука. Ты не представляешь себе этого.
– В таком случае расскажи мне.
– Мы были очень злы. Вернее, я. Я говорила тебе о другой женщине. Поэтому, когда он захотел взять детей и они сказали…
– Нет, погоди, у тебя все шиворот-навыворот. Начни сначала.
– Когда я хотела забрать детей, они выразили желание жить в его доме. Мои родители когда-то брали их во Флориду, дети это помнили, им нравились пляжи, дом… Они ведь только дети, и для них это много значит, поэтому я не хотела им отказывать – насилие к хорошему не приводит.
– Но дети не хотят оставаться там сейчас, – возразил Уилл.
– Да, в этом-то и проблема. Я подписала бумагу, не осознавая до конца, что делаю. Я была в полном смятении в связи со случившимся. Но это подписано, и ничего сделать нельзя.
– Но ведь тебе известно, что документ о разводе, подписанный в состоянии стресса, может быть пересмотрен, если не было судебного решения. Или оно было?
– Нет, соглашение было заключено между Джеральдом и мной.
– Его можно пересмотреть. Ты должна передать дело в суд.
Ну вот они и подошли к самому главному, наткнулись на каменную стену.
– Это не поможет. Я наводила справки. Мне в этом случае придется доказывать, что я была невменяемой, согласившись передать ему опеку. Никто не поверит этому, если речь идет о женщине, работающей так, как я. Кстати, это одна из причин, по которой детям лучше быть с отцом. Я работаю допоздна, как ты знаешь.
– Так не пойдет, Гиацинта. Это нехорошо. По какой причине он так поступил? Чем угрожал тебе?
– Угрожал? Да нет же! Джеральд любит детей, и они хотели быть с ним, только и всего. Думаю, они любят дом на побережье даже больше, чем меня. И как бы меня ни томила тоска, я делаю то, что лучше для них.
– Материнская жертва. Весьма трогательно.
– Не иронизируй, Уилл. Я говорю правду.
– Нет, Гиацинта. Это вовсе не правда. Эмма говорила, что они хотят быть с тобой. Почему ты не заберешь их?
– Ты вынуждаешь меня повторяться. Тебе известно, что я работаю допоздна, мне приходится совершать деловые поездки.
Уилл покачал головой.
– В твоем рассказе много неувязок. Кстати, что за человек Арни? Мне он не нравится. Послушав его, можно подумать, что он отец твоих детей. С какой стати ты постоянно обедаешь с ним и принимаешь подарки – например, лошадь?
– Лошадь я не приняла. В Париже я объясняла тебе, кто он такой. Только не говори, что ревнуешь меня к Арни.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Пожар страсти"
Книги похожие на "Пожар страсти" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Белва Плейн - Пожар страсти"
Отзывы читателей о книге "Пожар страсти", комментарии и мнения людей о произведении.