Рэй Бредбери - Золотые яблоки солнца (The Golden Apples of the Sun), 1953

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Золотые яблоки солнца (The Golden Apples of the Sun), 1953"
Описание и краткое содержание "Золотые яблоки солнца (The Golden Apples of the Sun), 1953" читать бесплатно онлайн.
В этом сборнике писатель позволяет себе отойти от научной фантастики, публикуя реалистичные истории, сказки и детективы, а фантастические рассказы сводя к зарисовкам («Вышивание»). Отличная книга, в которой видны, пожалуй, все грани Брэдбери-прозаика. В 2005-м году был переиздан под названием «И грянул гром» в преддверии выхода экранизации этого рассказа.
– О!
Чаша погрузилась в Солнце. Она зачерпнула частицу божественной плоти, каплю крови вселенной, пламенной мысли, ослепительной мудрости, которая разметила и проложила Млечный Путь, пустила планеты по их орбитам, определила их ход и создала жизнь во всем ее многообразии.
– Теперь осторожно, – прошептал командир.
– Что будет, когда мы подтянем чашу обратно? И без того такая температура, а тут…
– Бог ведает, – ответил командир.
– Насос в порядке, командир!
– Включайте!
Насос заработал.
– Закрыть чашу крышкой!.. Теперь подтянем. – медленно, еще медленнее…
Прекрасная рука за стеной дрогнула, повторив в исполинском масштабе жест командира, и бесшумно скользнула на свое место. Плотно закрытая чаша, рассыпая желтые цветы и белые звезды, исчезла в чреве корабля. Аудиотермометр выходил из себя. Система охлаждения билась в лихорадке, жидкий аммиак пульсировал в трубах, словно кровь в висках орущего безумца.
Командир закрыл наружный люк.
– Готово.
Все замерли в ожидании. Гулко стучал пульс корабля, его сердце отчаянно колотилось. Чаша с золотом – на борту! Холодная кровь металась по жестким жилам: вверх – вниз, вправо – влево, вверх – вниз, вправо – влево…
Командир медленно вздохнул.
Капель с потолка прекратилась. Лед перестал таять.
– Теперь – обратно.
Корабль сделал полный поворот и устремился прочь.
– Слушайте!
Сердце корабля билось тише, тише… Стрелки приборов побежали вниз, убавляя счет сотен. Термометр вещал о смене времен года. И все думали одно:
"Лети, лети прочь от пламени, от огня, от жара и кипения, от желтого и белого. Лети навстречу холоду и мраку". Через двадцать часов, пожалуй, можно будет отключить часть холодильников и изгнать зиму. Скоро они окажутся в такой холодной ночи, что придется, возможно, воспользоваться новой топкой корабля, заимствовать тепло у надежно укрытого пламени, которое они несут с собой, словно неродившееся дитя.
Они летели домой.
Они летели домой, и командир, нагибаясь над телом Бреттона, лежавшим в белом сугробе, успел вспомнить стихотворение, которое написал много лет назад.
Порой мне Солнце кажется горящим древом…
Его плоды златые реют в жарком воздухе,
Как яблоки, пронизанные соком тяготенья,
Источенные родом человеческим.
И взор людей исполнен преклоненья,
– Им Солнце кажется неопалимым древом.
Долго командир сидел возле погибшего, и разные чувства, жили в его душе. "Мне грустно, – думал он, – и я счастлив, и я чувствую себя мальчишкой, который идет домой из школы с пучком золотистых одуванчиков".
– Так, – вздохнул командир, сидя с закрытыми глазами, – так, куда же мы летим теперь, куда?
Он знал, что все его люди тут, рядом, что страх прошел и они дышат ровно, спокойно.
– После долгого – долгого путешествия к Солнцу, когда ты коснулся его, подразнил и ринулся прочь, – куда лежит твой путь? Когда ты расстался со зноем, полуденным светом и сладкой негой, – каков твой курс?
Экипаж ждал, когда командир скажет сам. Они ждали, когда он мысленно соберет воедино всю прохладу и белизну, свежесть и бодрящий воздух, заключенный в заветном слове; и они увидели, как слово рождается у него во рту и перекатывается на языке, будто кусочек мороженого.
– Теперь для нас в космосе есть только один курс, – сказал он.
Они ждали. Ждали, а корабль стремительно уходил от света в холодный мрак.
– Север, – буркнул командир. – Север. И все улыбнулись, точно в знойный день вдруг подул освежающий ветер.
Содержание
The Fog Horn, 1951
Ревун
The Pedestrian, 1951
Пешеход
The April Witch, 1952
Апрельское колдовство
The Wilderness, 1952
Пустыня
The Fruit at the Bottom of the Bowl, 1953
Фрукты с самого дна вазы
Invisible Boy, 1945
Мальчик-невидимка
The Flying Machine, 1953
Человек в воздухе
The Murderer, 1953
Убийца, Убийца
I See You Never, 1947
Я никогда вас не увижу
Embroidery, 1951
Вышивание
The Big Black and White Game, 1945
Большая игра между черными и белыми
A Sound of Thunder, 1952
И грянул гром
The Great Wide World Over There, 1952
Огромный-огромный мир где-то там
Powerhouse, 1948
Электростанция
En La Noche, 1952
En La Noche (В ночи – исп.)
Sun and Shadow, 1953
Солнце и тень
The Meadow, 1948
Луг
The Garbage Collector, 1953
Мусорщик
The Great Fire, 1949
Большой пожар
Hail and Farewell, 1953
Здравствуй и прощай
The Golden Apples of the Sun, 1953
Золотые яблоки солнца
This file was created with BookDesigner program [email protected] 18.01.2009
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Золотые яблоки солнца (The Golden Apples of the Sun), 1953"
Книги похожие на "Золотые яблоки солнца (The Golden Apples of the Sun), 1953" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Рэй Бредбери - Золотые яблоки солнца (The Golden Apples of the Sun), 1953"
Отзывы читателей о книге "Золотые яблоки солнца (The Golden Apples of the Sun), 1953", комментарии и мнения людей о произведении.