Андреа Парнелл - Багровая луна

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Багровая луна"
Описание и краткое содержание "Багровая луна" читать бесплатно онлайн.
В романе Андреа Парнелл есть все, что присуще авантюрно-приключенческому жанру: захватывающие погони, леденящие кровь драмы и убийства, обольстительные и коварные красавицы, кровожадные бандиты и, конечно же, храбрый, благородный, отважный герой.
А пока все еще оправившийся от потрясения Рис сунул руки в карманы, совершенно пустые, если не считать потрепанного кожаного бумажника Зака Геймбла и долговых расписок, полученных от него прошлой ночью. Нечего говорить, удачное время для того, чтобы остаться совершенно без средств! Любой констебль на улице может остановить его. Поди, его и сейчас разыскивают по всему городу. И Рис решил как можно скорее убраться из Лондона. А для бегства ему понадобятся деньги. Вихрь беспокойных мыслей настолько закружил его, что он шел по улице, не особенно понимая, куда несут ноги. Когда, наконец, Рис поднял глаза от тротуара и посмотрел по сторонам, слабый лучик затеплился в его душе. Если бы у него были деньги, то, по крайней мере, часть забот была бы снята. А сейчас он, кажется, мог раздобыть целую кучу денег. Рис обнаружил, что находится недалеко от того места, где живет Зак Геймбл.
* * *Лэмюэль Снид, владелец дома, который первым обнаружил холодное тело Зака Геймбла, также обнаружил в комнате умершего запертый ящичек, похожий на те, в которых хранят деньги состоятельные квартиросъемщики. И наверху письмо, адресованное некоему Рису Делмару. Письмо было сразу отброшено прочь: Снид не умел ни читать, ни писать. А вот ящичек заинтересовал его. Он был честным человеком, но немного любопытным. Поскольку дом, вообще-то, был его собственностью, он счел себя вправе обследовать, что осталось от его постояльца. Поэтому его совесть осталась спокойна, когда он вскрыл ящичек, принадлежавший Заку Геймблу. Добродушный по природе и довольно спокойный, Снид не мог вынести спокойно того, что увидел внутри: денег, золота и банкнот в нем было столько, сколько ему не удалось бы заработать и за неделю, а может, и за две, несмотря на доходы от таверны и комнат, которые он сдавал приезжим.
Снид оглянулся, а потом ему пришло в голову спасительное решение не думать больше об этом. Надо забрать все себе, решил он, просто как компенсацию за потрясение, которое он испытал, столь неожиданно обнаружив мертвого человека. Американец, вообще-то, все заплатил за квартиру вперед, но теперь, наверняка, возникнут новые непредвиденные расходы. Ну, что ж, он сможет заказать покойнику приличный ящик, даже могильный памятник… Нет, пожалуй, хватит и деревянного креста. В конце концов, этот бедняга ему едва знаком.
«Но деньги надо будет забрать, это несомненно», – рассуждал квартировладелец, распихивая по карманам добычу. Покойного Закери Геймбла накрыть он пока не успел, так как, покончив со шкатулкой, принялся перебирать одежды американца. Снид открыл окно, вышвырнул туда опорожненный ящик, и вдруг его увлекательное занятие оказалось прервано скрипом двери.
– О господи! Боже! Месье Геймбл! – в отчаянии воскликнул Рис, увидев распростертое на узкой кровати неподвижное безжизненное тело Закери Геймбла.
Молодой француз практически не обратил внимания на Снида, который, в панике от того, что его обнаружили, пытался закрыться шерстяным сюртуком, но, не справившись с волнением, уронил одеяние покойника на пол.
Пытаясь каким-то образом объяснить свое присутствие в комнате, Снид, наконец, вымолвил:
– Я его только что обнаружил. Похоже, этот бедняга умер во сне.
Впрочем, Рис едва ли слышал, что ему говорили. Он думал, что сегодня со всех сторон его окружает смерть. Сначала Дженни, потом этот американец, а следующим, очевидно, будет он сам, если не уберется из Лондона. Он повернулся к Сниду и срывающимся голосом произнес:
– У него кое-что было для меня.
– Ваше имя, сэр?
– Делмар! – Рис сказал и потом уже испугался. Оставалось только надеяться, что домовладелец еще не прочитал утренней газеты.
– Рис Делмар?
Снид был слишком взволнован, чтобы подозревать в виновности кого-либо еще, кроме себя. Внезапно он вспомнил о письме, которое лежало на шкатулке, и быстренько поднял его с пола, передал молодому человеку.
– Может быть, вот это? – спросил он.
Увидев свое имя, написанное корявым почерком, Рис поспешно сломал восковую печать, надорвал конверт, надеясь, что там он найдет имя агента Зака, о котором тот говорил вчера. Однако имени он там не нашел. Вместо этого в конверте он обнаружил проездные документы: билет и извещение, что пароход «Леди Джейн», на котором Закери Геймбл заказал каюту, отплывает завтра. Еще там была довольно странная, написанная отвратительным почерком записка. В ней содержалось предложение Рису Делмару отплыть на пароходе «Леди Джейн» и совершить путешествие в Аризону, чтобы повидаться с Теодором Геймблом. И если Теодор пожелает выкупить у Риса долю компании, то заплатит за нее. Таким образом, это был последний акт мести Зака Геймбла своему брату, которого он одновременно и любил, и ненавидел.
– О боже! Черт бы тебя побрал! – тихо выругался Рис и, сложив документ, сунул его в карман.
Снид отшатнулся, услышав угрозу в голосе француза. Но тот только посмотрел на квартировладельца и сказал:
– Этот человек мне был должен!
Снид сразу же нашелся что сказать, и он соврал:
– Мне этот господин тоже должен.
А дальше, уж совсем обнаглев, заявил:
– Может быть, возьмете на себя расходы по погребению, если вы его друг?
– Нет, не возьму! – мрачно ответил Рис, уже увидев, что лучшим выходом для него будет уехать из «гостеприимного» Лондона, иначе этот город устроит ему скорую встречу с Заком Геймблом.
Сожалея, что назвал свое имя этому пронырливому господину, Рис развернулся и вышел, не заметив, как из его кармана выпал клочок бумаги. Он осторожно прошел на улицу, предварительно оглядев ее, но тотчас же мысленно обвинил себя в трусости.
Что-то не похоже было, чтобы хоть один констебль собирался его опознать. Даже в той таверне, где месье Геймбл снимал комнаты, никто специально не осматривал его. Несколько успокоившись, он двинулся дальше, решив сесть где-нибудь и обдумать дальнейшие действия. Но вдруг остановился, как вкопанный, услышав, что его кто-то окликает тихим, взволнованным голосом.
– Месье Рис! – послышалось сзади. – Продолжайте идти и слушайте!
– Люсьен! – прошептал Рис облегченно, сразу узнав голос своего слуги. – Ты нашел меня! Неужели ты так хорошо меня изучил?
– Qui, – утвердительно ответил Люсьен. Да так оно и было на самом деле. Рис Делмар был для него больше чем другом, чем хозяином. А предположить, о чем думает друг, попавший в беду, было не так уж трудно.
– Я подумал, что вы попытаетесь получить ваши деньги у месье Геймбла, раз уж вы бежали из дома графини без фартинга в кармане.
– Этот тип жестоко подшутил надо мной, – мрачно сообщил Рис. – Он ухитрился умереть раньше, чем заплатил свой карточный долг.
– Тысяча чертей! – воскликнул огорченно Люсьен. – Графиня потребовала себе все деньги, которые вы оставили у нее в доме и велела выставить меня вон! Что еще может произойти с человеком похуже?!
– Знаешь, Люсьен, я не могу заставить тебя следовать за мной, – сказал своему слуге Рис, когда они нашли безлюдный уголок за каким-то магазинчиком. – Раз власти тебя отпустили, следуй своей дорогой. Со мною тебе опасно, сам видишь.
– Вспомните, хозяин, как вы подобрали меня в Париже ограбленного и избитого до полусмерти.
Ведь вы же тогда не прошли мимо! – напомнил Люсьен своему хозяину, глядя ему в глаза.
Года два назад Рис пожалел Люсьена и принял к себе на службу, потому что предыдущий хозяин выгнал его, сказав, что ему не нужен слуга-калека. Тогда Рис вылечил его и отнесся к нему, как к лучшему другу.
– А теперь, – сказал Люсьен, отвергая предложение Риса, – послушайте, хозяин, я поеду с вами куда угодно!
– У тебя есть деньги, хоть сколько-нибудь денег? – спросил у него Рис.
– Достаточно, чтобы выбраться из Лондона, – ответил Люсьен. – И у меня ваши вещи. Графиня была слишком уж обеспокоена избавлением от них.
– А я слишком озабочен, чтобы забыть о графине! – резко сказал Рис.
Воспоминания о ее предательстве действовали на него, словно соль на свежую рану.
– Особенно не болтай, – сказал Рис. – И купи билет только для себя на «Леди Джейн», который отправляется завтра.
– А вы?
– Об этом уже позаботились. Я буду на борту.
– В таком случае удачи вам! – взволнованно произнес Люсьен и отправился покупать билет.
Рис смотрел ему вслед и думал о том, что удача ему, и вправду, не помешала бы.
ГЛАВА 5
Вслед за пронзительным воплем кучера раздался такой же громкий крик обычно спокойного Люсьена.
– Все на пол! – крикнул пассажирам вооруженный охранник.
В то же мгновение он выстрелил. Рядом с каретой просвистели пули и ударились в деревянную обшивку, после чего команда охранника стала уже не нужной. Рис сделал знак хорошенькой девушке Джастин Блэлок, которая находилась вместе с ним в простенькой карете, опуститься вниз, к Люсьену. В узком пространстве для Него на полу кареты уже не оставалось места. Лучшее, что он мог предпринять, чтобы не стать мишенью для нападавших, – это попытаться улечься на коротком, обитом кожей сиденье. Кучер хлестнул лошадей, и карета помчалась по неровной дороге, подскакивая на ухабах. Рис сразу понял, что долго так не выдержит. Уперевшись одной ногой в стенку раскачивающейся кареты, он схватился за толстый шнур, на котором висели занавески, закрывавшие окна. И это помогло ему удержаться и не свалиться на головы Люсьена и Джастин, особенно когда карета внезапно и резко остановилась, словно натолкнувшись на камень.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Багровая луна"
Книги похожие на "Багровая луна" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Андреа Парнелл - Багровая луна"
Отзывы читателей о книге "Багровая луна", комментарии и мнения людей о произведении.