Андреа Парнелл - Багровая луна

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Багровая луна"
Описание и краткое содержание "Багровая луна" читать бесплатно онлайн.
В романе Андреа Парнелл есть все, что присуще авантюрно-приключенческому жанру: захватывающие погони, леденящие кровь драмы и убийства, обольстительные и коварные красавицы, кровожадные бандиты и, конечно же, храбрый, благородный, отважный герой.
– Тедди! Тебе нужна помощь? – спросил он.
– Нет! – крикнула она, а вскоре и сама вышла из кустов и, подойдя к Делмару, без сил повалилась на землю рядом с Рисом.
– Вот черт! Меня даже вырвало от этого негодяя, – пробормотала она, поморщившись. – И, похоже, у меня больше просто сил нет взобраться на эту проклятую лошадь. Мне кажется, тебе тоже следовало бы перевязать все эти порезы. Как ты думаешь, ничего, если мы хоть пару часов еще побудем тут? Это не опасно?
Говоря откровенно, Рис считал, что скорее всего Ренни отправится в другую сторону. Бандиты вряд ли отважатся задержать их теперь, когда главарь их банды убит, а еще один преступник получил тяжелое ранение. Хотя, конечно, полной уверенности у Риса не было.
– Ладно, я присмотрю за дорогой, – тихо ответил он.
От звуков его спокойного голоса у молодой женщины стало легче на сердце, и она поверила, что все у них будет отлично.
– Давай поищем, где тут можно отдохнуть, – предложил он и ободряюще улыбнулся.
* * *Лен Блэлок любезно согласился принять предложение Адамса уехать на время из города. Так что, когда прибыл очередной дилижанс, и кучер объявил, что Портер Ландау, смотритель ближайшей к городу станции, мертв, в Вишбоне не оказалось ни одного представителя власти.
Рупер, забыв о собственной болезни, собрал всех людей «Геймбл Лайн», способных держаться в седле, чтобы немедленно отправиться на поиски Тедди и Риса. Фургон, на котором они поехали, по словам кучера, был обнаружен возле дома Портера наполовину ограбленным.
Руп как раз вскочил в седло и собирался дать команду своим людям выступать, как вдруг заметил, что к офису торопливо направляется человек. Он заметно хромал, но спешил, как было видно, изо всех сил.
– Кажется, Бурже, не так ли? – спросил у него Рупер.
– Да, – Люсьен подошел к нему поближе.
Он обеспокоенно поискал в толпе, собравшейся у офиса, кого-то, кто, очевидно, был ему срочно нужен, и, не найдя, повернулся к Руперу. Утром этого дня Люсьен опять разговаривал с недавно приехавшим в город английским газетчиком, и во время разговора он внезапно вспомнил, где мог видеть этого рыжего англичанина раньше. Теперь Люсьен разыскивал бывшего хозяина, так как хотел предупредить его о том, что человека, который называет себя репортером, он почти наверняка видел напротив дома графини Клемансо в то утро, когда была убита Дженни Перрол.
– Я ищу месье Делмара, – сказал он. Рупер медленно кивнул.
– Я его тоже ищу и боюсь, что он в большой беде. Рупер в нескольких словах объяснил, что, по его мнению, могло случиться с Рисом, и спросил, не хочет ли Люсьен присоединиться к их экспедиции.
Люсьен, испугавшись, что с его другом могло случиться несчастье, пока он сидел и ничего не делал, огорченно ответил:
– Месье, я очень плохой наездник. Я буду для вас только обузой. Может быть, я мог бы быть полезен вам здесь, на месте?
– Ну конечно, – Рупер надвинул шляпу низко на лоб, собираясь выезжать. – Возьмите повозку и отправляйтесь на ранчо Геймблов. Скажите там Фелиции о том, что произошло, и передайте, пусть она не волнуется. Мы разыщем и Тедди, и Риса.
Люсьен заверил Рупера, что сейчас же отправится выполнять поручение. Он направился на конюшню «Геймбл Лайн», в то время как маленький отряд покидал город, отправляясь на поиски пропавших. К несчастью, по дороге к конюшне бывший слуга Делмара встретился с Дерби Сьюардом, который, держа под руку Аду Пенрод, как раз выходил из кафе. Сьюард приподнял шляпу и поздоровался, но к этой минуте подозрения Люсьена относительно англичанина уже окончательно переросли в уверенность, и он неприязненно посмотрел на парочку, прошел мимо, не отвечая на приветствие.
– Какая ужасная невоспитанность! – возмутилась Ада Пенрод достаточно громко, чтобы удаляющийся француз мог ее услышать.
– О, не думайте об этом, моя дорогая! – Сьюард слегка пожал тонкую руку Ады. – Между англичанами и французами давно идет скрытая война.
Он громко рассмеялся, скрывая под этой маской веселости свою тревогу. Ему было совершенно ясно, что невоспитанность в этом случае совсем не при чем. Страх – вот что заставило хромоногого слугу Делмара поспешно пройти мимо! И причина страха Сьюарду, похоже, была понятна. В тот день, когда Люсьен Бурже обнаружил у дверей дома графини смертельно раненую женщину, Сьюард находился неподалеку. И хотя ему казалось, что его никто не заметил, он не был уверен в том, что этот слуга его не видел. Люсьену достаточно было бы одного взгляда, чтобы запомнить и потом вспомнить такую примечательную голову, как у Сьюарда.
И пока Ада Пенрод болтала без умолку о разных пустяках, англичанин улучил момент, чтобы оглянуться и посмотреть вслед Люсьену. Требовалось немедленно выяснить со всей точностью, почему так быстро изменилось отношение к нему со стороны хромого француза.
* * *Спустя несколько часов, тщательно выбрав себе столик в «Алмазе», Сьюард сидел у окна, наслаждаясь выпивкой и обществом одной из девиц, служивших в салуне. Отсюда открывался отличный вид на улицу, и он увидел, как мимо заведения Адамса проехал в повозке Люсьен, возвратившийся откуда-то из поездки за город. Вообще этот столик оказался прекрасным наблюдательным пунктом, так как давал возможность следить еще и за Перришем Адамсом и даже подслушивать, о чем он разговаривает вполголоса со своей милашкой женой.
– Боюсь, что ты потеряла свой шанс соблазнить Делмара, – глаза Адамса, когда он это говорил, горели, словно два уголька. – Этот парень довел меня. Я потерял всякое терпение.
– Если оно у тебя вообще было, – фыркнула Норин.
Адамс пожал плечами. Упрямство жены было не лучшим качеством ее характера.
– Терпение – совершенно бесполезная вещь! – сказал он. – Важен результат, запомни это, Нории!
– Я-то помню, – ответила женщина и спросила, помолчав:
– Интересно, а что заставило тебя так вдруг изменить отношение к Делмару?
– Этот сукин сын отказался от пятидесяти тысяч, которые я ему предложил! Он, видишь ли, договорился с Тедди!
Складки на красной юбке Норин взметнулись, когда она резко качнулась к мужу.
– Но у нее же нет таких денег! – с удивлением заявила она.
– Мужчин интересуют не только деньги! Уж кто-кто, а ты-то это хорошо знаешь.
Женщина уперлась в бедра руками:
– Да я скорее поверю в то, что ему просто наплевать на деньги, чем тому, что он предпочел меня ей.
Сомневаюсь, что эта девчонка раздвигала когда-нибудь ноги для чего-нибудь другого, кроме как залезая на лошадь.
Адамс цинично улыбнулся жене:
– Ну зато она очень хорошо знает, как сидеть на лошади.
Норин качнула аккуратно причесанной головой и сказала:
– Может быть, этот француз из тех мужчин, которые слишком высоко ценят свои принципы?
Адамс медленно отвернулся от жены и пробурчал:
– Теперь не имеет значения – ценит он или нет.
Оставив жену в раздумье, владелец салуна отправился в свой кабинет, а Норин, некоторое время оставаясь в неподвижности и невидящим взором глядя на улицу, вдруг резко встала и, подойдя к бару, попросила Харлея налить ей виски.
Дерби Сьюард перестал обращать внимание на девицу, сидевшую рядом, и принялся анализировать информацию, которую только что получил. Итак, Адамс предложил Делмару весьма впечатляющую сумму денег, и француз от нее отказался. Адамса, видимо, это крепко разозлило. В этом месте Сьюард довольно улыбнулся. Ну что ж, еще один человек, ставший врагом французу, может стать другом ему, Сьюарду.
И Делмар! Человек, который хладнокровно отказался от таких денег! Глупец! Да еще и принципиальный глупец! Нет, с таким ему договориться не удастся!
Сьюард подумал о Люсьене Бурже. Он слуга, человек, специально обученный забывать все, что видит и слышит. Неужели он что-то вспомнил? Если так, то он становится опасен.
Сьюард допил свое виски. Ну что ж, может быть, Ноксу придется заплатить двойную цену.
* * *Луна была красной, как кровь, и зловещей от призрачных облаков, то и дело набегавших на нее. Это было первым, что увидела Тедди, когда проснулась. Она и не подозревала, что уже так темно, и не ожидала увидеть такую мрачную картину полнолуния. Дьявольская луна, как говорит Фелиция. Луна, несущая перемены для тех, кто смотрит на нее, и не всегда эти перемены к лучшему. Иногда за такой луной следует наводнение, иногда ураган, но всегда что-нибудь да происходит.
Тедди зябко передернула плечами, но так и не смогла отвести глаз от багрового светила.
– Я уже однажды видел такое, – вдруг раздался негромкий голос Риса. Заложив руку за голову, он тоже не сводил глаз с луны.
– Это было ночью, как раз накануне моего приезда в Вишбон. Мне показалось тогда все здесь удивительным: красная луна, красная земля. У меня было такое чувство, словно я попал на другую планету, в совершенно другой мир, где все…
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Багровая луна"
Книги похожие на "Багровая луна" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Андреа Парнелл - Багровая луна"
Отзывы читателей о книге "Багровая луна", комментарии и мнения людей о произведении.