» » » » Майкл Муркок - Кристалл, несущий смерть


Авторские права

Майкл Муркок - Кристалл, несущий смерть

Здесь можно скачать бесплатно "Майкл Муркок - Кристалл, несущий смерть" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство Эксмо-Пресс, год 2002. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Майкл Муркок - Кристалл, несущий смерть
Рейтинг:
Название:
Кристалл, несущий смерть
Издательство:
Эксмо-Пресс
Жанр:
Год:
2002
ISBN:
5-7921-0522-7, 5-04-009834-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Кристалл, несущий смерть"

Описание и краткое содержание "Кристалл, несущий смерть" читать бесплатно онлайн.



Человек, который осмелится поклясться Рунным Посохом, тем самым неминуемо изменит свою собственную судьбу, равно как и судьбу своего мира. За всю историю Рунного Посоха таких клятв было немало, однако ни одна из них не принесла столько горя и бедствий, как страшная клятва мщения барона Мелиадуса Кройденского. Именно тогда Дориан Хоукмун, герцог Кельнский, оказался, втянут в опасное противостояние между силами Порядка и Хаоса, потерял любимую женщину, наследие предков, свободу.

Но в Мультивселенной Майкла Муркока, потерпев поражение в одном из миров, Вечный Герой способен победить в параллельном измерении, вернуть утраченное, обрести надежду.






При этих словах Хоукмун, который все это время поддерживал безмолвный разговор с Ноблио, содрогнулся.

– Но вы неповинны в случившемся, – продолжил граф. – И я решил, что если прикончу вас, то тем самым убью потенциального и очень опасного врага Гранбретании. Сам я сохраняю нейтралитет, однако империя глубоко оскорбила меня, и потому я не желал бы смерти такого человека, как вы. Итак, нам все известно. Но именно поэтому, дорогой герцог, ваше положение не столь безнадежно. Я могу на некоторое время лишить силы Черный Камень. Когда я закончу говорить, вы спуститесь в мои покои, и там мы займемся этим. Времени у нас мало, поэтому следует поспешить.

Хоукмун услышал удаляющиеся шаги графа. Ноблио с улыбкой сказал ему вслух:

– Если угодно, я покажу вам те части замка, в которых вы еще не были; например, мало кому довелось побывать в личных апартаментах графа.

Хоукмун догадался, что слова эти предназначены для наблюдателей в Лондре. По всей видимости, Ноблио надеялся возбудить в них любопытство и таким образом выиграть время.

Ноблио вывел его из зала и повел по длинному коридору, который упирался в стену, завешанную гобеленами. Раздвинув их, Ноблио прикоснулся к небольшому рычагу, скрытому в каменной плите, и тут же часть стены озарилась ярким светом. Потом сияние померкло, и в стене открылась небольшая дверца. Хоукмун вошел первым, за ним Ноблио. Они оказались в комнате, стены которой были увешаны старыми картами и схемами. Пройдя эту комнату, они очутились в следующей, чуть больше первой. Там стояло много загадочных аппаратов и стеллажей с толстыми старинными фолиантами по химии, магии и философии.

– Сюда, – прошептал философ, отодвигая занавес и открывая проход в темный коридор.

Напрягая зрение, Хоукмун пытался разглядеть что-нибудь во мраке, но тщетно. Он ощупью пробирался по коридору, и вдруг внезапно вспыхнувший яркий белый свет окончательно лишил его зрения.

Четким силуэтом на свету вырисовывалась огромная фигура графа, который держал в руках некое странное оружие, нацеленное прямо в голову Хоукмуну.

Герцог судорожно вздохнул и попытался отпрянуть, но проход оказался слишком узким. Раздался треск, который, казалось, готов был разорвать ему барабанные перепонки, затем до него донесся загадочный мелодичный звук, и он рухнул на пол, лишившись чувств.

Пробудившись, Хоукмун с довольной улыбкой потянулся, лежа на металлической койке. Он чувствовал себя заново родившимся. В комнате никого, кроме него, не было. Коснувшись рукой лба, он обнаружил, что Черный Камень, хотя и остался на прежнем месте, но уже перестал быть частью его плоти, а походил на обыкновенный камень – твердый, гладкий и холодный.

Открылась дверь, и вошел граф Брасс. На лице его играла удовлетворенная улыбка.

– Прошу простить меня, если напугал вас вчера вечером, – заметил он. – Но я должен был действовать очень быстро, чтобы успеть парализовать Черный Камень. Сейчас с помощью науки и волшебства я могу сдерживать его силу, но, к сожалению, не до бесконечности, ибо мощь камня слишком велика. Рано или поздно она вырвется из узды, и камень вновь оживет, дорогой герцог, где бы вы ни оказались.

– Значит, это всего лишь отсрочка приговора, – проронил Хоукмун. – И надолго?

– Не могу сказать точно. Шесть месяцев я могу вам обещать наверняка, возможно, даже год или два. Но затем это будет делом нескольких часов. Не хочу обманывать вас, Дориан Хоукмун, и все же у вас есть надежда. На востоке обитает чародей, способный извлечь у вас из головы Черный Камень. Он противник Империи Мрака, и с радостью поможет вам, если, конечно, вы сумеете его отыскать.

– Но кто он такой?

– Малагиги из Хамадана.

– Это в Персии?

– Верно, – кивнул граф. – Это так далеко, что добраться туда почти невозможно.

Хоукмун со вздохом уселся на постели:

– Ну что ж, благодаря вашей магии я сумел выиграть хоть немного времени. Мне нужно покинуть Камарг и вернуться в Валенс. Там собирают войско, чтобы дать отпор Гранбретании. Конечно, нас ждет поражение, но прежде чем погибнуть, я, по крайней мере, смогу отплатить им за все, что они со мной сделали, и отправить на тот свет хотя бы несколько поганых псов короля-императора.

Граф усмехнулся в ответ:

– Не успел я вернуть вас к жизни, как вы тут же спешите с нею распроститься. На вашем месте я бы сперва немного поразмыслил, прежде чем пуститься в столь безрассудное предприятие. Как ваше самочувствие, герцог?

Дориан Хоукмун спустил ноги на пол и потянулся.

– Великолепно, – проронил он. – Я чувствую себя словно заново родившимся, – он сдвинул брови. – Да… теперь я другой человек… – пробормотал он в задумчивости. – Вы совершенно правы, граф, месть может немного подождать.

В голосе графа Брасса звучала печаль:

– За свое спасение вы заплатили молодостью. С ней вы расстались навсегда.

ГЛАВА 6. БИТВА ЗА КАМАРГ

Миновало два месяца…

– Взгляните, они движутся точно на юг, не сворачивая ни на восток, ни на запад, – промолвил Ноблио. – Похоже, граф, владыки Гранбретании все поняли и вознамерились отомстить вам.

– Скорее, их месть направлена на меня, – промолвил Хоук-мун, сидевший у камина в глубоком мягком кресле. – Ведь они считают, что я предал их.

Граф Брасс покачал головой:

– Насколько я знаю барона Мелиадуса, он жаждет крови всех нас. Во главе этой армии стоит он и его Волки, и они не успокоятся, пока не расправятся с нами.

Фон Виллах отвернулся от окна, за которым виднелись городские крыши, и отчеканил:

– Пусть приходят. Мы сметем их подобно тому, как мистраль сметает листву с деревьев.

– Будем надеяться, что все произойдет именно так, – без особой уверенности промолвил Ноблио. – Они собрали почти все свои силы и, похоже, впервые решили отступить от привычной тактики.

– Какие глупцы, – пробормотал граф. – А я-то еще восхищался их дальновидностью и мастерством. Двигаясь полукругом, они могли подтягивать дополнительные силы из тылов прежде, чем продолжить наступление. А сейчас с флангов у них независимые земли, и враждебные империи силы могут воспользоваться этим, чтобы попытаться их окружить. Если мы разобьем Мелиадуса, ему придется несладко. Жажда мести ослепила барона и лишила его рассудка.

– Но если они одержат победу, – негромко возразил Хоукмун, – то расчистят себе дорогу от океана до океана, и дальше для них все будет просто.

– Возможно, именно этим и объясняются действия Мелиадуса, – согласился Ноблио. – И, боюсь, у него есть все основания рассчитывать на успех.

– Глупости, – отмахнулся фон Виллах. – Нашим башням это нипочем.

– Башни были созданы, чтобы противостоять сухопутным атакам, – напомнил ему Ноблио. – Тогда мы и не задумывались об орнитоптерах.

– У нас тоже имеется воздушная армия, – возразил граф.

– Фламинго – существа из плоти и крови, – промолвил Ноблио.

Хоукмун поднялся. На нем был черный кожаный костюм Мелиадуса, скрипевший при каждом движении.

– Через пару недель армия Империи Мрака подойдет к границам Камарга, – сказал он. – Нужно что-то предпринять.

– Прежде всего следует со всем вниманием изучить вот это, – Ноблио похлопал рукой по карте, свернутой в рулон, которую он держал под мышкой.

– Что ж, давайте посмотрим, – предложил граф.

Ноблио бережно разложил карту на столе, прижав ее края винными бокалами, и граф Брасс, фон Виллах и Хоукмун склонились над ней. Карта изображала Камарг и окружавшие его земли.

– Они идут вдоль реки по восточному берегу, – произнес граф, указывая на Рону. – Из того, что рассказал нам разведчик, следует, что сейчас они находятся вот здесь, а в предгорьях Цевенна окажутся примерно через неделю. Нам нужно послать туда наблюдателей, чтобы они сообщали нам обо всех перемещениях врага. К тому времени, как противник достигнет Камарга, мы сумеем сгруппировать основные силы в нужном месте.

– Они могут выслать вперед орнитоптеры, – предположил Хоукмун. – Что тогда мы будем делать?

– Выпустим наших фламинго, чтобы они расправились с этими летающими железяками, – рявкнул фон Виллах. – Остальное довершат башни.

– Ваши силы не так уж велики, – возразил фон Виллаху Хоукмун. – Вы почти целиком будете зависеть от башен, и вся борьба сведется к обороне.

– Именно так нам и надлежит поступить, – обратился граф к Хоукмуну. – Мы будем поджидать их у границы, расположив пехоту между башнями. Используя гелиографы, мы будем управлять башнями и направлять их силу туда, где это будет необходимо.

– Мы желаем лишь остановить их, – с нескрываемой насмешкой проронил Ноблио, – больше нам ничего не нужно.

Сдвинув брови, граф покосился на него:

– Вы совершенно правы, друг мой, нужно быть последним глупцом, чтобы атаковать их. Нас слишком мало, и единственная наша надежда – это башни. Мы должны доказать королю-императору, что Камаргу не страшна вся его мощь, и любые попытки проникнуть на наши земли – с суши, с моря, с воздуха – обречены на неудачу.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Кристалл, несущий смерть"

Книги похожие на "Кристалл, несущий смерть" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Майкл Муркок

Майкл Муркок - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Майкл Муркок - Кристалл, несущий смерть"

Отзывы читателей о книге "Кристалл, несущий смерть", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.