Джон Стиц - Зазеркалье Неверенда
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Зазеркалье Неверенда"
Описание и краткое содержание "Зазеркалье Неверенда" читать бесплатно онлайн.
В хрустальных глубинах космоса, на далекой планете Неверенд, банда звездных негодяев обнаруживает Портал - телепортационный тоннель, из которого возможно выйти в иные миры - так же легко, как вы входите в другую комнату. Но по следу преступников уже отправляется отважный полицейский Лэн - и вот перед ним, опасное и непредсказуемое, возникает Зазеркалье Неверенда!
У ног Лэна кто-то зашебуршился. Опустив глаза, он увидел теккера, тоже всматривающегося во тьму. Зверек слегка дрожал, и Лэн протянул руку погладить его.
Не успел он это сделать, как теккер подскочил и пронзительно заверещал. Потом развернулся к человеку и, приняв боевую стойку, угрожающе выпустил когти. Лэн поспешно отдернул руку и растопырил пальцы.
- Прости, - медленно сказал он. - Я не хотел тебя напугать. - И сел рядом с ним.
Голубые глаза теккера побелели от ярости. Отдышавшись, он спрятал когти и кивнул Лэну. Потом он заговорил - его низкий голос совершенно не вязался с крошечным тельцем:
- Е еай эоо.
Когда же Лэн не ответил, он сделал несколько энергичных жестов.
- Не понимаю, - признался Лэн.
- Он говорит: "Не делай этого", - бросила Кэрри из дальнего конца пещеры.
- Как тебя зовут? - Лэн повернулся к Кэрри: - Какой знак для слова "имя"?
- Вот еще! - буркнул Джарл, но Лэн пропустил это мимо ушей.
- Косой крестик, словно неграмотный подписывает документ. - И, отложив компьютер, Кэрри показала, как это делается.
Лэн повторил свой вопрос, сопроводив его новым жестом.
Низким хриплым голосом теккер произнес:
- Онта Антонк Унта Уссон. - Нерешительно помолчал и повторил: - Онта.
Лэн дотронулся большим пальцем до своей груди:
- Лэн.
- Эн.
- Лэн.
- Лэн, - с видимым усилием выговорил теккер.
Лэн оглянулся на Кэрри:
- Когда закончишь, не научишь ли нас кое-каким знакам?
- Верная мысль, - одобрил Парк.
- Вообще-то пока что я закончила, - призналась Кэрри.
Все уселись в кружок - Джарл последним, демонстрируя свою независимость, - и Парк спросил:
- Ну и что же ты выяснила?
Кэрри поставила компьютер на пол:
- Не знаю, что это за язык, но у него есть что-то общее с Агнербритом и Ксорном. Можно провести сравнительный анализ, сложить общие черты - может, это и будет ключ к отчету. Больше, к сожалению, ничего выяснить не удалось. Эти кнопки открывают и закрывают материальный барьер, эти - визуальный. Голубой цвет означает "работает нормально" или "занято". Круги, если верить компьютеру, обозначают атомы, а слово, которое написано возле них, видимо, "вход" или "доступ". Рамка рядом с... не знаю, как это назвать, скажем, рядом с дверью, содержит краткие сведения о планете. Кое-что мне удалось перевести. Это диаметр планеты, скорость вращения, но в каких единицах она выражается, я не знаю. Еще там приводятся координаты планеты - так по крайней мере это выглядит, - но опять же, поскольку мы не знаем системы отсчета, они нам тоже мало о чем говорят. Конечно, там описывается география, климат и все такое - мне удалось распознать понятия, означающие "вода", "ночь", "воздух", "движение" и "температура", но слов между ними я не понимаю. Компьютер перебирает варианты, и если он чего-нибудь добьется, то даст мне знать. Понимаете, хуже всего с прилагательными: например, вот это слово - я не уверена, какой перевод верный: "опасность" или "нет опасности"...
- Пожалуй, в нашем положении лучше истолковать его как "опасность", - заметил Парк.
- Наверное, - согласилась Кэрри. - Да, и кстати, мне удалось выяснить назначение еще одной кнопки. - Она встала и накрыла ладонью символ, отдаленно напоминающий взрыв. - Я полагаю, что это выключатель. Хотите, попробую?
- Конечно, - ответил Парк. - Что мы теряем?
Кэрри дотронулась до панели, но ничего не произошло. Она потерла поверхность кнопки, и свет в пещере мгновенно погас.
- Все верно, - с удовлетворением сказала Кэрри. - Теперь попробую включить снова.
Глаза Лэна за это время привыкли к темноте, и он увидел, что звезды снаружи стали ярче.
Вспыхнул свет, и все зажмурились. Кэрри опять села на свое место:
- Ну что, готовы к уроку иностранного?
- Да. Каким будет основной словарь?
- Я предлагаю сократить его до минимума, чтобы легче было запомнить. Например, "да", "вода", "вход", "иди", "стой" и наши имена помоему, этого достаточно.
- А как насчет "ночь" и "день"? - спросила Тесса.
- И наверное, стоит включить "тихо", "опасность", "безопасно", "не живой", "избегать" и "прячьтесь", - предложил Лэн.
- И добавьте еще "бессмысленно" и "бесполезно", - влез Джарл.
Все осуждающе посмотрели на него.
- У тебя есть особое мнение? - спросил Парк.
- Да. Я считаю, что вы преувеличиваете. Конечно, нужно соблюдать осторожность, но вряд ли мы пробудем здесь долго. А большинство из нас и так свободно говорят друг с другом.
Парк задохнулся от возмущения, а Лэн терпеливо пояснил:
- Во-первых, я уже начинаю хотеть есть. А вскоре перед нами встанет проблема воды. По-моему, лучше подумать о выживании сейчас и не ждать, пока у нас не иссякнут силы. Онта, может быть, располагает знаниями или умениями, которые недоступны нам, поэтому неразумно сбрасывать ее или его со счетов. Кроме того, неизвестно, с чем нам еще придется столкнуться снаружи, так что разговор без слов может очень пригодиться.
Парк взглянул на Джарла:
- Ты понял? - Затем, оглядев всех, спросил: - У кого-нибудь еще есть вопросы?
Ренто хотел что-то сказать, но, видимо, передумал. Помолчав, он неуверенно произнес:
- Они не посмеют уморить нас голодом.
- Похоже, ты был так же уверен, что тебя не бросят здесь с нами, - заметил Лэн.
Ренто промолчал.
- Ну что ж, мы готовы, - кивнул Парк Кэрри.
Джарл прислонился к стене и закрыл глаза.
- Потом будет экзамен, - объявил Парк. Двоечники выходят первыми.
Джарл открыл глаза и посмотрел на Кэрри, старательно избегая взгляда Парка.
- Ну хорошо, - сказала Кэрри и, взглянув на теккера, спросила: - Онта?
Зверек уставился на девушку и несколько раз мигнул.
- Онта, сейчас у нас урок языка. - Кэрри написала что-то рукой в воздухе. - Мы будем говорить медленно и отчетливо, чтобы тебе было понятно. Мы постараемся обойтись без сокращений и употреблять только те слова, которые входят в Единый язык. Возможно, в будущем нам придется обмениваться важной информацией.
Теккер кивнул.
- Ты самец или самка? Или этот вопрос не относится к твоему виду?
Теккер сжал кулачок и выставил один палец, несколько раз провел им по челюсти туда-сюда.
- Самка.
Онта кивнула.
- Хорошо, - сказала Кэрри. - Теперь "опасность".
Она прижала левый кулак к груди и сделала перед ним несколько движений вверх-вниз правым кулаком с выставленным вверх большим пальцем.
- Представьте себе кого-нибудь со щитом в левой руке и оружием - в правой. Следующее слово - "тихо". - Она прижала палец к губам. А теперь я посмотрю, как у вас получается.
Урок продолжался до тех пор, пока они не выучили основные слова, - то есть не больше пятнадцати минут. Тем временем небо начало светлеть. Лэн посмотрел на часы и встал, чтобы размять ноги.
- Похоже, солнце вплотную подошло к эклиптике. День здесь примерно равен ночи - по семьдесят минут.
Остальные последовали его примеру - несколько минут вся компания в молчании наблюдала первый выход на чужой планете.
Красноватое солнце медленно выплыло из бирюзовых веток почти прямо перед порталом. Сине-зеленые листья постепенно удлинялись, вытягивались и вскоре ощетинились тысячью острейших игл. Рассвет наступил так же стремительно, как и ночь, от яркого света у всех заболели глаза.
Наконец Лэн нарушил тишину:
- Или мне изменяет память, или тут что-то не так.
- Кажется, ты прав, - испуганно сказала Тесса, - по-моему, вчера промежуток между вон теми деревьями был меньше.
- Я такого не помню, - признался Лэн. Но что-то явно изменилось.
17. Жеребьевка
- Вам просто мерещится, - сказал Джарл. Лес выглядит точно так же. Странновато, но так же.
Лэн повернулся к нему:
- Почему же в таком случае нам двоим кажется иначе?
- Потому что ты всегда был трусом, а Тесса очень восприимчива.
- Знаешь, по-моему, ты просто ненаблюдателен. Впрочем, другая точка зрения не помешает. - Лэн указал жестом на Кэрри и Парка: Давай-ка спросим остальных.
Ренто пожал плечами, а Парк, пока Кэрри объясняла Онте суть проблемы, прищурил глаза и долго смотрел туда, куда указывал Лэн.
- Не знаю, - признался он наконец. - Ты имеешь в виду расстояние между теми деревьями? - И он, в свою очередь, указал на них.
Лэн кивнул:
- Тебе не кажется, что оно стало больше, чем было?
- Возможно. Но не уверен. И даже если ты прав - что это доказывает?
- Сам не знаю, но если что-то произошло с этими деревьями за ночь, значит, мы должны быть еще осторожнее, чем думали.
- Куда уж осторожнее! Мы и шагу наружу не сделали. А мне, между прочим, тоже хочется есть. - Парк вытянул шею. - Эй, там что-то блестит или мне кажется? Как вы думаете, может, это вода?
- Где? - спросил Лэн, а Тесса заметила:
- Я тоже это вижу.
Парк подхватил Лэна и приподнял его.
- Да, - минуту спустя подтвердил Лэн. Похоже, ты прав. Отличное зрение. - И Парк опустил его на землю.
- Слушайте, прекратите вести себя, как параноики, - потребовал Джарл. - Если у нас будет вода, мы сможем протянуть несколько дней. Что нам мешает выйти прямо сейчас?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Зазеркалье Неверенда"
Книги похожие на "Зазеркалье Неверенда" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джон Стиц - Зазеркалье Неверенда"
Отзывы читателей о книге "Зазеркалье Неверенда", комментарии и мнения людей о произведении.