Нора Хесс - Женщина из Кентукки

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Женщина из Кентукки"
Описание и краткое содержание "Женщина из Кентукки" читать бесплатно онлайн.
Действие романа «Женщина из Кентукки» современной американской писательницы Норы Хесс переносит нас в США XVIII и XIX веков, в мир отважных мужчин и очаровательных женщин. Герои романа проходят через многие испытания, прежде чем обрести любовь.
«Что, если он сделал ей ребенка? Ну, что ж, пусть будет, – удовлетворенно подумал Спенсер. – Я ведь все равно собираюсь на ней жениться. Она была единственной женщиной, которая доставила мне такое полное, ни с чем не сравнимое, удовольствие. И я не хочу отдавать ее другому мужчине… Коллину Греди, например. Стоит ей появиться в фактории, как тот пялится на нее, позабыв о всех приличиях».
Лежа на ее расслабленном от любовной истомы теле и размышляя о том, что никогда и никому не отдаст эту прекрасную женщину, он почувствовал, как его член, все еще бывший в ее теле, дрогнув, стал наливаться новой силой. Он призывно лизнул ее грудь и стал посасывать горошинку ее соска. Грета томно улыбнулась ему и приподняла бедра, приглашая его начать новое наступление.
Сейчас он уже не был так сдержан. Наклонившись над ее телом, рывком введя свой член, он начал глубокие и сильные движения. Грета подхватила его ритм. Уперев ноги в пол, она поднималась, встречая каждое движение его сильного тела.
– Так, милая, так. Хорошо! – хрипло шептал Спенсер. – Делай так, еще…, еще…
В тот момент, когда мужчина и женщина приближались к вершине страсти, старый мул Бена задергал ушами, услышав вздохи и страстные стоны, доносившиеся из сарая. Старик нахмурился.
«Этот сукин сын ничего не мог лучше придумать, как привести в дом индианку. Именно сейчас, когда в доме живет Грета. Девочка ведь может случайно зайти сюда. Только этот мерзавец закончит свои дела, я устрою этому развратнику райскую жизнь».
Блаженно застонав, когда они снова достигли оргазма, Спенсер упал рядом с Гретой. Он полностью иссяк. Девушка лежала совершенно обессиленная, размышляя, удастся ли ей сдвинуть ноги. Она не могла пошевелить даже пальцем. Разве могла она раньше представить, сколько сил отбирает это сладкое занятие любовью.
Спенсер поцеловал ее в нос, потом сел и потянулся за штанами, которые в порыве страсти закинул Бог знает куда. Одеваясь, он размышлял, как бы попросить Грету выйти за него замуж. Раньше такое бы не пришло ему в голову.
Грозный крик в дверях сарая заставил его обернуться, виноватый румянец залил его щеки. Пошатываясь от переполнявшего его гнева, к нему шагнул Бен.
– Нет, отец, – Спенсер даже попятился. – Это не то, что ты думаешь. Я только собирался спросить…
Он не успел договорить, когда кулак отца со всей силы ударил его по лицу. Молодой охотник отшатнулся и упал.
– Как ты мог так опозорить меня? – Бен стоял над ним, судорожно сжимая кулаки. – Я привел невинную девочку в наш дом и при первой же возможности ты напал на нее.
– Клянусь отец, я не принуждал ее, – Спенсер поднялся. – Спроси у нее сам. Она скажет тебе, что была согласна. Кроме того, я хочу…
Недоверчиво посмотрев на него, Бен повернулся к Грете. Слезы стыда бежали по ее щекам, когда она натягивала одежду, которую снял с нее Спенсер. Она встала, тщетно пытаясь соединить вместе края разорванного лифа. Ее душили слезы, она не могла выдавить из себя ни единого звука. Девушка умоляюще глядела на старика, пытаясь взглядом сказать то, что не мог сказать язык.
«Спенсер сказал правду. Я сама захотела этого и ни о чем не жалею».
Отчаяние на ее лице каждый мужчина понял по-своему. Для Бена ее слезы были слезами невинной молодой девушки, которую бессовестно использовали.
Спенсер был уверен, что она роняла притворные слезы, намереваясь переложить всю вину на него одного. Лютая ненависть закипела в нем. Он был зол на весь мир. На Грету, на отца, на себя.
«Разве не говорил я всегда, что все, так называемые, порядочные женщины, лживы и продажны. Разве не повторял изо дня в день, что им нельзя доверять ни на цент. Господи, ну какой же я дурак!»
Он резко повернулся на каблуках и пошел к выходу из сарая.
«Надо поскорее уйти от этой маленькой лгуньи, иначе я просто убью ее, нет, разорву в клочья голыми руками».
Спенсер уже вышел на улицу, когда Бен прохрипел ему вслед:
– Собери свои вещи и уходи из дома. Я не хочу тебя видеть здесь. У меня больше нет сына!
Молодой охотник остановился, как вкопанный. Он не мог поверить, что отец выгоняет его. Его – родного сына. И причиной разрыва стала эта лживая, маленькая сучка. Гнев захлестнул его. Если отец так хочет, он уйдет.
Удаляясь, он слышал громкие рыдания Греты. Рот его нервно передернулся.
– Надавать бы тебе тумаков, коварная девчонка, – пробурчал он. – Из-за тебя отец выгоняет своего единственного сына и родственника. Когда он умрет, ты унаследуешь этот дом и землю. Теперь мне понятно, почему ты решила расстаться со своею невинностью. Выходит, вот на что ты нацелилась.
Старик видел, как его сын скрылся в дверях дома. Его глаза были полны печали. Глубоко вздохнув, он посмотрел на судорожно рыдающую девушку. Потом снял рубаху, поддерживая ее, пока она просовывала дрожащие руки в рукава. Когда она наконец справилась с пуговицами, он протянул ей носовой платок.
– Вытри глаза, милая, – сказал он спокойно. – Мы подождем здесь, в сарае, пока он не уйдет.
Послушно, словно маленький ребенок, она сделала все, что он приказал, потом, проглотив колючий ком, стоящий в горле, проговорила:
– Бен. То, что сказал Спенсер, правда. – Голос ее был слаб, она не отваживалась взглянуть ему в глаза. – Я была согласна.
– Я думал, что он изнасиловал тебя. Я был в этом совершенно уверен, – сказал Бен устало. – Но и, соблазнив тебя, он поступил подло. Мой сын – развратник. Он просто не в состоянии пропустить мимо себя ни одну юбку. Он использует все средства, если хочет добиться женщины. Мой сын виноват и должен быть наказан.
Грета хотела ему сказать о том, что Спенсер не соблазнял ее. Их сближение было так естественно и желанно для них обоих, но не знала, как старик посмотрит на это. Возможно, он считал, что для Спенсера она стала очередным развлечением. Наверное, он прав. Она ничего не знала о мужчинах и тех сладких речах, которые они произносят, пытаясь добиться желанной женщины.
Однако ей не хотелось верить, что Спенсер использовал ее так же, как всех других своих женщин.
Поглядывая на ее разорванное платье, Бен боялся спросить девушку о том, что неужели это сделал его сын.
– Как оказалось, что твое платье так разорвано? – как можно мягче спросил он.
Грета вздрогнула, вспомнив нападение незнакомца. Как можно короче она рассказала, как ее заманили в сарай и попытались изнасиловать, как вовремя появился Спенсер и остановил негодяя. Коротко она рассказала о драке и как мужчина, удрав от Спенсера, скрылся в лесу.
– Ты говоришь, что Спенсеру он был незнаком?
Грета кивнула:
– Он сказал, что никогда прежде не встречал его.
– Странно. Я не слышал, чтобы у нас на Холмах появился кто-то новенький.
Бен замолчал, увидев выходящего на крыльцо сына. На его плече висел большой холщовый мешок. Сердце старика заныло. Ему будет ужасно не хватать сына, но как бы там ни было, Спенсер совершил непростительный поступок. Он не просто соблазнил девочку, вполне возможно, он наградил ее ребенком. Но это станет известно только со временем.
Спенсер вывел из загона жеребца, легко вскочил на него и вскоре скрылся в лесу.
– Он ушел. Пойдем домой, девочка.
Когда они ступили на крыльцо и вошли в дом, на землю тихо опустилась ночь.
Глава 9
Пока лошадь не спеша удалялась от дома, злость Спенсера понемногу улеглась, но обида оставалась и жгла душу. Отец даже не захотел его выслушать, не дал объяснить, как получилось, что его маленькая Грета оказалась в его объятиях. Он, возможно, не стал бы так на него обрушиваться, если бы эта глупая девчонка поддержала его. Вместо этого она заливалась слезами так, как будто он и впрямь взял ее силой.
Ночь уже вступила в свои права, когда он достиг вершины холма, совершенно не заботясь о том, куда занес его конь. Он слишком был поглощен своими неприятностями. Спенсер внимательно осмотрел расстилающуюся внизу долину. Примерно в миле, справа от холма, находился дом Труди Геррод. Где-то в двух милях от него стоял маленький, но крепкий однокомнатный домик, который он обычно использовал зимой, когда начинался охотничий сезон. Именно сюда он приводил шлюху, которая ублажала его длинными зимними ночами.
Что ж, здесь ему и придется теперь жить. Он вспомнил, что, закрывая дом на лето, забрал все продукты. Так делалось всегда, на тот случай, если пожалует хозяин леса – медведь. Стоит голодному зверю учуять запах пищи, он примется крушить все кругом, пока не доберется до запасов.
Спенсер слегка пришпорил жеребца, и послушное воле хозяина животное начало быстро спускаться с холма.
«Сначала брошу дома мешок, а потом съезжу в факторию и куплю все необходимые продукты, без которых невозможно обойтись».
В сумерках маленький домик выглядел сиротливо и неприглядно. Унылый крик козодоя лишь усилил тоску, смешивающуюся с чувством одиночества. Подъехав к дому, Спенсер соскользнул с седла и вошел на крыльцо. Приоткрыв тяжелую дверь, он услышал, как быстро пронеслись мыши, стремясь побыстрее забиться в норы.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Женщина из Кентукки"
Книги похожие на "Женщина из Кентукки" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Нора Хесс - Женщина из Кентукки"
Отзывы читателей о книге "Женщина из Кентукки", комментарии и мнения людей о произведении.