» » » » Каролина Дэвидсон - Невеста по заказу


Авторские права

Каролина Дэвидсон - Невеста по заказу

Здесь можно скачать бесплатно "Каролина Дэвидсон - Невеста по заказу" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 1998. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Каролина Дэвидсон - Невеста по заказу
Рейтинг:
Название:
Невеста по заказу
Издательство:
АСТ
Год:
1998
ISBN:
5-237-00485-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Невеста по заказу"

Описание и краткое содержание "Невеста по заказу" читать бесплатно онлайн.



Лотти О'Мэлли, избравшая себе жребий «невесты по переписке» и приехавшая в Миссури из Бостона, где у нее, бедной сироты, не было ни настоящего, ни будущего, вместо свадьбы с респектабельным вдовцом-фермером попала… на его похороны. Но – не было бы счастья, да несчастье помогло. Ферма досталась Джону Тиллмэну, младшему брату покойного, мужчине, которого предназначила для Лотти сама судьба…






Эта мысль вызвала у Джона улыбку, и он вдруг понял, что весьма озадачен всей этой головоломкой. Когда коляска въехала на дорожку, ведущую к дому брата, он нахмурился при виде экипажа пастора. Неподалеку он увидел корыто для стирки и стиральную доску. Остановив Дэйзи у входа в сарай, Джон выпрыгнул из коляски, произнеся при этом пару крепких слов.

– Томас! – громко позвал он, и в ответ из мрака сарая появился мальчик.

– Сэр? – откликнулся он и нахмурился, уловив нетерпение и раздражение в голосе дяди.

– Позаботься о Дэйзи, сынок, – сказал Джон уже спокойнее, увидев недоумение на лице мальчика. Глупая женщина заставила его нашуметь на ребенка, устыдился он, нетерпеливым жестом передавая вожжи в умелые руки Томаса.

Короткий путь к веранде Джон преодолел быстрее, чем обычно. Приблизившись к двери, он расслышал приглушенные голоса и нахмурился, готовясь войти.

Вопли племянницы заставили его ворваться в дом с непристойной поспешностью. Он был ошарашен, видя Сисси, уткнувшуюся в подол юбки Лотти. Сисси громко причитала:

– Не-е-е-т, вы не можете оставить нас… мисс Лотти… вы не уйдете… ну скажите, что не уйде-е-е-ете… А-а-а-а… – жалобно выла она.

Джон, стоя в дверях, молча наблюдал эту сцену.

– Сисси, – твердила Лотти, безуспешно пытаясь оторвать девочку от подола своей юбки. Но худенькие ручонки с силой вцепились в ее платье.

Стивен Буш торопливо поднялся, глазами ища глаза вошедшего. Румянец смущения ярко пылал на его лице. Его кивок был машинальным – знак уважения к старшему, и он торопливо протянул Джону руку для приветствия.

– Рад видеть тебя, Джон, – сказал он с наигранным энтузиазмом, и голос его преувеличенно громко прозвучал в наступившей вдруг тишине – Лотти наконец удалось рукой закрыть рот Сисси.

Сисси и Лотти уставились на Джона. Сисси мгновенно успокоилась, увидев, как она полагала, союзника против коварного заговора. Она подбежала к дяде и уткнулась в него так стремительно, что он ударился о стенку.

Стивен опустил протянутую для пожатия руку, когда девочка бросилась к Джону. Лотти напряглась, почувствовав что-то недоброе между двумя мужчинами; эта неприязнь сильно обеспокоила ее.

Прижимая к себе Сисси, склонившую головку на его широкое плечо, Джон повернулся и приветственно кивнул пастору и Лотти.

– Похоже, я помешал, – медленно произнес он, чеканя слова. Его большие руки прижимали Сисси. Она тихо бормотала что-то ему на ухо, но он попросил ее замолчать: – Подожди, Сисси, я должен сейчас побеседовать с мисс Лотти.

Стивен Буш взял свою шляпу, его руки, удерживавшие поля, были крупными, но изящными, с длинными пальцами и гладкими блестящими ногтями.

– Я приехал просить мисс Лотти стать моей женой, – торжественно объявил он, и его слова как бы завибрировали у Лотти под ложечкой, по мере того как она осознавала смысл сказанного.

– Похоже, вы уже однажды делали это, – подчеркнуто медленно произнес Джон. – Думаю, на этот раз вы знаете, что делаете? – спросил он, явно критически оглядывая высокую худую фигуру пастора в темном одеянии.

Румянец, уже сошедший было с лица Стивена, снова залил пунцовым цветом его скулы, и он сделал рукой жест в сторону Лотти, призывавший поддержать его.

– Я думаю, что разговаривать на эту тему мне следует исключительно с мисс Лотти, – сказал он уверенно, его глаза просили ее о поддержке.

– А вы ее спросили? – грубо поинтересовался Джон, хотя рыдания Сисси давали положительный ответ на этот вопрос.

– Да, – ответил Стивен, его глаза сузились, и он зло и надменно посмотрел на человека, взявшего полный контроль над нелепой ситуацией, лишь войдя в дом.

– И что она вам ответила? – спросил Джон.

Стивен замотал головой и оглянулся на смущенную Лотти, тихо стоявшую возле стола.

– Она не успела, у нее не было возможности, так как Сисси немного разнервничалась и прервала нас, – ответил он.

Джон фыркнул, не в силах сдержаться, услышав «немного разнервничалась», – уж в проявлении-то своих чувств Сисси несомненно преуспела.

Лотти сверкнула на него глазами, раздосадованная таким обращением с ее поклонником. В ее взгляде явно проступало недовольство.

– Полагаю, я сама в состоянии говорить, Джон, – сказала она, наклоняя голову движением, которое стало для него привычным за две недели их знакомства.

«Лотти села на своего конька», – подумал он, и его рот растянулся в улыбке, которую он и не пытался спрятать.

– Несомненно, мэм, – кивнул он. – Абсолютно никаких сомнений, – произнес он тоном, в котором читалось, что ему известны ее настроения.

Лотти резко повернулась к Стивену, в ее глазах стояли слезы разочарования.

– Мы можем продолжить этот разговор в другое время? – холодно спросила она. – Полагаю, нам дадут продолжить его наедине, мистер Буш. – Она смолкла, бросив взгляд в сторону Джона. – Этим утром мы явно были не наедине.

Джон пожал плечами, снимая с себя ответственность за возникшую ситуацию, и отошел от двери. Сисси по-прежнему сидела у него на руках, обхватив его за шею.

– Конечно, Лотти, мистер Буш может прийти в любое время, когда пожелает, – сказал он с улыбкой. Его настроение заметно улучшилось, когда Стивен собрался уходить.

– Буду ждать, – бросила Лотти, сдерживая слезы, которые уже готовы были брызнуть из ее глаз. Расстроенная всем происходящим, она уже хотела, чтобы Стивен побыстрее ушел. Скорей бы взять стиральную доску и выместить все на одежде Джона Тиллмэна! Она явно была на грани истерики, но в присутствии жениха надо было сдерживаться.

Стивен беспомощно посмотрел на молодую женщину, которой он решил добиваться с некоторым запозданием. Огорченный тем, что сразу не получил ответа, он кивнул на прощание головой. Проходя в дверь, он неловко задел мощную фигуру Джона Тиллмэна у входа. Выйдя на улицу, Стивен ускорил шаг. Подойдя к своей коляске, он быстро отвязал лошадей и взял поводья. Легко запрыгнув в коляску, он двинулся по направлению к Миль-Крику, в последний раз взглянув на Лотти и приподняв шляпу в прощальном жесте.

– Ну что, кроха, – весело сказал Джон, опуская Сисси на пол. – Похоже, ты всех перекричала, не так ли?

Нижняя губа Сисси оттопырилась, она посмотрела на Лотти.

– Мистер Буш хочет сделать мисс Лотти своей невестой, – произнесла девочка, и ужас звучал в каждом ее слове.

– Ну, понимаешь, он первый выбрал ее, – сказал Джон с усмешкой. – Но он ее в общем-то проворонил. Она могла бы уже давно готовить ему еду, если бы он не упустил свой шанс. – Он дурашливо нахмурился и опустил уголки губ, изображая крайнее огорчение. – А что бы мы тогда ели, кроха? Мы бы питались сухим хлебом и репой.

– Да уж наверняка, – послышался от двери голос Томаса.

– Томас, – позвал Джон, – входи, мы как раз обсуждаем кулинарное искусство Лотти.

Джон улыбнулся, но уже по-другому, когда он заметил, что Лотти стоит, крепко сжав пальцы и стиснув зубы. Ее ноздри раздувались, а взгляд не предвещал ничего хорошего.

– Я бы попросила перестать смеяться надо мной, – зло сказала она, отвергая его шутки.

Его губы вновь сложились в ухмылку, хотя глаза и выдавали усилия сдержаться.

– Почему вы решили, что я смеюсь над вами, мисс Лотти? Я просто напоминаю детям, как нам повезло, что пастор в первый раз отказался от предложения, сделанного вам…

– Я посмотрю, как вы будете себя чувствовать, когда придет время обеда, а я все еще буду занята стиркой, – фыркнула она, кивнув в сторону кадки с замоченным бельем. – Если хотите, чтобы был обед, вылейте ведро воды в корыто и принесите его мне, – строго приказала она.

– Слушаюсь, мэм, – услужливо ответил Джон, подмигнув Томасу и улыбнувшись Сисси.

Схватив ведро, стоявшее под умывальником, он приступил к работе, черпая теплую воду из бака, стоявшего у плиты: пока горели дрова, вода всегда была теплой.

– Она что – сошла с ума, дядя Джон? – тихо спросил Томас.

– Нет, это пройдет, – сказал Джон, взъерошив волосы мальчика, и кивнул в сторону девушки, которая яростно терла его рубашку.

Поставив ведро, он приподнял один край кадки, чтобы слить холодную воду.

– Достаточно, – коротко бросила Лотти, ожидавшая, когда он поставит ведро на скамейку и нальет горячей воды. Девушка опустила руки в пену, которая поднялась в корыте, когда наливалась вода, и вновь принялась за рубашку.

– Если ты будешь так теребить ее, протрешь дыры, Лотти, – мягко сказал Джон, остановившись за спиной девушки.

Она выпрямилась и повернула голову, глядя на него через плечо.

– Если вы хотите заняться этим вместо меня, я уступлю вам место, мистер Тиллмэн, – сказала она ледяным тоном, старательно подчеркивая слово «вы».

– Лотти, – сказал он с улыбкой, – я просто хочу, чтобы ты на меня не сердилась.

– Вы были грубы с мистером Бушем, – твердо заявила она, вновь повернувшись к стиральной доске и принимаясь за следующую вещь.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Невеста по заказу"

Книги похожие на "Невеста по заказу" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Каролина Дэвидсон

Каролина Дэвидсон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Каролина Дэвидсон - Невеста по заказу"

Отзывы читателей о книге "Невеста по заказу", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.