Кирилл Домбровский - Остров неопытных физиков
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Остров неопытных физиков"
Описание и краткое содержание "Остров неопытных физиков" читать бесплатно онлайн.
- Должно быть, какое-то учреждение.
- Конечно, раз флаг висит.
Ребята прошлись перед зданием и завернули за угол.
И сразу перед ними открылась панорама порта. Вдали синели холмистые берега залива и покрытые лесом острова. Яхты с белыми парусами, казалось, неподвижно застыли на воде. Ближе, у самого берега, был сплошной лес мачт. Суда стояли у причалов, тянувшихся вдоль всей набережной. Большие черные лесовозы, танкеры, просто грузовые пароходы, красивые белые пассажирские лайнеры и даже один военный корабль на рейде.
Воздух был пропитан особым портовым ароматом - сложной смесью запахов мазута и гнилых водорослей, рыбы и смолистого леса.
Ребята спустились на набережную и медленно шли, разглядывая суда и читая названия на бортах. Кое-где работали подъемные краны. Один доставал из трюма большие деревянные ящики и складывал их на набережной. Другой кран был занят погрузкой леса. Специальные автомобили-лесовозы подвозили к причалу пакеты свежих, пахнущих смолой брусьев и досок.
- Вот он! Вот он! - вдруг закричал Алек.
- Кто - он? - спросил Яшка.
- Он, "Москвич", тот самый, кремовый!
Направо, из-за штабелей досок, виднелся такой родной и привычный капот "Москвича".
Ребята бегом обогнули штабеля. И перед ними открылась площадка, сплошь уставленная "Москвичами", - кремовыми, бежевыми, зелеными, красными, синими и серыми, цвета морской воды и цвета семги, темно-вишневыми и цвета раздавленной земляники с молоком. Все они стояли ровными рядами и ждали отправки в магазины.
Ребята были обрадованы и огорчены. Приятно в чужой стране встретить свое родное и привычное, но их смутные надежды на то, что через "Москвича" им удастся узнать дорогу в музей "Кон-Тики", оказывались пустой фантазией. Все эти машины были доставлены сюда просто для продажи.
- Ребята, я есть хочу, - мрачно сказал Яшка.
- Все хочем, - ответил Серега.
- Не "хочем", а хотим. Седьмой год русский язык изучаем, - заметил Алек.
- Ребята, пора кончать разговоры! Надо скорее плот находить и отправляться, а то поздно будет, скоро вечер... - сказал Витька. - Серега, ты точно знаешь, что на плоту все есть: и хлеб и консервы?
- Насчет хлеба не знаю, а консервы - точно. Сам в кино банки видел.
- Ну, тогда пошли скорее, надо все же у кого-нибудь спросить дорогу, не может быть, чтобы никто не знал. Серега, давай теперь ты спрашивай!
Ребята повернули обратно и пошли опять в сторону той главной улицы, по которой они пришли в порт. Здесь, на набережной, прохожих было мало, и Серега все не мог решить, у кого бы спросить дорогу.
Навстречу шли два матроса. Их черная форма была похожа на нашу, не было только привычных голубых воротников с полосками, да на головах у них вместо бескозырок с ленточками были смешные белые шапочки.
Серега решил, что уж норвежские моряки обязательно должны знать имя Тора Хейердала и где находится плот "Кон-Тики".
Морячки шли вразвалку и что-то энергично жевали.
Серега сказал:
- Будьте добры, пожалуйста, скажите нам, как пройти к плоту "Кон-Тики"! Где "Кон-Тики"? Тор Хейердал?
Морячок переложил жвачку за другую щеку и ответил:
- I don't understand, please?
- "Кон-Тики", "Кон-Тики"!.. - повторил Серега.
- I don't understend, norvegian, we are american sailors. May speak english, please?
- Сережка, он же говорит по-английски! Я его понял! - закричал Алек.
Серега и сам начал улавливать что-то знакомое в словах морячка, но английский он знал так же, как и большинство учеников средней школы, то есть почти совсем не знал. Но Алек по английскому языку был первый ученик - этим он обязан своей бабушке, которая с ним занималась. Он даже мог разговаривать по-английски.
Морячки стояли молча и продолжали жевать свою жвачку, вопросительно глядя на ребят.
- Давай, Алек, давай! Объясни им, что нам надо! - обрадовались ребята.
Алек солидно вышел вперед и стал говорить по-английски так невнятно, словно у него полон рот каши.
- Ну что? Ну, что они говорят? - приставали ребята.
- Он говорит, что они американские моряки с того военного корабля, который стоит на рейде. Они только первый день в городе и еще ничего не знают. Они думают, что мы норвежцы, и сами спрашивают, где бы тут поблизости выпить.
Американец вытащил из кармана несколько пакетиков с яркими этикетками и протянул их ребятам.
Ребята отказались.
Американец засмеялся, похлопал Серегу по плечу и стал что-то быстро говорить, опять протягивая пакетик.
- Алек, чего ему надо? - недовольно спросил Витька.
- Он хочет угостить нас этой штукой. Я не могу понять, как она называется, что-то вроде чуингэм. Он говорит, что это очень вкусно и все мальчишки во всех портах, где они бывали, всегда просят эту штуку. Ее надо взять в рот и жевать, только не глотать.
- Пускай сам жует, если не знает, где "Кон-Тики"!
Американский морячок - совсем молодой парень - развернул один пакетик и показал, как надо обращаться с жевательной резинкой. Он энергично двигал челюстями и старался изобразить на своем простецком лице предельное удовольствие.
- Пойдем, ребята, нечего время терять! - заторопился Витька.
Алек сказал американцу какую-то вежливую фразу, тот ответил, и все разошлись. Последним шел Яшка.
- Ребята, а это хорошая идея, - сказал Витька. - Если Алек может говорить по-английски так хорошо, что его американцы понимают, то мы сумеем объясниться. Надо просто говорить по-английски. Русский язык здесь, наверное, никто не знает, а английский могут знать. В крайнем случае найдем какого-нибудь школьника. Не может быть, чтобы у них в школах не изучали английский!
Ребята шли по улице, приглядываясь к прохожим и выбирая человека посимпатичнее, который мог бы знать английский язык. Но все выглядели занятыми, и было как-то неудобно их останавливать.
- Алек, иди вперед, тебе спрашивать!.. А где Яшка? - Витька обернулся. Яшка, ты чего отстаешь?
- Я... и-ду... - произнес Яшка, с трудом раздирая челюсти.
- Яшка, ты что как-то странно говоришь, точно у тебя рот полон? Или ты по-английски тренируешься?
- Я... жу-ю...
- Что жуешь? - Витька остановился и строго посмотрел на Яшку. - Говори, что жуешь!
- Жвачку. Матрос дал.
- Покажи.
Яшка запустил пальцы за щеку и с трудом вытянул длинную липкую резинку.
- Ну и что ж, она вкусная?
- Ни-че-го. Мятой... пахнет.
- Сам жует, а с нами не поделился, - капризно заметил Алек.
- Я же не всю сразу зажевал, я и вам по кусочку оставил.
Яшка остановился и полез в карман за остатком жвачки. При этом он так неловко развернулся, что нечаянно толкнул какого-то мальчишку, который шел навстречу.
- Sorry, - сказал мальчишка.
- Чего-о? - переспросил Яшка.
- I am sorry, - опять повторил мальчишка по-английски, видя, что имеет дело с иностранцем.
- Сам ты "соря"! - проворчал Яшка. - Катись, пока не попало! - И Яшка слегка двинул плечом, что могло означать только то, что если мальчишка не уберется немедленно, ему действительно может попасть.
Это мальчишка понял, но и не подумал убраться. Наоборот, он опять сказал что-то непонятное, но уже совсем не таким любезным тоном, как вначале, пригнул голову, как это делают боксеры в кино, и пошел на Яшку.
Яшка развернулся боком и приготовился стукнуть.
Двое дерутся - третий не лезь. Этот неписаный закон одинаково строго соблюдается среди мальчишек на всех континентах мира. И в Советском Союзе, и в Норвегии, и в Америке, и на диких Соломоновых островах. Но здесь Витька его нарушил: он моментально очутился между Яшкой и незнакомым мальчишкой и так дал Яшке правой в бок, что он только охнул.
- Ты что, совсем сдурел?! - зашипел Витька на Яшку. - Тоже нашел время драку затевать!.. Проходи! - кивнул он норвежскому мальчишке.
Норвежец удовлетворенно улыбнулся, презрительно отряхнул руки и с видом победителя зашагал дальше.
- Как же ты, Яшка, не понимаешь! Всегда нужно соблюдать свое достоинство, достоинство советского пионера, а ты в драку полез!
- А чего же он меня обозвал?
- А ты знаешь, что это значит?
- А ты?
- Я - нет.
- И я не знаю.
- Так чего же драться?
- Он сам...
- Брось, я видел, как "он сам"! Ты же его первый толкнул.
- Я нечаянно.
В это время Алек, стоявший в стороне и не принимавший участия в ссоре, заговорил с одним из прохожих на самом лучшем английском языке, на который он только был способен. Алек спросил, как найти музей Тора Хейердала.
Норвежец развел руками и отрицательно покачал головой в знак того, что он ничего не понял.
Алек повторил свой вопрос как можно медленнее.
Прохожий ответил что-то по-норвежски и опять покачал головой. Вслед за этим он сам обратился к другому прохожему, очевидно спрашивая, не поймет ли он язык, на котором говорит Алек. Второй прохожий, в свою очередь, обратился к проходившей женщине. Постепенно вокруг Сереги и Алека стала собираться небольшая толпа, и каждый давал советы. Тогда Алек постарался возможно яснее сказать фразу:
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Остров неопытных физиков"
Книги похожие на "Остров неопытных физиков" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Кирилл Домбровский - Остров неопытных физиков"
Отзывы читателей о книге "Остров неопытных физиков", комментарии и мнения людей о произведении.