Авторские права

Майкл Крайтон - NEXT

Здесь можно скачать бесплатно "Майкл Крайтон - NEXT" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Майкл Крайтон - NEXT
Рейтинг:
Название:
NEXT
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "NEXT"

Описание и краткое содержание "NEXT" читать бесплатно онлайн.



Впервые на русском языке! Все в этом романе — выдумка. За исключением того, что выдумкой не является.

Будущее уже наступило! Пока ученые, политики и священники спорят об этической и моральной стороне проблемы, достижения генной инженерии исподволь внедряются в нашу жизнь. Трансгенным продуктом, наряду с соей, кукурузой и картофелем, становится и… человек! Уже открыты гены послушания и агрессивности и даже ген «хозяина». Кажется, вот-вот отступят наследственные болезни, с которыми прежде не удавалось справиться. «До чуда рукой подать!» — уверенно говорят бесстрашные экспериментаторы, и… Вот он пришел в наш мир, усовершенствованный потомок Адама и Евы, человек NEXT. А теперь попробуйте ужиться с ним и его создателями на одной планете.






Мысль о жене испортила ему настроение. Он посмотрел на попугая, сидевшего на насесте в углу гостиной. Попугай сказал:

— Ты меня похитил.

— А ну-ка повтори еще раз, как тебя зовут?

— Райли. Дуфус Райли, — смешным голосом проговорил попугай.

— Ты тут не особо умничай!

— Меня зовут Жерар.

— Вот это правильно. Жерар. Правда, мне не очень нравится это имя. Непривычно звучит. Как насчет Джерри? Подходит тебе такой вариант?

— Нет, — сказал попугай, — не подходит.

— Почему?

— Глупо звучит. И идея глупая. Повисло неловкое молчание.

— Да неужели? — спросил наконец Бартон Уильямс с угрозой в голосе. Уильямс понимал, что это всего лишь птица, но он не привык, чтобы его называли глупцом — тем более какой-то попугай! — и никто не осмеливался сделать это на протяжении многих-многих лет. Он почувствовал, что восторг, который он испытал, получив этот удивительный подарок для жены, начинает охладевать.

— Джерри, — заговорил он, — ты лучше будь со мной повежливее, потому что теперь я твой владелец.

— Людьми нельзя владеть.

— А ты не человек, Джерри. Ты всего лишь чертова птица. — Бартон подошел к насесту. — Хочешь знать, что будет дальше? Я подарю тебя своей жене. Я хочу, чтобы ты прилично себя вел и был забавным. Я хочу, чтобы ты делал ей комплименты, подлизывался и говорил приятные слова. Тебе понятно?

— Так, как делают все, — сказал Жерар голосом пилота, который, услышав это из кабины, повернулся назад. — Господи, — продолжал Жерар тем же голосом, — как же иногда меня тошнит от этого старого пердуна!

Бартон Уильямс нахмурился.

Затем попугай изобразил гул работающих турбин и наложил на него голос девушки, одной из стюардесс:

— Джерри, давай решим, кто будет его трахать: ты или я?

— Сейчас твоя очередь, — сказал Жерар своим обычным голосом и тут же — печальный вздох и снова голос девушки: — Что ж, никуда не денешься.

— Не забудь принести ему его выпивку. Два щелчка: открылась и закрылась дверь.

Лицо Бартона Уильямса стало багроветь. Птица продолжала голосом стюардессы:

— О, Бартон! О, дай мне его! О-о, какой он большой! А-а, Бартон! Ох, мой большой мальчик! У-у, как он мне нравится! Такой большой, такой сладкий! А-а-ах…

Бартон Уильямс смотрел на птицу. — Я думаю, что ты стал бы не самым ценным приобретением для моего дома.

— Именно ты являешься причиной того, что наши дети уродливы, дорогой, — сказал Жерар.

— Ну ладно, хватит, — проговорил Бартон и отвернулся.

— О, Бартон! О, дай мне его! Какой большой! О-о… Бартон накинул на клетку покрывало.

* * *

— Дженни, дорогая, ведь у тебя есть родные в Дейтоне?

— Да, мистер Уильямс.

— Как ты полагаешь, захочет ли кто-нибудь из них получить в подарок говорящую птицу?

— В общем-то да, мистер Уильямс, я уверена, что они будут очень рады.

— Вот и замечательно. В таком случае я был бы тебе крайне благодарен, если бы ты сегодня же отдала им этого попугая.

— Конечно, мистер Уильямс.

— А если твоей родне по какой-то причине вдруг не понравится этот болтливый компаньон, пусть не стесняются, привяжут ему к лапам груз потяжелее и кинут в реку. Потому что лично я больше никогда в жизни не хочу видеть эту птицу.

— Ясно, мистер Уильямс.

— Я все слышал, — сказал попугай.

— Вот и хорошо, — ответил Бартон Уильямс.

* * *

Лимузин увез старика домой, а экипаж самолета и стюардессы остались стоять на бетоне аэродрома.

— И что мне с ним делать? — растерянно проговорила Дженни, держа в руках накрытую покрывалом клетку. — Мой отец ненавидит птиц. Он отстреливает их из двустволки.

— Отнеси его в зоомагазин, — посоветовал пилот, — или отдай кому-нибудь, кто отвезет его подальше — в Юту, Мексику или еще куда-нибудь.

* * *

Дорогой зоомагазин в Шейкер-Хейтс назывался «Ласковая лапа». Там продавали только щенков. Парень за стойкой был довольно привлекательным и, может, чуть моложе Дженни. У него было отличное тело. Она подошла к нему, держа в руке накрытую клетку с Жераром.

— Скажите, у вас есть попугаи?

— Нет, у нас только собаки, — улыбнулся он. — А вы нам кого принесли? Кстати, меня зовут Стэн.

Его имя значилось и на бейджике: «СТЭН МИЛГРАМ».

— Привет, Стэн. Я — Дженни. А вот это Жерар, он — серый африканский попугай.

— Ну что ж, давайте на него посмотрим. Вы хотите продать его?

— Да хотя бы просто отдать.

— Почему? Чем он вам не угодил?

— Не мне, а хозяину.

Дженни сняла с клетки покрывало. Жерар моргнул и взъерошил перья.

— Меня похитили, — сообщил он.

— Ишь ты, — удивился Стэн, — а он у вас хорошо разговаривает.

— Да, говорить он мастер, — подтвердила Дженни.

— Да, говорить он мастер, — передразнил попугай девушку ее же голосом, а затем добавил уже своим: — Не надо снисходительности!

Стэн вздернул брови:

— Что он имеет в виду?

— Меня окружают глупцы, — заявил Жерар.

— Он просто болтает, вот и все, — пожала плечами Дженни.

— Может, с ним что-то не так?

— Да нет, все в порядке. Жерар повернул голову к Стэну.

— Я же сказал тебе, — трагическим тоном заговорил он, — меня похитили. Она — соучастница. Она одна из похитителей.

— Он краденый? — спросил Стэн. — Не краденый, — сказал Жерар. — Похищенный.

— Что у него за акцент? — спросил Стэн, с улыбкой глядя на Дженни. Она повернулась боком, чтобы он смог получше разглядеть ее груди.

— Французский.

— Нет, похоже, британский.

— По крайней мере он из Франции — это все, что мне известно.

— О-ля-ля! — воскликнул Жерар. — Меня будет кто-нибудь слушать?

— Он считает себя человеком, — сообщила Дженни.

— Я и есть человек, ты, мелкая дура! — проговорил Жерар. — А если ты хочешь трахнуть этого парня, то не стесняйся, сделай это. Только не заставляй меня ждать, пока ты будешь трясти перед ним своими прелестями.

Дженни залилась краской. Парень отвернулся, и его улыбка стала еще шире.

— У него мерзкий язык, — сказала, пунцовея, Дженни.

— Он когда-нибудь ругается?

— Мне не приходилось этого слышать.

— Потому что, если он не ругается, — сказал Стэн, — я знаю кое-кого, кому он мог бы понравиться.

— И кто же это?

— Моя тетушка из Калифорнии. Живет в Миссион-Вьехо, в округе Орандж. Она вдова, любит животных и очень одинока.

— Это было бы замечательно. Я согласна.

— Значит, ты меня отдаешь? — с ужасом в голосе спросил Жерар. — Это же рабство! Я не вещь, которую можно отдать или подарить!

— Я собираюсь поехать туда на машине через пару дней и могу взять его с собой. Уверен, он ей понравится. И, кстати, что вы делаете сегодня вечером?

— Вообще-то, на этот вечер у меня нет никаких планов, — ответила Дженни.

ГЛАВА 059

Склад располагался около аэропорта в Медане. В его крыше имелось окно, так что освещение было хорошим, и молодой орангутанг в клетке казался достаточно здоровым, ясноглазым и проворным. Он, похоже, полностью оправился от действия дротиков.

Но Горевич с расстроенным видом мерил комнату шагами, то и дело поглядывая на часы. На стоявшем рядом столе лежала на боку видеокамера. Из трещины в ее корпусе сочилась грязная вода. Горевич мог бы разобрать ее и высушить, но у него не было инструментов. У него не было того, у него не было сего…

Зангер, представитель сети, спросил:

— Что вы намерены делать теперь?

— Ждать, когда прибудет другая чертова камера, — ответил Горевич. Он повернулся к сотруднику курьерской фирмы «Ди-эйч-эл», молодому малайцу в ярко-желтой униформе. — Сколько еще ждать?

— Они сказали, в течение часа, сэр. Горевич фыркнул.

— Они сказали это уже два часа назад.

— Да, сэр, но самолет уже вылетел из Бекаси и теперь направляется сюда.

Бекаси располагался на северном побережье Явы, в восьми сотнях миль отсюда.

— И камера — на борту?

— Думаю, да, сэр.

Горевич продолжал метаться по комнате, избегая обвиняющего взгляда Зангера. С начала и до конца все это напоминало комедию ошибок. В джунглях, пытаясь реанимировать орангутанга, Горевич трудился почти час, пока у животного не появились первые признаки жизни. Потом завязалась борьба, в ходе которой он пытался связать обезьяну. Ему пришлось снова утихомирить ее с помощью снотворного — только на сей раз гораздо меньшей дозы, — а потом тщательно следить за тем, чтобы животное не впало в адреналиновую кому, пока он тащил его в Медан, ближайший город, где имелся аэропорт.

Орангутан успешно пережил это путешествие и, оказавшись на этом складе, принялся ругаться, как пьяный голландский матрос. Горевич известил Зангера, и тот сразу же вылетел из Нью-Йорка.

Но к тому времени, когда Зангер прибыл, у орангутанга начался ларингит. Говорить он больше не мог и лишь хрипло что-то шептал. — Что толку в новой камере, если невозможно расслышать, что он там шепчет! — злился Зангер. — Его не слышно!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "NEXT"

Книги похожие на "NEXT" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Майкл Крайтон

Майкл Крайтон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Майкл Крайтон - NEXT"

Отзывы читателей о книге "NEXT", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.