Роберта Лэтоу - Ласковый дождь

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Ласковый дождь"
Описание и краткое содержание "Ласковый дождь" читать бесплатно онлайн.
Она была наследницей огромного состояния. Она была красива, умна и мечтала обрести счастье – оказывается, об этом мечтают не только простые девушки, но и дочери миллиардеров! Но – кто из двух мужчин, добивающихся ее любви, способен и вправду сделать ее счастливой? Восточный принц, посвятивший всю свою жизнь погоне за удовольствиями, – или талантливый археолог, презирающий опасности? Как сделать правильный выбор – и не разрушить при этом верную дружбу?!
С этими словами принцесса взяла Миреллу за руку и повела вниз по тропинке, в конце которой виднелась живая изгородь из тиса. Силуэты двух экзотических птиц, выстриженных из зелени, образовывали арку – вход в английский сад. Женщины вошли внутрь и, сойдя с тропинки, двинулись прямо по пестрому цветочному ковру. Принцесса нагнулась и высвободила запутавшуюся крыльями в густой траве ярко-желтую бабочку. Поиграв с ней немного, она выпустила ее на волю. Эти две женщины в роскошных нарядах, осыпанные драгоценностями, являли собой странное зрелище, по-детски забавляясь и радуясь этой невинной игре, которую неожиданно прервал громкий мужской смех. Сердце подскочило в груди у Миреллы – этот смех был ей знаком.
– Пойдемте, я познакомлю вас со своими гостями, – сказала принцесса, подводя ее к мужчине и его спутнице.
Мирелла не слышала ни слова из того, что говорила хозяйка, представляя их друг другу. Она не сводила глаз с мужчины, и сердце ее ликовало, впитывая тепло и нежность, которые мог подарить ей только один человек. Все дни и ночи, все захватывающие события последнего времени мгновенно стерлись из ее памяти.
Когда Адам Кори склонился, чтобы поцеловать ей руку, она на секунду закрыла глаза и попыталась вернуть себе самообладание. А когда она снова их открыла, в них сияла такая счастливая улыбка, что Адам невольно сжал ее руку в своей ладони, словно говоря: «Спасибо тебе, любовь моя».
Мирелла почувствовала, что принцесса взяла ее за другую руку, и заставила себя прислушаться к ее словам.
– Мне бы очень хотелось показать Мирелле остатки моего некогда роскошного садика, Адам. Вы не согласитесь выступить в роли ее провожатого? Я немного устала, а впереди еще такой утомительный день. Карла, ты не хотела бы взглянуть на мой праздничный шатер?
Принцесса взяла свою гостью под руку и сделала несколько шагов к выходу, но вдруг обернулась – Адам и Мирелла так и не двинулись с места. Она посмотрела на небо:
– Похоже, собирается дождь. Весной сильные, внезапные ливни – обычное явление. Если он вас застанет, помните, что в конце сада есть деревянный домик, где можно укрыться. Адам, надеюсь, вы приведете Миреллу обратно не позже пяти.
После этих слов Мирелла окончательно убедилась в том, что принцесса действительно большая любительница любовных интриг. Вне всякого сомнения, ее встреча с Адамом была заранее спланирована и устроена хозяйкой – значит, ее расспросы были вызваны не простым любопытством и склонностью к сплетням, а дружеским участием в судьбе Адама Кори.
– Как ты восхитительно хороша, – прошептал Адам, поднося к губам и целуя прядь ее волос.
Он взял ее за руку, и они направились через цветочную поляну вниз по склону холма. Вдруг он остановился и привлек ее к себе; она прижалась к его груди, обняв его за шею. Запах его тела вскружил ей голову, и она почувствовала, как ее переполняет любовь к нему.
– Не могу поверить, что ты здесь, – глухим от волнения голосом произнес он. – Ты выглядишь именно так, как я представлял себе, думая о тебе и мечтая о том, чтобы привезти тебя в Турцию и бросить эту землю к твоим ногам. Я люблю тебя, Мирелла. Ты самая прекрасная из всех женщин.
Он склонился и нежно поцеловал ее. Она потянулась к нему губами, и через это прикосновение отдала ему себя без остатка. На его лице сияла улыбка, полная любви, обожания и неподдельного счастья. Он снова взял ее за руку, и они, беспечно и радостно смеясь, как юные влюбленные, пошли дальше по саду.
Мирелла испытала ни с чем не сравнимое облегчение оттого, что после недоразумений, омрачавших их существование в Нью-Йорке, Адам так открыто и искренне заявил о своих чувствах, и это лишний раз подтверждало, что любовь его не угасла со временем.
Они остановились на берегу Босфора и, взявшись за руки, смотрели в туманную даль.
– На той стороне Малая Азия, – объяснил Адам. – Там нас ждут удивительные чудеса.
Он повернулся к ней и, приподняв ее голову, нетерпеливо впился в ее нежный рот.
Безоблачное небо затянули тучи, и начал накрапывать дождик, но влюбленные не обращали на него внимания, не в силах оторваться друг от друга. Когда они наконец разжали объятия, теплый весенний ливень уже хлестал вовсю. Адам испытал непреодолимое желание положить ее на мокрую траву и овладеть ею. Однако место и время были для этого неподходящими. Он утешался мыслью, что вплотную приблизился к осуществлению своей мечты. Сняв пиджак, он поднял его над головой, и Мирелла спряталась под ним от дождя.
– Пойдем. Здесь неподалеку деревянный домик.
Через пару минут они оказались возле витой деревянной лесенки, обвивающей ствол старой цветущей яблони. И в этот миг дождь прекратился. Солнце засияло еще ярче, в воздухе повеяло свежестью.
– Просто чудо какое-то, – восхитилась она.
– Это ты – чудо. Пойдем, у нас всего несколько минут. Потом нужно будет вернуться к Айрин.
Адам поднялся по лестнице, ведя за собой Миреллу. Вскоре они очутились в маленьком домике, где, впрочем, Адам даже смог выпрямиться в полный рост. Он распахнул окна, и в старомодно меблированную комнатку ворвались упругие ветви, осыпанные белыми соцветиями.
Адам прижал к себе Миреллу и нежно поцеловал ее. Вскоре нежность превратилась в страсть, как когда-то в Нью-Йорке, когда их влечение друг к другу внезапно вырвалось на поверхность. Адам опустился вместе с ней на расшитые подушки, разбросанные на полу. Над головами у них шелестели ветви, и порыв ветра забросил в комнату горсть белых цветков яблони.
– Похоже на снежную вьюгу, – улыбнулась она.
– Мирелла, посмотри на меня. Я должен задать тебе один вопрос: ты влюблена в Рашида?
– Я испытываю к нему определенные чувства, но нет, я в него не влюблена. Меня покорили его щедрость, сила и сексуальная привлекательность. Но о любви я и не думала. В моем отношении к нему нет и не может быть никакой любви.
Адам помог ей подняться и вынул из ее волос цветочные лепестки.
– Нам нельзя опаздывать. Пора идти. Надеюсь, ты понимаешь, что Айрин с большим трудом устроила так, чтобы мы могли побыть вдвоем хоть несколько минут. Я не хотел встречаться с тобой в присутствии посторонних людей. Я должен был выяснить правду о нас с тобой и о Рашиде. Мы справимся с этим. Я никогда в этом не сомневался.
Когда они вышли на дорожку, ведущую к шатру принцессы, Адам взглянул на Миреллу:
– Я буду ждать, когда ты придешь ко мне, Мирелла. Запомни, мой дом называется дворец Перамабасе.
Глава 20
Когда Мирелла вновь взошла на палубу «Азиза», ее переполняла радость от встречи с Адамом. Она смиренно благодарила судьбу за то, что им дан еще один шанс. Мирелла не переставала изумляться тому, что с ней происходило. Казалось, какое-то мифическое божество взглянуло с небес на землю и изрекло: «Пусть этой женщине будет дано все, чего она была лишена раньше – и сразу».
Она помахала тем, кто остался на берегу, взглядом отыскивая среди гостей Адама, но его не было видно. На борту «Азиза» теперь оказалась целая толпа друзей Рашида, которых он пообещал доставить к Эюпу. Рашид играл роль радушного хозяина, и Мирелла была рада, что в ее распоряжении оказалось немного времени, чтобы побыть наедине со своими мыслями.
Она не думала о том, что они с Адамом намеренно обманывали Рашида, когда не стали развенчивать его заблуждения по поводу того, что их только что познакомила Айрин. Для Миреллы явилось неожиданностью открытие, что Рашид знает Адама. Похоже, они оба обрадовались встрече, и Рашид даже сказал Мирелле: «Как хорошо, что ты познакомилась с Адамом, твоим соплеменником и другом моей страны, а также моим давним и очень близким приятелем. Мы всегда были соперниками, но иногда вместе путешествуем и соблазняем женщин».
– Ты забыл, что на теннисных кортах и полях для сквоша мы – непримиримые противники, – широко улыбнувшись, добавил Адам.
Вместе эти двое мужчин смотрелись потрясающе привлекательно. При полном контрасте во внешности они излучали такие мощные сексуальные флюиды, перед которыми не могла устоять ни одна женщина.
– А вы, моя дорогая, имеете их обоих при себе, как пару сережек, – прошептала ей на ухо принцесса Айрин, сидящая рядом. Женщины переглянулись с понимающей улыбкой, и принцесса продолжила: – Мирелла, вы видите перед собой двух друзей, которые по-мужски уважают друг друга, но вечно ссорятся, когда разговор заходит о моральных, политических и деловых убеждениях. Согласитесь, довольно странная дружба. Во многих отношениях они готовы восхищаться друг другом, но Адаму претит природная жестокость Рашида, которая время от времени прорывается на поверхность, а Рашид ненавидит Адама за то, что он подавляет его импульсы и на поверку всегда оказывается прав. Они долгие годы пытаются изменить друг друга. Что же касается меня, Мирелла, то я очень привязана к обоим и бесконечно восхищаюсь тем, насколько они разные.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Ласковый дождь"
Книги похожие на "Ласковый дождь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Роберта Лэтоу - Ласковый дождь"
Отзывы читателей о книге "Ласковый дождь", комментарии и мнения людей о произведении.