» » » » Эмили Брэдшоу - Ночная танцовщица


Авторские права

Эмили Брэдшоу - Ночная танцовщица

Здесь можно скачать бесплатно "Эмили Брэдшоу - Ночная танцовщица" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Русич, год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Эмили Брэдшоу - Ночная танцовщица
Рейтинг:
Название:
Ночная танцовщица
Издательство:
Русич
Год:
1997
ISBN:
5-88590-631-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Ночная танцовщица"

Описание и краткое содержание "Ночная танцовщица" читать бесплатно онлайн.



Стройная хрупкая девушка, танцевавшая зажигательное фламенко на грязной сцене заштатного салуна, не замечала, что красивый незнакомец не сводит с нее глаз. Именно он открыл Магдалене потрясающую тайну: оказывается, она – наследница обширных земельных владений одной знатной испанской семьи. Английский аристократ Кристофер Тэлбот пообещал помочь девушке вступить в права наследования и сказал, что когда-нибудь позже она сможет вернуть ему долг…






– Привет, Джек, – Мэгги старалась не смотреть на него.

– Мэгги! Малышка! Я думал, ты скрылась, не расплатившись со мной. Где ты была, крошка?

Мэгги посмотрела ему в глаза.

– Была там, где хотела. Это тебя не касается. Получишь свои деньги, когда они у меня будут.

– Не нравится мне, как ты разговариваешь. – Невдалеке проехал какой-то экипаж. Если бы удалось убежать… – Слушай, Мэгги, мне не нравится твое наглое поведение.

Джек подошел ближе, отрезав путь к спасению. Девушка ощутила запах виски. Джек не шатался, но по походке было заметно, что он пьян. Дело плохо. Пьяный, этот ублюдок еще страшнее, чем трезвый.

Мэгги прижалась к стене.

– Если ударишь меня, то никогда не получишь свои чертовы деньги.

– Я не хочу бить тебя, крошка. Просто мне пришло в голову, что у тебя проблемы с деньгами. Может, мы договоримся? Я рассудительный человек, заключим сделку. Ты поделишься со мною кое-чем, и все.

– Никогда не соглашусь спать с тобой, деревенщина!

– Если женщина сидит с мужчиной за игорным столом, тут все ясно.

– Только не со мной. Ты прекрасно знаешь, я не продаюсь. А если бы даже и так, я бы имела больше, чем твои грязные десять долларов.

– Не своди меня с ума, крошка, – Морли кивнул в сторону тела, валявшегося в грязи. – Он меня допек, и вот что из этого вышло.

– Убирайся, ублюдок, а не то закричу.

– И кто это услышит?

Мэгги закричала. Морли подпрыгнул, удивившись, что девушка заорала так громко. Джек сильно ударил ее, затем крепко схватил, чтобы она не смогла вырваться, и зажал ладонью рот. Мэгги снова почувствовала запах спиртного. Другой рукой Джек нащупал грудь девушки и сильно сдавил ее. Изо всех сил Мэгги укусила грязную руку, закрывавшую ее рот.

– Дрянь! Маленькая сука! Черт возьми, ты об этом пожалеешь! Я сделаю из тебя кровавое месиво! Изнасилую, а потом так разрисую ножом лицо, что ни один мужчина на тебя больше не посмотрит!

Морли увернулся от удара коленом, который должен был достигнуть паха. Прижав к стене, он крепко поцеловал Мэгги. Девушка чуть не задохнулась от запаха сигарет и виски. Она попыталась вырваться, но когда это не удалось, впилась ногтями в лицо Джека. Затем все поплыло перед глазами, и Мэгги потеряла сознание…

* * *

– И где же эта маленькая проказница? – бормотал Кристофер. Вечерние тени поглотила ночь. Тусклые фонари на Лаример-стрит слабо освещали грязные улицы, закрытые лавки, игорные дома. Но нигде не было видно ни маленькой женщины с кудрявыми волосами, ни разгневанного булочника. – Когда мы найдем ее, клянусь…

Короткий женский крик разорвал тишину.

– Сюда! – Кристофер рванулся к темной аллее, но вынужден был остановиться. Рядом с ним тяжело дышал Питер.

Свет фонарей почти не проникал сюда, и Кристофер оказался в кромешной тьме. Затем черные тени приобрели очертания, и он увидел, как дерутся двое. Почему-то Кристофер был уверен, что Мэгги – там. Маленького уличного котенка схватила дворняга. От ненависти вдруг закипела кровь.

– Останься здесь! – приказал он Питеру.

– С радостью.

Гонимый ненавистью, Кристофер побежал по аллее. Он схватил того, кто был сверху, и оттащил от жертвы. Прежде, чем Тэлбот смог нанести мерзавцу удар, тот сумел вырваться. Краем глаза Кристофер заметил, что на земле лежит Мэгги.

– Что, черт побери, ты делаешь? – прорычал Джек. – Никто от меня так просто не уйдет!

– Если ты, мерзавец, ударил ее, тебе достанется!

Морли скривился и выхватил нож. Кристофер оказался быстрее. Его руки молниеносным движением, сравнимым лишь с броском змеи, перехватили руку Морли с ножом. Мужчины сцепились. Кристофер сжал кисть Джека, и тот скривился от боли. Хрустнула кость, и нож упал. Кристофер приподнял противника за отвороты куртки и тряхнул так, что его голова откинулась назад.

– Ладно, ладно, ты выиграл, – прохрипел Морли. Кристофер с пренебрежением поставил его на ноги.

– Осел! – Морли пнул Тэлбота в живот, тот скорчился от боли и захлестнувшей ярости. Собрав все силы, он нанес короткий удар в челюсть Джека.

Морли отлетел к стене и приземлился неподалеку от Мэгги. Та встала с земли и внесла свою лепту – пнула Джека в пах.

– Подонок, дерьмо! – с радостью пнула еще раз. – Змея! Собака!

Она нагнулась, чтобы ударить кулаком в лицо, но сильная рука схватила ее за кисть.

– Хватит, Мэгги!

Тогда она наступила Морли на ногу. На Джека это произвело мало впечатления – он был обут, зато доставило большое удовольствие девушке.

– Я сказал, хватит!

Мэгги взвыла, когда Кристофер оттащил ее от жертвы, и в ярости оглянулась, но, увидев лицо своего спасителя, осеклась.

– Ты! – от удивления у нее открылся рот. Кристофер коснулся пальцем ее подбородка.

– Да, я, – он посмотрел на Морли. – Это булочник?

– Что? Как?..

– Возле дома мы встретили миссис Гутиеррес. Она рассказала, что ты стянула булочку и за тобой гонится булочник.

– Сэндовал? Нет, я убежала от него. Это Джек Морли.

– А кто лежит на земле?

– Джек с ним дрался.

– Хорошие у тебя друзья!

Морли встал, его глаза угрожающе сверкали. Он сделал попытку удрать, но Кристофер отбросил его к стене.

– Стой!

В этот момент из темноты вышел Питер.

– Хорошее представление, мой друг. Я всегда знал, что в армии время даром не проходит, хотя леди Торрингтон этому не верит.

– Почему вы не помогли Кристоферу? – спросила Мэгги.

– Дорогая, двое против одного – вряд ли это хорошо. Я никогда не сомневался, что лорд Кристофер справится с этим негодяем, – он бросил пренебрежительный взгляд на Морли. – Меня все это разочаровало. Я думал, что даже плохо воспитанные люди не нападают на добродетельных женщин.

Мэгги объяснила:

– Он считает, что я должна ему десять долларов. Вот уб…

Взгляд Кристофера заставил ее прикусить язык.

– Ты должна ему деньги? – холодно спросил лорд.

– Нет, это он так считает…

– Эта грязная шлюха получила деньги за… но она…

Локоть Кристофера прошелся по ребрам Морли, и тот умолк.

– Следите за своей речью, мистер Морли, иначе мне придется преподать вам урок хороших манер. Сейчас. – Он повернулся к Мэгги, которая смотрела на него широко раскрытыми глазами. Представление о мужчине, которого она впервые увидела в салуне, оказалось правильным. Он не из тех, кого можно злить. – Сколько ты должна?

– Нисколько! – Мэгги абсолютно не хотелось, чтобы Кристофер решил, что она проститутка. – Он заплатил, чтобы я сидела за карточным столом, а не за то, чтобы я легла в его грязную постель!

Кристофер вздохнул.

– Десять долларов? Это все? – он достал бумажник, отсчитал несколько купюр и засунул их в карман Морли. – Это завершит спор.

Мэгги вытерла рот.

– Не нужно было давать ему деньги. Он скотина.

Кристофер проигнорировал этот выпад.

– Ну, мистер Морли, теперь вы получили деньги. Если снова попытаетесь беспокоить мисс Монтойю, это будет в последний раз. Вы поняли?

Мэгги удивилась, что тихие спокойные слова прозвучали столь угрожающе.

Морли посмотрел на англичанина и фыркнул.

– Она не стоит того, чтобы у меня были неприятности.

– Просто помните это, – Кристофер перевел взгляд на Мэгги. – Что касается вас, думаю, у нас будет о чем поговорить, когда мы вернемся домой.

* * *

– Насколько я вижу, время и усилия мистера Скаборо, посвященные вашему воспитанию и образованию, прошли впустую, – с непроницаемым лицом Кристофер прохаживался перед камином. Мэгги сидела в глубоком кресле, и от этого казалась еще меньше ростом. Ее ноги едва касались ковра. Крепко сжав на коленях кулачки и высоко подняв голову, она выглядела напроказившей ученицей перед строгим учителем. Но глаза выражали открытое неповиновение. Кристофер не понимал, как эта маленькая чертовка может выглядеть такой невинной.

– Я не виновата.

– Ходить туда, где тебе нечего делать, и не считать себя виноватой? Воровать и не быть виноватой?

– Чушь! Я просто пошутила. Старый Сэндовал гнался за мной только для вида.

– А почему бы ему за тобой не гнаться, ведь ты стащила у него товар?

– Он знает, что заслужил это. Не будет допекать меня, когда я танцую.

– Ты больше не танцовщица салуна. Дамы не воруют, как уличные бродяжки. А что касается мистера Морли…

– Но тут я правда не виновата! Вы можете спросить у Луизы. Он заплатил, чтобы я составила ему компанию за карточным столом, но потом этот ублюдок попытался…

Кристофер неодобрительно поднял брови, но Мэгги округлила глаза.

– Да, так и было! Грязная собака, он пытался… ну… это!

– Могу себе представить, – холодно заверил лорд.

Мэгги нахмурилась. Взгляд, брошенный в сторону Луизы в поисках поддержки, остался без ответа.

– Тэлбот, не будь так строг к девушке, – скорее с удивленным, чем с недовольным видом произнес Скаборо. – За одну ночь, так же, как и за несколько месяцев, дикого котенка нельзя превратить в благородного домашнего кота. Частично в этом моя вина. Я держал ее дома, думая, что она будет рада такому времяпрепровождению. Но ведь она привыкла…


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Ночная танцовщица"

Книги похожие на "Ночная танцовщица" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Эмили Брэдшоу

Эмили Брэдшоу - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Эмили Брэдшоу - Ночная танцовщица"

Отзывы читателей о книге "Ночная танцовщица", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.