» » » » Мэй Макголдрик - Неверный жених


Авторские права

Мэй Макголдрик - Неверный жених

Здесь можно скачать бесплатно "Мэй Макголдрик - Неверный жених" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Эксмо, год 2001. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Мэй Макголдрик - Неверный жених
Рейтинг:
Название:
Неверный жених
Издательство:
Эксмо
Год:
2001
ISBN:
5-04-009607-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Неверный жених"

Описание и краткое содержание "Неверный жених" читать бесплатно онлайн.



Леди Джейми не смогла вынести предательства возлюбленного и, узнав, что Малкольм Маклеод женился на другой, уехала из родной Шотландии в замок дальнего родственника, герцога Норфолка. Однако судьбе было угодно, чтобы через год она вновь встретила Малкольма – раненного, попавшего в плен к англичанам, где ему грозит неминуемая смерть. Девушка понимает, что по-прежнему любит и готова ценой своей жизни спасти своего неверного возлюбленного. Теперь им обоим грозит смертельная опасность, но отвага молодого шотландца и преданность Джейми способны творить чудеса…






– Корабль! Так это правда! – ошеломленно прошептала Джейми.

– Это так же верно, как то, что мы с тобой любим друг друга!

Но Джейми застыла, пораженная новой мыслью.

– Малкольм, ведь до солнцестояния еще больше недели, а во дворец меня отправляют послезавтра!

– Ты не поедешь во дворец! – твердо ответил Малкольм. – Даю слово, этого не будет!

И, зарывшись пальцами в водопад ее волос, Малкольм привлек девушку к себе и впился в ее губы горячим поцелуем. Однако не успела Джейми почувствовать всю сладость этого поцелуя, как Малкольм уже отстранился.

– Джейми, обещай мне, что не наделаешь глупостей!

– Глупостей?

. – Да. Поверь мне, все будет в порядке. У нас есть надежные друзья. – Он приложил палец к ее губам. – Не пытайся убежать или спрятаться; не предпринимай ничего неожиданного! Договорились?

– Куда ты сейчас? – спросила Джейми, не отвечая на его вопрос.

– У меня есть план. Если он удастся, мы с тобой спасены!

Джейми повисла у него на руке.

– Когда я узнаю, получилось у тебя или нет?

– Не знаю, может быть, уже сегодня.

Джейми задумчиво смотрела ему в лицо. В ее мозгу зрел свой собственный план.

– Обязательно зайди ко мне вечером, Джейми. Хорошо?

– Зайду, – кивнула она, а про себя добавила: «Но сначала попытаюсь исполнить задуманное».

Глава 31

– И вы хотите, чтобы я отравил ее? – гневно прервал шотландца мастер Грейвс, даже не дослушав до конца.

– Вы что, с ума сошли?! – рявкнул в ответ Малкольм. – Если ей действительно станет плохо, если ваше снадобье повредит ее здоровью, я своими руками сверну нам шею!

Лекарь вскочил, встопорщившись, словно рассерженный петух.

– Вы свернете мне шею! Нет, вы только послушайте этого дикаря! Только что вы спрашивали, нельзя ли опоить мистрис Джейми каким-нибудь слабым ядом, чтобы она заболела и не ехала ко двору, – а теперь требуете, чтобы яд не причинил ей никакого вреда! У вас, голубчик, не все дома!

Усилием воли Малкольм подавил свой гнев.

– Я не хочу, чтобы она заболела по-настоящему! Все, что мне нужно, – создать видимость болезни.

– И с какой стати я стану вам помогать в этом темном деле? Что, если вашу тайну раскроют и меня повесят?

Малкольм готов был сделать это сам и немедленно, по вовремя напомнил себе, что убийство упрямого старика хоть и принесет ему облегчение, ничем не поможет Джейми. Испустив глубокий вздох, он заговорил спокойнее:

– Мастер Грейвс, я ценю вашу преданность семье герцога и благодарен за вашу помощь в передаче писем. Никоим образом я не собираюсь злоупотреблять вашим доверием!

Врач ткнул шотландца в грудь костлявым пальцем.

– Послушайте вы, невежа! Все это я делал только по просьбе мистрис Джейми. И еще – скажу вам правду, – потому что мне не терпелось от вас избавиться! Но теперь дело другое: вы приходите ко мне и просите, чтобы я помог расстроить свадьбу герцогского сына…

– Она не выйдет за Эдварда Говарда. Даю вам слово.

– Пока вы здесь, конечно, не выйдет. Но когда мы наконец от вас отделаемся, держу пари, дело пойдет по-иному!

– Ошибаетесь, мастер Грейвс, – покачал головой Малкольм. – Все не так просто. Вы лучше меня знаете, что Эдвард не достоин ее руки.

– А вы, надо полагать, достойны?

– Может быть, и нет, – серьезно ответил Малкольм. – Но я по крайней мере не принуждаю ее к замужеству против воли. И не тащу ко двору ради каких-то подозрительных интриг, не спрашивая о ее желаниях.

– Вы считаете, что так поступает лорд Эдвард?

– А как еще объяснить этот неожиданный приказ герцога? – ответил Малкольм. – Если намерения Эдварда честны, почему бы не объяснить их в письме? Откуда эта спешка и таинственность? Почему Джейми не знает ничего – кроме того, что ей велено собраться и уехать не позднее завтрашнего дня? Воля ваша, что-то тут нечисто!

– Я – всего лишь слуга и не вправе обсуждать планы герцога.

– О, господи! – И Малкольм воздел руки к небесам.

– А вы, сударь, хоть и бродите по всему замку и охотитесь вместе с лордом Серреем, остаетесь пленником, и не вам лезть в семейные дела!

– Я прошу вас об этом ради Джейми, вы, старый осел!

Врач провел рукой по лысеющей голове, как бы взвешивая дерзкие слова Малкольма.

– Значит, вы заботитесь только о ее благе? У вас нет собственных интересов в этом деле?

Малкольм устало взглянул на упрямого старика.

– Мастер Грейвс, не переиначивайте мои слова. И не заставляйте меня лгать. Мои мотивы касаются только Джейми, ей я все объяснил, и она согласна. Вам достаточно знать, что ее жизнь, здоровье и безопасность я ставлю превыше всего. Вам придется поверить мне на слово. Но если она подчинится приказу герцога и уедет ко двору – обратной дороги не будет. Она погибнет.

Раздался стук в дверь, и Малкольм замолк. Но врач как будто ничего не слышал.

– Скажите мне только одно. Она согласна?

– Да, – кивнул Малкольм.

– Хорошо. Я подумаю и сообщу вам о своем решении.

Нетерпеливый стук повторился.

– Когда?! – воскликнул Малкольм.

Врач направился к двери.

– Что вы сделаете, если я не соглашусь? – спросил он через плечо. – Подожжете замок?

– Все, что сочту нужным, мастер Грейвс. Джейми не хочет ехать, и я приложу все возможные и невозможные усилия, чтобы исполнить ее желание.

– Я дам вам ответ сегодня до заката, – ответил врач и отворил дверь.

Кэтрин приложила ухо к двери, стараясь подслушать, о чем говорит шотландец с лекарем. Она ясно слышала голоса – особенно мужественный хрипловатый голос Малкольма; по повышенному тону догадывалась, что собеседники о чем-то спорят, но слова до нее не долетали. Впрочем, мрачный темноволосый шотландец возбуждал в Кэтрин не только любопытство: она нетерпеливо мечтала снова увидеть его грубовато-красивое лицо, а по возможности и не только лицо.

Да, этот человек определенно заинтересовал ее. Прошлой ночью, лежа без сна в огромной холодной кровати, Кэтрин поймала себя на мысли, что еще ни разу не спала с шотландцами. Так почему бы не совместить месть Эдварду с любимым развлечением? Тем более что этот Малкольм как мужчина гораздо представительнее Эдварда.

Он выше, шире в плечах; у него темные волосы и черные глаза, а это куда красивее! А как идет ему черный камзол и облегающие штаны! Вчера за ужином Кэтрин просто не могла оторвать от него глаз. Даже сейчас, при одном воспоминании о его облике, у нее пересыхали губы и внутри загорался знакомый жадный огонь. Как он, должно быть, великолепен в постели! Право, жаль эту глупышку Мэри с ее детской любовью! Кэтрин вздохнула и мечтательно улыбнулась. Что знает эта плаксивая девчонка о том, как доставить мужчине истинное наслаждение?

Кэтрин поднесла руку к глубокому вырезу своего платья; воровато оглянувшись по сторонам, она просунула руку за вырез и принялась ласкать свои набухшие соски. Малкольм будет в ее постели – сегодня же! Тело ее жаждет мужчины, а неулыбчивый шотландец – несомненно, самый привлекательный мужчина в этом замке!

Голоса за дверью смолкли, и Кэтрин снова нетерпеливо постучала. Дело прежде всего: она пришла сюда, чтобы отомстить Эдварду. Мерзавец ей за все заплатит!

– Мастер Грейвс, мне нужно поговорить с вами. Я вас надолго не задержу. – Обращаясь к врачу, Кэтрин не отрывала огромных янтарных глаз от лица Малкольма.

С лица женщины Малкольм перевел взгляд на белоснежную ручку, которой Кэтрин, как бы случайно, взяла его за локоть. Шотландцу были неприятны откровенные заигрывания этой женщины, но он старался не показывать ей своего недовольства.

– Сэр, я была бы счастлива видеть вас ночью у себя в спальне, – прошептала она, как ей казалось, весьма соблазнительно.

По-прежнему глядя на ее тонкие, унизанные перстнями пальцы, Малкольм возблагодарил бога за то, что Грейвс стоит в глубине кабинета и не слышит их разговоры. Еще не хватало, чтобы старик вообразил, что Малкольм крутит амуры со всеми женщинами во дворце!.. Это только укрепит его дурное мнение обо мне», – подумал Малкольм, криво улыбнувшись.

– У вас какое-то дело ко мне, миледи? – Малкольм говорил вежливо, не желая оскорблять ее, – что-то подсказывало ему, что в гневе Кэтрин может быть очень опасна.

– Вы хотите, чтобы я подробно все объяснила? – похотливо проворковала Кэтрин.

– Благодарю, не стоит, – поспешно ответил Малкольм. – Но, боюсь, миледи, сегодня вечером я занят.

– А что, по ночам вас заковывают в цепи? – спросила она.

Малкольм молча смотрел на нее, не понимая, что означает этот вопрос – оскорбление или угрозу.

– Граф попросил меня прийти к нему в библиотеку, – ответил он, отодвигаясь. – Думаю, он хочет показать мне рукописи, полученные от нашего покойного учителя Эразма.

– Ну, это не займет много времени! Малкольм сделал еще шаг назад.

– С графом Серреем ничего нельзя сказать наверняка. – Он галантно поклонился. – Мне жаль разочаровывать вас, миледи.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Неверный жених"

Книги похожие на "Неверный жених" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мэй Макголдрик

Мэй Макголдрик - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мэй Макголдрик - Неверный жених"

Отзывы читателей о книге "Неверный жених", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.