» » » » Вирджиния Хенли - Пират и язычница


Авторские права

Вирджиния Хенли - Пират и язычница

Здесь можно скачать бесплатно "Вирджиния Хенли - Пират и язычница" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 1999. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Вирджиния Хенли - Пират и язычница
Рейтинг:
Название:
Пират и язычница
Издательство:
АСТ
Год:
1999
ISBN:
5-237-02662-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Пират и язычница"

Описание и краткое содержание "Пират и язычница" читать бесплатно онлайн.



Принужденная выбирать между нищетой и браком по расчету, прекрасная леди Саммер Сент – Кэтрин согласилась выйти замуж за лорда Рурка Хелфорда, которого считали сущим дьяволом. Несчастная красавица всем сердцем ненавидела своего жениха. Однако Рурк, умевший покорять женщин, поклялся, что своевольная Саммер рано или поздно страстно полюбит его…






Спайдеру, как обычно, удалось проскользнуть мимо егеря, но у фонтана работали садовники, и похоже было, собирались торчать там до вечера. Юноша крался от одного дерева к другому, но шли минуты, а он никак не мог добраться до заветного места.

К счастью, все в мире когда-то заканчивается, и Спайдер наконец достиг цели. При виде брата Саммер облегченно вздохнула, но, услышав шаги, поспешно обернулась:

– Дейзи, пожалуйста, поставьте цветы на стол и доложите мистеру Берку, что я дома.

Горничная присела и вышла из комнаты. Саммер быстро открыла стеклянную створку, и едва Спайдер успел переступить через порог, как вдалеке раздались голоса. Саммер ловко толкнула брата за тяжелую бархатную гардину и, как оказалось, вовремя. Мистер Берк решил проверить, все ли в порядке с госпожой.

– О, мистер Берк, извините за беспокойство, просто я решила дать знать о своем приезде, – смущенно пробормотала она.

– Пока вас не было, я взял на себя смелость перенести вещи лорда Хелфорда из ваших покоев, миледи.

– Вот как, – обронила Саммер, прекрасно понимая, что он не сделал бы этого без приказа Рурка. Но сейчас это не важно – главное, поскорее отделаться от дворецкого.

– Мистер Берк, я, пожалуй, что-нибудь съела бы.

– Сейчас велю кухарке приготовить вам легкий обед, – улыбнулся он.

Убедившись, что в коридоре никого нет, брат и сестра взбежали по лестнице и уже через минуту оказались в спальне. Спайдер тихо присвистнул при виде окружающей роскоши, но Саммер ничего не замечала: куда бы она ни обращала свой взор, перед глазами стоял образ покинувшего ее мужа.

Подняв крышку резной шкатулки из сандалового дерева, она показала брату золото:

– Здесь у меня почти шесть тысяч. Думаю, неплохо бы тебе исчезнуть на время. Поезжай к тетушке Лил в Лондон, а уж она отвезет деньги ростовщику и пообещает, что вскоре отдаст остальное. Она, должно быть, уже продала брюссельские кружева. Кроме того, я выиграла в карты дорогие украшения и надеюсь раздобыть еще, но придется просить кого-нибудь их продать.

В дверь постучали, и Спайдер проворно полез под кровать. Мистер Берк поставил поднос на маленький столик.

– Ваше вино, миледи.

– Вы всегда так предусмотрительны, мистер Берк! Не могли бы попросить слуг принести мне горячей воды для ванны? Буду весьма признательна, если вы сообщите им, что я желаю побыть одна. Прикажите им держаться подальше от моей комнаты. Вы ведь знаете, я не привыкла к такому многолюдью и желаю, чтобы следующие несколько дней меня никто не беспокоил.

– Все будет сделано, миледи, – пообещал мистер Берк, встревоженно хмурясь. Едва дверь за ним закрылась, из-под кровати появился Спайдер.

– Надеюсь, эта проклятая ванна не для меня? – возмутился он.

– Пусть мистер Берк и не видел тебя, но удивляюсь, как еще не унюхал! От тебя несет тюремным смрадом, – сморщила нос сестра. – Как только помоешься, мы постираем одежду, а пока я найду для тебя рубашку и штаны.

– Значит, ты еще не стала настоящей леди, если по-прежнему разгуливаешь в мужском костюме!

– Не стала и вряд ли стану, – вздохнула Саммер, – но если хочешь знать, до сих пор таковых не видела. Придворных дам можно назвать кем угодно, только не леди!

– Как вкусно пахнет! Давай поедим, пока не заявились лакеи с чертовой водой!

Она сняла крышки с блюд и усадила брата поудобнее.

– Ешь, дорогой, я не голодна.

Спайдер с подозрением уставился на сестру.

– Ты так расстроена, что не можешь есть, верно? – проницательно заметил он.

– Ничего, пройдет, – выдавила улыбку Саммер. – Я выпью немного вина.

Она наполнила кубок и поднесла к губам, задумчиво наблюдая, с какой жадностью Спайдер уничтожает еду. Бедняга! Вечно голодный и оборванный!

Ее решимость достать деньги возрастала с каждой секундой. Какая жестокая ирония! Она держала Рурка на расстоянии, пока не свела с ума, а потом, влюбившись, отдала все, и теперь он ничего от нее не желает.

Наевшийся, Спайдер вновь забился под кровать, задолго до того как появились слуги с ведрами воды. Горничная вытащила из угла медную лохань и расставила перед ней ширму.

– Вам помочь, миледи? – осведомилась она.

– Благодарю, не стоит. Можете идти, – бросила Саммер и, едва дождавшись их ухода, заперлась.

– А я бы не отказался от ее помощи, – ухмыльнулся Спайдер.

– Только этого не хватало! – раздраженно буркнула Саммер и повернулась к окну, чтобы не смущать брата. Но мыслями была далеко, с другим человеком. Губы словно хранили отпечаток его требовательного рта.

Закрыв глаза, она постаралась взять себя в руки. Нет смысла горевать о том, что прошло.

Спайдер переоделся, и оба, взяв свечи, отправились на чердак. При виде хранившихся там сокровищ у Саммер перехватило дыхание. Чего здесь только не было! Персидские ковры, подушки и оттоманки всех цветов радуги, лакированные шкафчики, плетеные стулья и кушетки. Небольшие окна выходили на крышу и «вдовью дорожку», чему Спайдер был несказанно рад – теперь можно было без помех появляться и исчезать незамеченным. Он сбросил на пол груду подушек, делая вид, что ложится спать.

Саммер спустилась к себе. Какое счастье, что брат в безопасности хотя бы на эту ночь!

Она своими руками отходила бы кнутом хитрюгу, если бы знала, что после ее ухода Спайдер сразу же съехал вниз по плетям плюща, увивавшего стены Хелфорд-Холла.

Для Саммер эта ночь длилась бесконечно. Она перебирала в памяти каждое слово, сказанное Рурком во время ссоры, вновь и вновь видела его глаза, полные гнева и презрения…

Но хуже всего было одиночество. Огромная постель, в которой нет того, кто так страстно ее ласкал. Кто готов был, кажется, отдать жизнь за поцелуй.

Простыни едва уловимо пахли Рурком, а ее кожа еще хранила след его прикосновений. Саммер казалось, что она умрет, если снова не изведает силу его объятий. Однако самым страшным был неуемный голод. Потребность чувствовать его в себе. Жажда его ласк.

Саммер тихо застонала, представив, как он медленно входит в нее. Она не сможет жить без этого!

Зябко обхватив себя руками, она заплакала. К утру подушка была мокра от горьких слез.

Глава 22

Назавтра она спросила мистера Берка о муже, но тот объяснил, что лорд Хелфорд отлучился и возвратится только в конце недели, к приезду его величества.

Днем приехала леди Арунделл, чтобы посоветоваться, как лучше принять гостей. Больше всего ее беспокоило, чем занять столь избалованных аристократов.

– Видите ли, – пояснила она, – в Пенденнис-Касл всем хватит места, и его величество, конечно, захочет поселиться в королевских покоях, где он жил много лет назад, перед тем как бежать на острова Силли, пытаясь спасти свою жизнь.

– Весьма кстати, тем более что в Хелфорд-Холле очень мало спален для гостей. Придется спросить у мистера Берка, сколько именно.

– О дорогая, не беспокойтесь, я всем найду место, только придумайте, чем их развлечь днем, а особенно вечером. Вы знаете, я не люблю злословить, но придворные ужасно пресыщены и все время ищут чего-то новенького, пикантного и необычного. Им совсем не по вкусу наши простые сельские радости.

– Лорд Хелфорд считает, что они пробудут здесь не больше трех дней, но при одной мысли обо всех хлопотах мне становится дурно. Я всю жизнь жила в провинции и не привыкла к такому блеску и суете, – вежливо согласилась Саммер.

Мистер Берк, как всегда, пришел ей на помощь, собственноручно подав обед и настояв на том, чтобы прислуживать за столом леди Хелфорд и ее гостье. Едва леди Арунделл удалилась, Саммер с благодарностью заметила:

– Не знаю, что бы я делала без вас.

Дворецкий сокрушенно посмотрел на ее тарелку.

– По-моему, вы опять ничего не ели. Я оставлю поднос, может быть, вы чем-нибудь соблазнитесь.

– Мистер Берк, вы не знаете, что планирует Рурк… то есть лорд Хелфорд, для гостей? Я, по всей видимости, не способна мыслить здраво.

– О джентльменах можно не волноваться. Лорд Хелфорд предложит им охоту и рыбную ловлю. Король будет счастлив поудить лосося в реке Хелфорд. Припоминаю, что, когда Рурк был мальчишкой, его отец устраивал скачки. Не забывайте, у нас лучшие лошади в Корнуолле. Ваша покойная свекровь привезла коней из Ирландии. Я слышал, что столичные жители обожают заключать пари на огромные суммы. Значит, остаются леди, и поскольку вечера будут заняты игрой, надо подумать, что делать днем.

– Понятно, – тяжело вздохнула Саммер. – Как-нибудь справимся, мистер Берк, хотя, боюсь, мне придется трудно еще и потому, что теперь мы с Рурком даже не разговариваем.

– Но его манеры безупречны, мадам. Ни словом, ни жестом, ни взглядом он не даст посторонним понять, что не все ладно между вами. Положитесь на его благородство, миледи.

Саммер печально улыбнулась. Что там говорил Бакингем насчет своей семейной жизни? Теперь это относится и к ее собственной. Они всего лишь сосуществуют, чужие люди, которые стараются избегать друг друга.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Пират и язычница"

Книги похожие на "Пират и язычница" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Вирджиния Хенли

Вирджиния Хенли - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Вирджиния Хенли - Пират и язычница"

Отзывы читателей о книге "Пират и язычница", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.