Роджер Пилкингтон - Сокровища старого Яна

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Сокровища старого Яна"
Описание и краткое содержание "Сокровища старого Яна" читать бесплатно онлайн.
Повесть рассказывает о том, как в руки четырёх английских школьников попадает нить тайны о местонахождении исчезнувших национальных сокровищ Голландии. Эти сокровища были спрятаны бойцами движения Сопротивления во время гитлеровской оккупации Голландии, и след их был утерян.
Для детей среднего и старшего школьного возраста.
— Неплохая сказка, Керол. Ты сочинила хороший конец к истории о Яне.
Он откинулся на спинку стула и вновь от души расхохотался.
— Ты хочешь сказать, что не веришь? Джилл была явно огорчена.
— Верить? Но как я могу верить? Откуда вам известно о Яне?
— Мой отец — главный инспектор Скотленд-Ярда, он сам вел это дело, — отпарировала Джилл. Виллем опять засмеялся:
— А твой брат — Шерлок Холмс, да?
Джилл несколько минут колебалась, затем выдвинула ящик стола и начала рыться в нем, пока не нашла нужную ей вещь. Это была папка с почтовой бумагой.
— Вот! — с гордостью заявила она, раскрывая папку.
Виллем увидел бумагу, на которой типографским способом был напечатан заголовок: "Отдел уголовного розыска, Скотленд-Ярд, Лондон". Он взял бланк в руки, еще' раз посмотрел на него, а затем перевел взгляд на Джилл и Керол.
— Прошу извинить меня, — серьезно сказал он. — Я думал, что ты сочиняешь. Сейчас я, пожалуй, верю тебе, хотя еще не совсем.
Керол решила рискнуть.
— На барже твоего отца есть библия?
— Да, — озадаченно ответил Виллем. — У отца в каюте есть библия.
— Тогда принеси ее. Мы точно знаем, в каких стихах есть указания о скрытых ценностях. Ты сам увидишь и тогда перестанешь сомневаться.
Виллем поднялся было со стула, но тут же снова сел:
— В этом нет необходимости. Теперь я вам верю. Он слегка поклонился Джилл и Керол, а затем пожал каждой из них руку.
— Значит, ты поможешь нам? Ты понимаешь, мы должны найти сокровища до того, как это сделает шайка, и, хотя у нас есть зашифрованные указания, нам все равно нужен человек, знающий эти места, все эти заливчики и водные пути. Нам нельзя терять ни минуты. Если бы наш секрет не подслушали, мы просто дождались бы возвращения отца Джилл из Америки, а затем английская и голландская полиция вместе решили бы эту загадку. Но мы не можем ждать. Вот почему мы пересекли Ла-Манш и сами ищем этот клад. Виллем кивнул головой:
— Что ж, я помогу вам, если смогу. А если не смогу, то никому ничего не сказку. Это мое обещание.
— Есть еще одно обстоятельство, — сказала Джилл. — Мы не должны разговаривать об этом, пока находимся в шлюзе. Здесь нас могут подслушать.
— Мне всегда хотелось верить, что англичане не украли сокровища Яна, — тихо сказал Виллем. — Но так считали все, кому известна история Яна. Да… Даже полиция. Если мы найдем сокровища, это будет большое дело — тогда все наконец узнают правду.
— И к тому же Голландии будут возвращены ее ценности, — добавила Керол.
— Да, — согласилась Джилл. — Это все верно. Но мы еще не знаем, где Ян спрятал их.
— Да, не знаем, — подтвердила Керол. — Но мы идем по следу и завтра будем в Дордрехте.
— К часу дня или даже раньше, — уточнил Виллем.
— Вся моя надежда на то, что эти моряки не будут ожидать нас в Дордрехте на набережной, чтобы возобновить слежку, — добавила Джилл. Хочется думать, что они все еще в Зеебрюгге, но мне почему-то кажется, что их там уже нет.
Керол поднялась:
— Пойдемте на палубу, к остальным. И помните: пока мы в шлюзе — ни слова!
— Конечно, — согласился Виллем, направляясь к трапу. — Ни единого слова.
Глава седьмая
ДЬЯВОЛ И ФИЛИПП
Только в половине первого ночи многочисленные суда, сгрудившиеся в камере шлюза, медленно спустились до уровня воды в реке, где начался прилив, и шлюзовые сторожа при помощи огромных колес стали открывать ворота.
Питер запустил мотор. Дремавший в своем углу Майкл вздрогнул и проснулся.
Виллем высунулся из двери рубки, чтобы скинуть брестроп. В ту же минуту на палубу с глухим стуком упал носовой швартов, сброшенный с набережной смотрителем шлюза. Питер с силой оттолкнулся ногой от стенки, направляя катер к выходу из шлюза.
— Дальше я поведу катер, — заявил Виллем и встал к штурвалу. Пройти гавань — не очень легкое дело. Там очень быстрое проливное течение.
Он возглавил караван судов и прямо от ворот шлюза повел катер по узкому проходу, пропуская слева от себя суда, которые двигались им навстречу. Виллем взял курс на груду камней, выступавших из моря у подножия волнолома.
— Берегись! — крикнул Питер. — Ты посадишь катер на камни.
Он попытался схватить штурвал, но Виллем спокойно отстранил его.
— Я знаю здешнюю гавань, — коротко ответил он.
И действительно, недалеко от мыса приливное течение подхватило «Нырок», бросило его на середину фарватера и вывело в обширный водный бассейн.
— Извини, пожалуйста, — смущенно проговорил Питер. — Я не знал этого.
— Ты и не мог знать. Об этот мыс разбилось много яхт только потому, что они направлялись отсюда прямо к выходу из порта, — сказал Виллем. — Нужно хорошо знать, как вести здесь судно при неполном приливе, а иначе…
В то время как «Нырок» во главе остальных судов двигался к выходу на простор реки, послышался басистый гудок сирены и из-за волнолома
показались очертания огромного парохода. Некоторые из его иллюминаторов еще были освещены. Лампочки на верхушке мачт и зеленый сигнальный огонь правого борта ярко сияли так близко от берега, что казалось, пароход вот-вот врежется в мыс.
— Бог ты мой! — воскликнул Майкл. — Что же это капитан делает?
Виллем усмехнулся:
— Он ведет пароход в Антверпен. Фарватер находится как раз на этой стороне и проходит поблизости от волнолома.
Он положил право руля, и «Нырок» вздыбился на волнах от огромного парохода.
Караван судов, двигавшийся позади катера, начал ломаться. Часть судов отделилась и направилась вниз по реке во Флиссинген, другие продолжали двигаться вслед за кормой «Нырка», все еще возглавлявшего оставшуюся часть каравана.
— Я рад, что ты у нас на катере, — признался Питер. — Не знаю, как бы мы справились без тебя, если бы нам пришлось идти впереди других судов, как сейчас.
Виллем улыбнулся:
— Ну, теперь все в порядке. Можешь взять штурвал. Держи курс вот на тот большой красный свет, пока я не скажу «довольно». Мы пересечем реку в том месте, где она делает поворот. Через восемь-десять километров снова свернем и подойдем к Гансвеерду — там есть вход в канал.
Ночь выдалась чудесная; серебристая лунная дорожка бежала по медленно вздымавшимся волнам. Виллем хорошо изучил этот путь и теперь, стоя на палубе, без труда опознавал сигнальные огни. Питер понял, что без Виллема они смогли бы пуститься в это ночное путешествие только позади всех барж. А сейчас они постепенно отрывались от грузовых судов и уходили вперед.
— Видите большой пароход? — спросил Виллем, указывая на идущее впереди, примерно в миле от них, судно, которое недавно прошло мимо них у волнолома. — Сейчас он будет сворачивать. Нам нужно повернуть там же.
С помощью опытного Виллема переход из Тернезена в Гансвеерд занял час десять минут. По
близости от порта голландец снова взял штурвал и, умело используя быстрое приливное течение, ловко подвел «Нырок» к входу в плохо освещенный порт. Здесь он сбавил ход, остановился у волнолома и стал ожидать, пока откроются огромные шлюзовые ворота.,
— Как только мы войдем в камеру шлюза, чиновник таможни может потребовать паспорта, — как бы между прочим заметил Виллем.
Члены команды «Нырка» обменялись многозначительными взглядами.
— Видишь ли, у нас нет паспортов, — объяснил Питер.
— У вас нет паспортов? Но вы же прошли через Бельгию и даже через голландский пограничный пост ниже Гента. Как же вас пропустили?
Питер объяснил, как было дело. В Бельгии паспорта у них не спрашивали, а бельгийско-голландскую границу они пересекли не останавливаясь, спрятавшись за грузовым пароходом. Виллема очень позабавил этот рассказ, но вместе с тем заставил призадуматься.
— У меня-то есть паспорт, — вмешалась Керол, всегда готовая оказать посильную помощь.
— В таком случае этого хватит, — решил Виллем. — Теперь слушайте, вот что нам нужно сделать.
План его был достаточно прост. Он и Керол останутся на палубе и, если потребуется, предъявят свои документы. Остальные спустятся в каюты и спрячутся там на случай, если таможенный чиновник вздумает осмотреть катер.
— Я вот что предлагаю, — заявил Майкл. — Давайте заберемся в ящики, которые устроены под койками в носовой каюте, а Керол потом задвинет их. Места там хватит — папа держит за ящиками веревки, инструменты и всякую всячину.
Не зажигая света в каютах, вся команда, за исключением оставшегося на палубе Виллема, спустилась вниз. Ребята вытащили ящики, и Джилл с трудом, при помощи Питера, протолкнувшего ее ноги, втиснулась в узкое пространство. После того как она, вплотную прижавшись к стенке катера, устроилась в своем убежище, ее примеру последовал Майкл, и ящики были задвинуты на свои места.
Питер спрятался в противоположном конце каюты. Ему было особенно неудобно — шпангоуты больно давили ему спину.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Сокровища старого Яна"
Книги похожие на "Сокровища старого Яна" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Роджер Пилкингтон - Сокровища старого Яна"
Отзывы читателей о книге "Сокровища старого Яна", комментарии и мнения людей о произведении.