» » » » Сари Робинс - В сетях обольщения


Авторские права

Сари Робинс - В сетях обольщения

Здесь можно скачать бесплатно "Сари Робинс - В сетях обольщения" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, год 2008. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Сари Робинс - В сетях обольщения
Рейтинг:
Название:
В сетях обольщения
Автор:
Издательство:
АСТ, АСТ Москва
Год:
2008
ISBN:
978-5-17-053694-8, 978-5-9713-8798-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "В сетях обольщения"

Описание и краткое содержание "В сетях обольщения" читать бесплатно онлайн.



Как соблазнить одного из самых великолепных мужчин Лондона?

Найти общих знакомых. Представиться. Обворожить и обезоружить. Флиртовать и кокетничать…

К сожалению, все эти правила решительно не подходят для прекрасной леди Тесс Голдинг.

Во-первых, Хит Бартлетт знает ее с самого детства.

Во-вторых, этот суровый герой Наполеоновских войн упорно не замечает ее откровенного кокетства.

А в-третьих – чем искуснее Тесс плетет свои сети обольщения, тем сильнее запутывается в них сама.






– Почему бы вам не надеть ожерелье с птичкой? – спросила Анна. – То, что находится в темно-синей сумочке, лежащей в ящике комода?

– Нет, то ожерелье к этому платью не подойдет, – досадливо поморщившись, ответила Тесс, расстроенная уже тем, что служанке известно, где находятся драгоценности Джорджа Белингтона. – Пожалуй, я лучше надену колье с цветком.

– Вы сделали правильный выбор! – воскликнула Анна. – Разрешите помочь вам его надеть. Жаль, что вы не носите платья с глубоким декольте, мадам! Вам не надо стесняться своих дамских прелестей. Большинство современных женщин не задумываясь демонстрируют их при любом удобном случае.

– Что за глупости ты говоришь, Анна? – одернула служанку Тесс, непроизвольно расправляя плечи и рассматривая колье на своем бюсте. – Мне следует заботиться о своей репутации и не позволять себе вольностей. Я и без того оделась сегодня слишком смело. Может быть, мне лучше обойтись без украшений?

– Я так не думаю, мадам. Вы смотритесь вполне прилично. Поверьте, в вашем облике нет ничего непристойного. Это колье вас только украшает. Светские львицы умрут от зависти!

Комплимент Анны поднял Тесс настроение. Она обернулась и, обняв служанку, воскликнула:

– Спасибо тебе, Анна!

– Желаю вам хорошо повеселиться, мадам, – сказала девушка, смутившись. – Вы давно уже не бывали на балах. Покажите всем этим щеголям, из какого теста вы сделаны. И если какому-нибудь джентльмену повезет, он, возможно, удостоится вашего благоволения.


Стоя на верхней площадке высокой лестницы, Хит напряженно всматривался в разноцветное море шелков, муслина, кружев и парчи, пытаясь разглядеть в нем знакомую златокудрую головку. От густой толпы приглашенных на бал исходил насыщенный аромат духов, и в этой смеси запахов розы, мускуса, мяты, гвоздики, фиалки и лилии он старался учуять струю запаха лаванды.

– Где же она? – пробормотал он.

Стоявший рядом с ним Биллс приложил к глазу монокль и произнес:

– Она в дальнем углу зала.

Хит поверил ему на слово и, обернувшись, спросил:

– Ты пойдешь к ней вместе со мной?

Биллс удивленно взглянул на своего приятеля, внезапно оробевшего перед рыжеволосой дамой, но кивнул и воскликнул:

– Разумеется! Не в моих правилах бросать друзей в трудную минуту.

Проклиная себя за малодушие, Хит стал спускаться по ступенькам в переполненный публикой зал, чтобы снова предстать перед женщиной, чей поцелуй потряс его до глубины души и перевернул все его прежние представления как о самом себе, так и о слабом поле. Невинным ее поцелуй назвать было невозможно, он был знойным, бесстыдным и страстным настолько, что наверняка бы вызвал бурление крови в жилах любого нормального мужчины.

Хита же этот поцелуй довел до умопомрачительного вожделения. Ему стоило невероятных усилий воли, чтобы подавить желание овладеть ею прямо в карете самым дикарским образом, позабыв и о своей репутации, и о правилах хорошего тона. Она разбудила в нем зверя, дремавшего до этого в своем логове. Хит был поражен чудовищной мощью охватившего его желания.

Если бы экипаж не остановился в тот момент и возница не возвестил бы об этом зычным голосом, проснувшийся в нем первобытный самец исполнил бы свой природный долг не колеблясь.

И теперь Хит ломал себе голову над дилеммой – то ли ему мысленно благодарить этого кучера, то ли проклинать его.

Последствия его поступка были бы катастрофическими. Все его грандиозные планы благополучно жениться на Пенелопе потерпели бы крах, рухнула бы и вся его карьера.

Что же до соблазнительницы Тесс, то она вполне могла оказаться воровкой!

Правда, теперь, когда он узнал, что она много лет считала себя виновницей увольнения его отца, поверить в это ему было трудно.

Тем не менее, чутье подсказывало ему, что она что-то скрывает. Вдобавок нельзя было оставить без внимания ни обвинения в ее адрес Джорджа Белингтона, ни ее нужду в деньгах на взятку мистеру Питтсу. Удастся ли ему распутать этот клубок противоречивых обстоятельств?

Может быть, Тесс умышленно опутывает его своими женскими чарами, с целью заманить в свою медовую ловушку? Уж не проведала ли она каким-то образом о том, что он ведет расследование? Не пытается ли она заморочить ему голову, обезоружить и развратить? Хит содрогнулся от этого предположения.

Им непременно нужно объясниться! Поговорить начистоту с глазу на глаз! Но захочет ли она уделить ему немного внимания? Ведь, прощаясь с ним на лестнице своего дома, она была подчеркнуто холодна и совершенно не похожа на ту темпераментную женщину, которая таяла в его объятиях всего несколько минут назад.

– Я никогда не видел тебя таким рассеянным, – сказал Биллс. – Мимо нас только что прошел лорд Дрешер, а ты даже не заметил его. Похоже, сегодня ты не в своей тарелке, дружище. Что с тобой случилось?

– Ничего особенного, – пожав плечами, ответил Хит. – Просто я все еще нахожусь под сильным впечатлением от нашей экскурсии в женскую тюрьму. Нельзя ли как-то облегчить участь этих заключенных?

– У тебя сейчас и без них много забот, – язвительно заметил Биллс. – И главная из них – расследование запутанного дела, которое поручил тебе сам генеральный стряпчий.

– Но ведь оно когда-нибудь завершится, – сказал Хит. – И тогда я мог бы поработать в свободное время ради этих несчастных.

– Как это благородно! Но лично я предпочитаю проводить свое свободное время в таверне «У Типтона». Джо и Уинифред тоже нуждаются в моей поддержке, – сказал Биллс с ухмылкой.

– Что ж, каждому свое, старина, – сказал Хит, оглядывая толпу.

– Бартлетт! Это вы, дружище! – услышал он чей-то радостный оклик и, обернувшись, увидел приближающихся к нему троих джентльменов.

Один из них, медноволосый веснушчатый крепыш, произнес, приложив к глазам монокль:

– Примите наши искренние поздравления! Вы первый прорвались сквозь шелковую завесу!

Двое его приятелей – кучерявый светловолосый толстяк и худосочный шатен с орлиным носом – многозначительно переглянулись и рассмеялись.

Хит невозмутимо поздоровался с балагурами:

– Добрый вечер, господа Браун, Ньюман и Хитертон. Рад вас видеть в добром здравии.

Мистер Браун хлопнул в ладоши и, облизнув губы, сказал:

– Мы желаем услышать подробности!

– Выкладывайте нам все без утайки, – добавил мистер Ньюман, погладив себя по животику, обтянутому белым жилетом. – Меня давно интересует это таинственное женское общество.

– Не выдумывайте, Ньюман! – воскликнул Браун, усмехнувшись. – Вы даже не подозревали о его существовании, пока не узнали от меня о заключенном мистером Бартлеттом пари.

– Любопытство, разбирающее меня, столь велико, что и этот срок мне кажется вечностью, – ловко выкрутился Ньюман. – Не томите меня, рассказывайте, Бартлетт!

– Господа! Позвольте мне представить вам своего друга мистера Смита, – с важным видом произнес Хит.

– Ах, так вы тот самый второй кандидат! Безумно рад с вами познакомиться! – воскликнул Ньюман. – Ну, мы вас слушаем!

Биллс заговорщицки подмигнул Хиту и, понизив голос, произнес:

– Мы поклялись сохранять все в глубочайшей тайне. Поэтому не вправе нарушить обет молчания.

Мистер Хитертон стукнул об пол тростью и заявил:

– Это не по-джентльменски, господа! Вы должны удовлетворить наше любопытство.

– Просто обязаны! – поддержали его двое других. Хит вскинул руку и сказал, покачивая головой:

– К сожалению, господа, я должен поддержать своего друга. Коль скоро мы оба дали клятву держать язык за зубами, то соблюдать ее – наш святой долг.

– Лично я с этим категорически не согласен! – заявил Браун.

Ньюман вновь стукнул об пол тростью и добавил:

– Я страшно разочарован!

– Извините, господа, – сказал Хит, обуреваемый желанием поскорее встретиться с Тесс, – дела вынуждают нас оставить вас. Прощайте!

– Нет, мы вас так просто не отпустим! – воскликнул Хитертон, встав у него на пути. – Вы должны нам рассказать хотя бы что-нибудь.

Биллс пожал плечами и сказал Хиту:

– Пожалуй, он прав. Нужно удовлетворить их любопытство.

Хит кивнул, и Биллс прошептал:

– Могу вам только сказать, господа, что в порядке испытания нас пригласили в тюрьму на Маркс-Кросс-стрит.

– В тюрьму? – переспросил Хитертон. – Весьма оригинально!

– Что же в этом оригинального, хотелось бы мне знать? – спросил Браун, вытаращив глаза.

– В женскую тюрьму, – добавил Биллс.

– Ну, это совсем другое дело! – воскликнул Браун.

– Не понимаю, что это меняет, – хмыкнув, сказал Ньюман.

– А вы пошевелите мозгами, – сказал Браун и повернулся к нему спиной. – Объясните ему, Хитертон! А я, пожалуй, пройдусь.

Хитертон и Ньюман оторопело уставились друг на друга.

Воспользовавшись их замешательством, Биллс и Хит растворились в толпе гостей.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "В сетях обольщения"

Книги похожие на "В сетях обольщения" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сари Робинс

Сари Робинс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сари Робинс - В сетях обольщения"

Отзывы читателей о книге "В сетях обольщения", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.