Стюарт Вудс - Полицейская сага

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Полицейская сага"
Описание и краткое содержание "Полицейская сага" читать бесплатно онлайн.
«Полицейская сага» – роман-первенец широко известного американского писателя, вместивший в себя многообразный жизненный опыт и архивные изыскания. Сонный быт захолустного городка таит в глубине ненависть и преступление, отозвавшиеся в жизни его обитателей более чем через полвека.
Они вышли из здания гаража и проследовали в небольшое складское помещение. Билли сразу же заметил, что оконная рама сломана. Деревянная рама была добротной, новой, еще не покрашенной, и к целым ее частям прилипли остатки фабричной упаковки.
– К вам ночью приходил посетитель, Маршалл?
– Полагаю, что да. – И Маршалл указал на две стоящих на полу картонных коробки.
– Звонили в полицию? Что они взяли отсюда?
– Видите ли, сэр, отсюда ничего не взяли; судя по всему, сюда залезли не за тем, чтобы что-нибудь взять. – Он подошел к коробкам и открыл одну из них. – Сюда приходили за тем, чтобы кое-что тут оставить.
Коробка представляла собой упаковку из двенадцати стандартных банок для домашнего консервирования. Новенькие металлические крышки сверкали под утренним солнцем.
– Занялись изготовлением консервов, Маршалл?
Маршалл вынул из коробки одну из банок. Она была наполнена прозрачной жидкостью. Он передал банку Билли.
– Нет, сэр. Изготовлением консервов я не занимаюсь. Изготовлением этого – тоже.
Билли отвинтил крышку и понюхал содержимое.
– У-ух! Мощная штука! Вы человек пьющий, Маршалл?
– Видите ли, брат моей жены примерно раз в месяц приезжает из Атланты и неизменно привозит с собой бутылку «бурбона» «Эрли Таймз». Вот и вся моя выпивка.
Билли оперся о косяк и почесал в затылке.
– Ну, похоже, вам кто-то подарил двухгодичный запас спиртного. Вы не знакомы ни с кем из тех, кто занимается этим делом и решил воспользоваться помещением вашей мастерской, как складом для временного хранения готовой продукции?
Маршалл поглядел на Билли и покачал головой.
– Нет, сэр. Таких знакомых у меня точно нет.
– Тогда почему же… – Тут Билли застыл, не закончив фразы. – Г-м-м, ага! – Он поглядел на часы. – Послушайте-ка, Маршалл, снесите-ка это добро ко мне в машину. Сделаете это? Суньте в багажник. А мне надо позвонить в пару мест.
Билли нашел телефонную книгу и назвал номер.
– Мелвин?.. Говорит Билли Ли. Как вы там?.. Отлично… Да, она в порядке, вовсю занимается домом. Послушайте, не смогли бы вы подождать меня в участке? Есть о чем поговорить… Прямо сейчас, минут через пять… Хорошо. – Затем он позвонил Холмсу и предупредил, что чуть-чуть опоздает на совещание, но прибудет немедленно, как только освободится. После этого он направился к машине. – Маршалл, советую вам все запереть и сесть со мной в машину.
По дороге в город Билли стал задавать вопросы.
– Маршалл, кто-нибудь имеет на вас зуб?
– Не думаю. Просто не представляю себе.
– У вас не было споров или скандалов с соседями, клиентами или вообще с кем-нибудь?
– Нет, сэр. Я со всеми лажу отлично.
– Никто не жаловался на качество ремонта или еще на что-нибудь?
– Нет, сэр! Когда я чиню что-нибудь, я гарантирую качество работы!
– Еще бы! – Тут Билли задумался. – У вас не было неприятностей с белыми?
– Видите ли… – начал было Маршалл, но тут же осекся.
– Договаривайте же, Маршалл, у нас не так много времени!
– Не знаю, возможно, Санни Баттс все еще злится на меня.
– Санни? А что у вас было с Санни?
Маршалл рассказал о происшествии с машиной.
– Я был бы рад поработать над нею; я даже предложил ему, что сам за ней заеду, когда покончу с машиной Смитти, но он даже слушать не захотел, просто взял и уехал. А вы думаете, что все это связано с Санни?
Билли ничего не ответил. Они уже подъехали к участку. Билли вышел из машины.
– Идемте, Маршалл.
Когда они вошли внутрь, то увидели сидящего в одиночестве Чарли Уорда. Казалось, их приход застал его врасплох.
– Эй, полковник, да вы ранняя пташка! – Он бросил быстрый взгляд на Маршалла. – Чем могу служить? – Но прежде, чем Билли произнес хоть слово, в комнату вперевалку зашел заспанный Томпсон.
– Билли, Маршалл, доброе утро. Что за проблема, Билли?
Билли вывел его из здания и проводил к машине, а затем открыл багажник. Вынул одну из банок и подал ее Томпсону.
– Похоже, этой ночью кто-то влез в мастерскую Маршалла и оставил там две дюжины бутылок чистого, как слеза, самогона, Мелвин. Что вы на это скажете?
Томпсон взял банку и расхохотался.
– Ну, такого я еще не видывал! Обычно, когда происходит взлом, незваные гости что-нибудь с собой уносят, а не приносят. Вы, безусловно, честный человек, Маршалл. – И он подмигнул Билли. – Если бы мне кто-нибудь приволок в дом такое, я не уверен, что отдал бы это. С таким количеством самогона можно было бы устроить великолепный прием! – И он опять рассмеялся. – Вы не шутите, Билли? Это все правда?
– Маршалл позвонил мне полчаса назад, как только он все это обнаружил. Он не знал, что с этим делать, и потому обратился ко мне. Кто-то взломал окно в задней части склада и оставил там все это.
Томпсон почесал в затылке.
– Ну, думаю, надо выехать на место и посмотреть, что там такое. Даже не знаю, какое предъявить обвинение тому, кого поймаем, если, конечно, поймаем. Ведь, похоже, ничего не украли.
– Ну, во-первых, имеет место взлом и незаконное вторжение, а, во-вторых, если найдется тот, кто это сделал, ему можно предъявить дополнительное обвинение по поводу приобретения и хранения незаконно изготовленных спиртных напитков. Не имея их и не распоряжаясь ими, нельзы было бы их положить в принадлежащее постороннему лицу помещение.
Они выгрузили нелегально изготовленные виски и заперли коробки в камере, а потом поехали в мастерскую. Билли ехал впереди, а начальник следовал за ним в полицейской машине. Как только показалась мастерская, Билли проговорил:
– Ах, вот оно что!
И указал пальцем.
У Маршалла перехватило дыхание. Перед самой мастерской стояло две машины из канцелярии шерифа и мотоцикл полицейского управления Делано. Когда Билли тормозил, то заметил, что висячий замок и засов были сорваны. А когда они выходили из машины, он услышал, как кто-то отчаянно пытается связаться с машиной шерифа по радио. Ему даже показалось, что он узнал голос Чарли Уорда. Билли прошел в гараж. За ним проследовали начальник полиции Томпсон и Маршалл. В дальних помещениях раздавались голоса.
– Эл, там, привет! – прокричал он.
Скитер Уиллис, двое помощников шерифа и Санни Баттс вышли из складского помещения. Скитер пришел в себя первым.
– Билли, у меня есть постановление на обыск.
– Что ж, Скитер, тогда, полагаю, его следует предъявить.
Скитер подошел к Маршаллу и сунул ему бумагу под нос. Маршалл развернул ее и стал читать.
– Вы уже завершили обыск, шериф? – невинным голосом спросил Билли.
– Мы… ну, дошли до середины.
– Так давайте, продолжайте.
Скитер жестом велел своим помощникам вернуться к работе. Теперь заговорил Мелвин Томпсон.
– Санни, как вы сюда попали?
Санни за словом в карман не полез.
– Видите ли, начальник, я ехал утром с работы, вы же знаете, сэр, я сегодня был в ночной смене, и тут мне позвонил шериф Уиллис. Он сказал, что у него есть наводка, будто тут торгуют виски, и попросил, чтобы наше управление в порядке любезности произвело обыск. Вот я и заехал. Всего пару минут назад. Вам я не звонил, начальник, поскольку счел это мелочью. Надеюсь, сэр, что поступил правильно.
– Ну, конечно, раз вам звонил шериф Гулсби, то вы поступили правильно. По такому поводу мне звонить было незачем.
Тут оба помощника прибежали доложиться Скитеру. Один из них качал головой.
– Шериф, тут нет никакого самогона, если его, конечно, не закопали.
Скитер кивнул и обратился к Билли.
– Нас оповестили; надо было проверить. Похоже, тут ничего нет.
– То, что вы ищете, находится в полицейском участке, – проговорил Билли.
Скитер сконфуженно посмотрел на него.
– Как так?
Тут заговорил Томпсон.
– Некоторое время назад Билли и Маршалл привезли мне две коробки чистейшего самогона. Маршалл заявил, что ночью кто-то влез к нему и оставил это.
Скитер хмыкнул.
– Ну, Маршалл, ловко вы вывернулись! Наверное, узнали, что нам накапали!
– Если бы Маршалл пожелал укрыть товар, то у него было для этого достаточно времени, – заявил Билли. – Он же вместо этого обратился к адвокату и спросил его совета, как поступать. Послушавшись моего совета, он передал самогон в полицию. Кто-то нарочно подложил его и позвонил вам. Думаю, что все до предела ясно.
Скитер залился краской и уставился в пол.
– Ага, наверное. – И проговорил, обращаясь к Маршаллу: – А, может быть, нам просто стоит поглядывать за тобою, парень.
Билли перехватил инициативу, не давая Маршаллу возможности ответить.
– Полагаю, что вы потратите время более продуктивно, если попытаетесь выяснить, кто захотел подставить невинного человека, Скитер.
Скитер подал знак своим людям.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Полицейская сага"
Книги похожие на "Полицейская сага" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Стюарт Вудс - Полицейская сага"
Отзывы читателей о книге "Полицейская сага", комментарии и мнения людей о произведении.