Кейси Адамс - Карусель любви

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Карусель любви"
Описание и краткое содержание "Карусель любви" читать бесплатно онлайн.
Как быть девушке, после бокала шампанского уснувшей в объятиях почти незнакомого мужчины?
Да еще если мужчина этот – молодой красавец миллионер?
Очаровательная Андреа Йохансен сумела побороть смущение и выйти из щекотливой ситуации, но неожиданно любовь заявила свои права и начала свою головокружительную игру, путая все планы влюбленных…
Успокойся, сказал он себе, ты же не хочешь только этого.
Керк собирался сказать ей, как она дорога ему, какая она особенная, но, судя по всему, это будет не так-то просто. Его разбушевавшиеся гормоны и частота пульса, увеличивающаяся при одном только взгляде на Энди…
К тому же еще был вопрос с каруселью, его тоже следовало решить. Он знал, что надо будет продать ей карусель, кроме того, он также полагал, что она оскорбится, если он попросит сумму ниже рыночной стоимости.
Глаза Керка под насупившимися бровями потемнели. Плохо то, что Энди не была другим совладельцем капитала в этой сделке. Возможно, им удалось бы работать в качестве партнеров, если бы у нее была доля в прибыли.
Раздумывая над возможностью партнерства с Энди, Керк имел в виду и другие не менее фантастические возможности, как вдруг его осенило – возможность партнерства есть, и она вовсе не фантастическая, а вполне реальная. Это вполне возможный вариант – простой, как все гениальное, – брак!
Румянец залил его лицо. Стало трудно дышать. Оказывается, и невозможное возможно.
– Эй, Хьюберт, – мягко позвала Энди, внимательно всматриваясь в его лицо, – ты ужасно выглядишь. Что случилось?
Сконфуженный, он виновато посмотрел на нее.
– Извини, со мной все в порядке. Я просто задумался.
– В таком случае тебе лучше вернуться к действительности, и поскорее. Я-то на тебя не сержусь, а вот твой ужин рассердится. Он не будет тебя ждать и остынет.
– Ты, как всегда, права, – улыбнувшись, ответил Керк, – ужин действительно не станет ждать. Но… мы займемся кое-чем, более важным. – Внезапно поднявшись со стула, он взял ее руки в свои. – Потанцуем?
Быть в его объятиях, пусть даже на виду у всех в ресторане, – вот то, о чем Энди мечтала весь вечер. Улыбнувшись, она пошла за ним в центр зала, туда, где очень хорошо одетые мужчины и женщины медленно двигались в такт музыке, игравшей на сцене. Хрустальные люстры над головой и богато украшенный зал напугали Энди.
– Я чувствую себя неуютно в таком месте, – сказала она, как только он обнял ее в танце.
– Глупости, ты великолепно выглядишь.
– Может быть… – начала она, – но я как бы ощущаю себя в кроссовках, как Золушка, когда на ней было платье, подаренное феей, но она обнаружила, что на ногах у нее деревянные башмаки вместо прекрасных хрустальных туфелек.
Притянув ее еще ближе, Керк нежно прошептал на ухо:
– Это забавно, а я ощущаю и представляю тебя совсем без ничего.
Энди отпрянула от него и легонько ударила по плечу.
– Ты очень развратный мужчина!
– Да, я такой, – с легкостью согласился он.
– У меня нет в этом ни малейшего сомнения. – Энди прижалась к нему изо всех сил, игриво улыбаясь.
Керк и не собирался сдерживаться при незнакомых людях. Ему было все равно. Одной рукой обнимая Энди, другой он притянул ее голову и поцеловал в губы.
– Ты даже не представляешь себе, как ты притягательна.
– Неужели? – ответила она, не пытаясь прислушиваться к звукам музыки, хотя они все еще пытались делать вид, что танцуют.
Внезапно она наступила Керку на ногу, затем, безуспешно попытавшись двигаться в такт музыке, наступила на другую ногу.
– Ой, ради Бога, прости меня!
Приподняв ее над полом, Керк продолжал танцевать, как будто ничего не произошло.
– Эй, – окликнула она, – поставь меня на место. Ты сломаешь мне ребра.
– Зато не пострадают мои ноги, – парировал он, – к тому же мне так тоже нравится.
– Разумеется, так ты полностью контролируешь ситуацию. Пожалуйста, поставь меня на пол.
Еще немного покружив Энди в такт музыке, Керк опустил ее в тот самый момент, когда танец закончился.
– Вот так, – сказал он, улыбнувшись, – ты ведь не сердишься на меня?
– Нет.
– Честно?
– Конечно, нет. Тебе пришлось бы сделать нечто большее, чтобы я рассердилась, – улыбнулась она.
Мягко обняв за талию, Керк повел ее обратно к столику, за которым они ужинали.
– Это хорошо. Я бы не хотел, чтобы что-нибудь послужило причиной ссоры между нами. У нас ведь все так хорошо складывается.
– Ммм… да, я тоже так думаю, – согласилась Энди. Ей пришла в голову мысль, что сейчас самое время, чтобы рассказать ему про ее решение насчет карусели. – Присядь, пожалуйста, я хочу поговорить с тобой.
– Ого, звучит серьезно. А это не может подождать?
– Думаю, что нет. Позволь мне сказать все сейчас. Мне кажется, то, что я хочу сказать, очень важно и многое упростит и разрешит.
Керк опустился на стул, откинувшись на спинку.
– Что ж, я тебя слушаю.
– Я подумала, что…
– Теперь я знаю, что у нас проблема, – вставил Керк.
– Замолчи, Хьюберт, и дай мне закончить.
– Хорошо, мамочка.
– Значит, так, вот как я себе это представляю. Завтра я позвоню Роберту и скажу, что снимаю с себя посреднические обязанности, согласно нашему договору, по поводу карусели. – Она увидела глаза Керка, но решила продолжать: – Я хочу попросить его приехать в Сэнди-Ридж для переговоров.
– Почему?
– Потому что он сможет провести их лучше и профессиональнее, чем я.
– Ты считаешь, что я попытаюсь обмануть тебя, заключив невыгодную сделку, потому что… мы… были близки?
– Нет, разумеется, нет. Я просто хочу быть уверенной, что все пройдет гладко. Вот и все.
– Ты и я можем прекрасно справиться и сами.
– Да? Ты так считаешь? – Брови Энди удивленно взлетели вверх. – Ты считаешь, что сможешь быть объективным?
– Разумеется.
– А я нет. Думаю, что нет. – Она потупилась, наблюдая за все увеличивающейся дистанцией между ними. – Роберт доверил мне заключить важную сделку, а я упустила ее.
– Если Роберт Майлз действительно доверяет тебе, он позволит завершить сделку.
«А если ты доверяешь мне, – мысленно добавил Керк, – то должна знать, что я буду честен с тобой».
– Он ведь еще ничего не знает, понимаешь. Поэтому не надо судить о нем по тем ошибкам, которые я совершила.
Керк пытался контролировать растущее в нем чувство потери и сожалел о невозможности Энди понять то, что он чувствовал. Энди должна остаться. Он не может, не должен ее потерять. Только не сейчас. Не сейчас, когда у него совсем нет времени, чтобы проверить свои чувства к ней.
– Ошибкам? – тихо переспросил он. – Так ты называешь меня, Энди? Я – твоя ошибка?
– Да… нет… – Она сделала глубокий вдох. – Я только хочу сказать, что поступила очень непрофессионально, когда позволила себе… ну, ты знаешь.
– И что теперь?
– Теперь я собираюсь сделать все возможное, чтобы исправить ситуацию, – ответила она медленно, чувствуя внутри огромную потерю.
Его пальцы сжали хрустальный бокал, стоящий перед ним на столе.
– И ты собираешься уехать?
– О! – Возможно, Керк не захочет, чтобы в этом случае она оставалась здесь. – Я… я еще ничего не решила.
– Ясно. – Керк долго смотрел на нее, ничего не говоря. – В любом случае, я думаю, ты помнишь, что все еще работаешь на меня, до тех пор, пока карусель не будет закончена.
Изменения в его голосе и поведении были настолько разительными, что Энди показалось, что теперь она разговаривает с другим человеком.
– Конечно, я помню, – удивленно сказала она. – Мы заключили сделку, и я не собираюсь ее нарушать.
– Ясно, – повторил он. Взяв счет, чтобы оплатить его, Керк поднялся. – Думаю, нам лучше уйти.
– Да, ты прав.
Энди стояла у двери в свой номер и смотрела на лицо Керка. Он развязал свой галстук и снял пиджак, свесив его через левое плечо. Его волосы были всклокочены. Такой его вид очень нравился Энди, кроме одной детали. Его глаза были очень холодные. Все-таки она была права, решив разорвать эту сделку, они даже не могут спокойно обсудить что-либо, что же говорить о заключении делового соглашения. Они вдвоем никогда не смогли бы договориться о карусели, о колеснице влюбленных.
– Расскажи мне о Роберте Майлзе. – Голос Керка звучал как приказ.
– Зачем?
– Потому что я предпочитаю хотя бы немного знать о людях, с которыми веду дела.
– Я полагаю, что это дает тебе хорошее преимущество.
– Верно, но я не сомневаюсь, что ты рассказала ему обо мне. Так что давай уравняем шансы, хорошо?
– Может быть, мы войдем и поговорим в номере? – спросила она, надеясь, что он согласится на ее предложение.
Но он не согласился.
– Не думаю, что это хорошая идея, – мрачно произнес он.
– Ладно. – Энди прислонилась к двери. – Что бы ты хотел узнать?
– Главным образом его характер. А также деловые качества.
– Хорошо. Думаю, что это не повредит. Я знаю Роберта Майлза с тех самых пор, когда была маленькой девочкой. Он прекрасный человек, скрупулезно честный и очень успешный предприниматель. Кроме того, прекрасно разбирается в антиквариате.
– Ты его любишь? – спросил Керк, задавая этот вопрос как само собой разумеющийся, как будто это предполагалось их деловым соглашением.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Карусель любви"
Книги похожие на "Карусель любви" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Кейси Адамс - Карусель любви"
Отзывы читателей о книге "Карусель любви", комментарии и мнения людей о произведении.