» » » » Маргарет Уэйс - Драконы Повелительницы Небес


Авторские права

Маргарет Уэйс - Драконы Повелительницы Небес

Здесь можно скачать бесплатно "Маргарет Уэйс - Драконы Повелительницы Небес" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство Фантастика, год 2008. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Маргарет Уэйс - Драконы Повелительницы Небес
Рейтинг:
Название:
Драконы Повелительницы Небес
Издательство:
Фантастика
Жанр:
Год:
2008
ISBN:
978-5-91377-047-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Драконы Повелительницы Небес"

Описание и краткое содержание "Драконы Повелительницы Небес" читать бесплатно онлайн.



Впервые на русском языке новый роман знаменитой серии «DragonLance», повествующий о приключениях злейших соперниц Лораны и Китиары, которые сражаются за сердце Таниса Полуэльфа!

Мечтая покорить Соламнию, император Ариакас отправляет Китиару за магическим артефактом, Оком Дракона. Но коварная судьба сталкивает Темную Госпожу с ненавистной Лораной, которая вместе с верными друзьями Стурмом, Флинтом и Тассельхофом тоже решилась на рискованное путешествие. Жизнь Китиары висит на волоске; чтобы спастись и доказать свою преданность Богине Такхизис, Темная Госпожа клянется привести под ее знамена легендарного Рыцаря Смерти.






— Минутку! — крикнула она в ответ, задыхаясь, и тихо добавила: — Нам нужно идти, Бриан.

— Да, Лиллит…

Но ни один не сдвинулся с места.

Они поцеловались вновь, и Лиллит с чуть слышным вздохом подняла фонарь. Держась за руки, они стали пробираться между книжных полок, не торопясь, согреваясь теплом друг друга. Приблизившись к выходу из зала, они вновь быстро поцеловались.

Рыцарь разгладил усы, девушка поправила растрепанные волосы, и оба попытались принять самый невинный вид. Завернув за очередной книжный стеллаж, они чуть не столкнулись с Маркусом, который, устав от ожидания, пустился разыскивать Лиллит.

— Ах вот вы где, — сказал он, поднимая фонарь.

Маркус вовсе не был похож на эстетика, во всяком случае как представлял их себе Бриан. Он не брил голову, не носил рясу и сандалии. На нем были обыкновенные штаны, рубашка, а на поясе висел меч. Впрочем, Лиллит тоже вовсе не соответствовала представлениям об эстетиках.

— Рыцарям удалось освободить кендера? — спросил эстетик.

— Да, — ответила Лиллит. — Он у нас, целый и невредимый, только вот очень непоседливый. А как его друзья? Те, что были в списке?

— Полуэльфа, гнома, эльфа и рыцаря схватили раньше и отвели в Палату Справедливости. Я остался на судебном заседании. Правитель, казалось, удивился, увидев Соламнийского Рыцаря, однако у меня сложилось мнение, что он был даже рад. Он старался сделать все возможное, чтобы им помочь, но тот странный тип, завернутый в плащ, вмешался и начал нашептывать что-то правителю на ухо.

— Ты сказал, их судили? В каком же преступлении их обвиняют? — полюбопытствовал Бриан.

- Вспомни список тех, за чьи головы назначена награда, — сказала Лиллит.

— Ах да, — произнес рыцарь. — За убийство Повелителя Верминаарда.

— Об этом, разумеется, никто не должен был знать, — сказал Маркус. — Но парочка охотников за головами напилась в баре, что у старых доков, и все разболтала, так что теперь эта история известна всему городу. Есть и другие новости.

— Полагаю, нерадостные, — предположила Лиллит.

— Альфредо сообщил…

— Это слуга правителя города, — объяснила девушка Бриану. — Альфредо — один из наших.

— Его светлость тайно вышел за стены города, чтобы с кем-то встретиться этой ночью. К тому же он странным образом вел себя — был нервным, раздражительным и подавленным. Потому Альфредо решил проследить за ним и выяснить, что происходит.

— Он подверг себя ужасной опасности, — сказала Лиллит.

— Честно говоря, Альфредо не предполагал ничего более ужасного, чем стать свидетелем того, как его светлость обманывает с кем-то ее светлость, — усмехнулся Маркус. — Однако наш друг узнал кое-что другое. Правитель отправился на встречу с посланцами Повелителя Драконов.

— Храни нас Гилеан! — в ужасе воскликнула Лиллит, прикрывая рот рукой. — Мы были правы!

— Альфредо удалось выяснить, что он договорился с Повелителем Красного Крыла — хобгоблином по имени Тоэд — о том, что, если Тарсис сдастся без боя, они не станут разрушать город и убивать жителей.

— Повелитель лжет! — резко сказал Бриан. — То же обещание они давали жителям Вингаарда. Они притворялись, что ведут переговоры, а на самом деле лишь тянули время, чтобы занять выгодные позиции. Как только они окажутся здесь — прервут переговоры и начнут штурм. — Бриан повернулся к Лиллит. — Это лишь вопрос дней, может быть, часов. Ты соламнийка, дочь рыцаря. Тебе грозит смертельная опасность. Идем с нами. Мы отведем тебя в надежное место.

— Спасибо, Бриан, — вежливо ответила девушка, — но я не могу оставить библиотеку. У тебя своя миссия, у меня своя. Библиотека была доверена мне. Я поклялась хранить книга. Как ты сам сказал, я — дочь рыцаря и потому знаю, как держать слово.

Бриан попытался уговорить ее, но Лиллит лишь улыбалась и качала головой. Гром понял, что не сможет ее убедить, она еще больше нравилась ему за мужество и за честь, хотя рыцарь и желал всем сердцем, чтобы она не была столь мужественной и честной.

Лиллит и Маркус говорили об участи Светлого Меча и его друзей.

— Часть из них все еще находится в гостинице «Красный Дракон», среди них жрица Мишакаль и служитель Паладайна.

— Тех самых древних Богов? И они всерьез утверждают, что являются их жрецами? — спросил Бриан.

Но было не похоже, чтобы Лиллит и Маркус шутили.

— Послушайте, вы же не думаете… Я имею в виду, вы ведь не можете верить…

— В истинных Богов? Конечно верим, — произнесла Лиллит решительно. — Ведь мы и сами поклоняемся одному из них. Эстетики — последователи Гилеана, его служители.

Бриан открыл рот и вновь закрыл его, не зная, что сказать. Лиллит, казавшаяся вполне разумной молодой женщиной, каковой она и являлась, говорила о служении каким-то Богам, оставившим человечество три сотни лет назад. Бриану очень хотелось расспросить девушку о ее вере, но сейчас едва ли было подходящее время для богословских дискуссий.

— Я заметил, что около гостиницы бродят закутанные в плащи личности, — добавил Маркус. — Уверен, что это дракониды. Они следят за этими людьми. Если жрецы Паладайна и Мишакаль попадут в руки Повелителя…

— Мы не можем этого допустить, — твердо сказала Лиллит. — Нужно привести их в библиотеку. Если на город нападут, это единственное относительно безопасное место. Маркус, посмотри, следят ли за библиотекой.

Эстетик кивнул и стал подниматься по лестнице. Лиллит повернулась к Бриану. Положив руку рыцарю на плечо, она посмотрела ему в глаза:

— Ты должен попытаться спасти Стурма и его друзей. Дракониды не станут заключать их в тюрьму. Они убьют их.

Бриан обнял ее и привлек к себе.

— Я сделаю все, о чем ты попросишь, Лиллит, но сперва ответь мне. Ты веришь в любовь с первого взгляда?

— Не верила, — тихо сказала девушка. — До сегодняшнего дня.

Долгий сладкий миг они держали друг друга в объятиях, потом Лиллит, тяжело вздохнув, сказала:

— Тебе лучше идти. А я присмотрю за кендером.

— Я останусь в библиотеке, буду защищать ее с тобой. Дерек и Эран могут отправиться за Оком и без меня…

Лиллит только покачала головой:

— Нет, это будет неправильно. У тебя свой долг, у меня свой. — Она улыбнулась, и на ее щеке показалась ямочка. — Когда все это закончится, мы расскажем друг другу о наших приключениях. Тебе нужно спешить, — добавила девушка.

Зная, что это безнадежно, Бриан оставил попытки убедить ее. Он позвал Дерека и Эрана, и они появились среди полок в сопровождении кендера, который не отставал от них, несмотря на повторявшиеся приказы Дерека продолжить чтение.

— Мои друзья в беде, так? — Тас глубоко вздохнул. — Значит, мне опять придется их спасать. Я рассказывал вам, как я спас Карамона от ужасной людоедки Сталиг Майт? Мы тогда были в этой чудесной, полной привидений крепости под названием Корона Черепа…

— Ты не пойдешь, кендер, — сказал Дерек.

— Нет, пойду, человек, — заявил Тас.

— Мы не можем привязать его к табурету. Он сбежит, как только вы уйдете, — сказала Лиллит. — Лучше вам взять его с собой. Так, по крайней мере, вы будете знать, где он.

Наконец Дерек согласился, не выказав, правда, особой радости.

— Как только мы вернемся, Непоседа, ты продолжишь искать информацию об Оке Дракона.

— Так я уже нашел, — небрежно бросил Тас.

— Правда?! — воскликнул Хранитель Венца. — Почему ты не сказал мне?

— Потому что ты не спрашивал, — ответил тот с мрачным негодованием.

— Так спрашиваю теперь! — сказал Дерек, багровея.

— Не очень-то любезно, — заметил кендер. Лиллит наклонилась и что-то шепнула ему на ухо.

— О, конечно. Я все вам расскажу. Эти драконьи глаза сделаны из хрусталя, и они волшебные. В них есть что-то внутри… забыл… — Он подумал минутку. — Субстанция, вот что. Субстанция хроматических драконов.

Тассельхофу нравилось, как перекатываются во рту эти непонятные слова, и он повторил их несколько раз, пока Дерек резко не велел ему продолжать.

— Я не знаю, что такое субстанция хроматических драконов, — сказал Тас, не упуская возможности еще раз произнести такие замечательные слова, — но это то, что внутри. Если вы сумеете добыть и подчинить себе один такой глаз, то драконы станут слушаться ваших приказов.

— Как действует Око? — спросил Хранитель Венца.

— В книге никаких инструкций нет, — ответил Тас, которого начало раздражать, что его засыпают глупыми вопросами, в то время как друзья в беде. Увидев, что Дерек хмурится, он добавил: — У меня есть друг, которому должно быть все об этом известно. Он маг. Его зовут Рейстлин, можем спросить у него…

— Нет, не можем, — отрезал Хранитель Венца. — А в книге сказано, где искать Око?

— Там написано, что одно из них отвезли в место под названием Ледяной Предел… — начал Тас.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Драконы Повелительницы Небес"

Книги похожие на "Драконы Повелительницы Небес" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Маргарет Уэйс

Маргарет Уэйс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Маргарет Уэйс - Драконы Повелительницы Небес"

Отзывы читателей о книге "Драконы Повелительницы Небес", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.