Александр Абердин - Верните мне моего любимого!
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Верните мне моего любимого!"
Описание и краткое содержание "Верните мне моего любимого!" читать бесплатно онлайн.
Владелец этой красавицы, богатый лесоторговец Керл Жердан, купил "Голубую жемчужину" только из-за её красоты, чтобы превратить судно в свой плавучий дворец, но так и не довёл дело до конца, поскольку магический двигатель почему-то вдруг потерял мощность. Поэтому только на двух нижних палубах каюты яхты были готовы принять пассажиров и экипаж, а к апартаментам на третьей палубе мастера так и не приступили, так что интерьеры там не блистали особой красотой, но, тем не менее, были довольно-таки красивые. Цену лесоторговец за свою яхту запросил немалую, целых тридцать тысяч золотых декариев. Они уже прошлись по всем палубам и граф только было открыл рот, чтобы что-то сказать, как Марина подняла руку и сказала:
- Керл, всё, что вы мне показали, выглядит прекрасно. Думаю, что это будет очень забавно, топить печку такими забавными дровами уже только потому, что ничего более безвкусного я ещё в жизни не видела. Вообще-то мне нужна моторная яхта, а не все эти резные, полированные дощечки. Поэтому давайте лучше сначала спустимся в трюм, а затем заведём двигатель и проплывём на "Голубой жемчужине" по реке хотя бы километров тридцать. Посмотрим на неё в деле.
Лесоторговец сразу же скис и принялся возражать:
- Но, маркиза, над убранством кают для гостей, я не говорю уже о каютах для экипажа, трудились лучшие краснодеревщики.
Марина усмехнулась и опустила его ниже ватерлинии:
- Керл, не порите чушь! Покупая себе такое судно, богатый человек в первую очередь смотрит на состояние его корпуса и двигатели, работа краснодеревщиков мне была бы интересна только в том случае, если бы "Голубая жемчужина" принадлежала принцу Зариону. Вот тогда бы я не стала задавать вам никаких вопросов и сразу же выложила деньги на стол. Вы не принц Зарион, Керл, а потому мне совершенно безразлично, сколько денег вы отвалили краснодеревщикам. Это были деньги выброшенные на ветер, так что пойдёмте в машинное отделение.
Керл Жердан в ответ на эти слова вздохнул и проворчал:
- Так, моя прекрасная маркиза, я вас понял. Моя последняя цена это восемнадцать тысяч декариев золотом и ни одной монетой меньше, а в трюм я с вами ни ногой. Глаза бы мои не видели этого чихающего железа, с которым не может справиться ни один маг. К вашему сведению я сам заплатил за "Голубую жемчужину" пятнадцать тысяч и вложил в неё ещё столько же, но вы правы. Всё её убранство не стоит и гроша без мощных магических двигателей, но хотя бы три тысячи я должен на ней заработать. Поверьте, в противном случае я просто сожгу эту посудину.
Граф Эйрин снова попытался было что-то сказать, по всей видимости отговорить Марину от покупки, но она предупреждающе подняла руку и весёлым голосом воскликнула:
- Вот и отлично, Керл! С чихающим железом я как-нибудь справлюсь и сама, без магов-недоумков, а раз так, то поехали в банк и я расплачусь с тобой. Если хочешь, я могу отвесить тебе на эту сумму золотых самородков.
Лесоторговец от самородного золота отказался и они поехали в банк. Когда сделка была совершена, граф смог, наконец, выразить ей своё возмущение задав такой вопрос:
- Марина, зачем нам корабль без двигателя?
Она лишь усмехнулась в ответ и направилась к карете. Уже сидя на мягких подушках она сказала:
- Дядюшка Тобби, для того, чтобы выковать что-то сложное, тебе хватит одного только твоего золотого молотка?
Гном расплылся в широчайшей улыбке и ответил:
- Душа моя, если я пущу в ход молот Гардор, то наковальней мне может служить даже моя ладонь, спина Эйрина или твоя попка. В любом случае я смогу выковать всё, что угодно, а также из чего угодно, лишь бы это был металл.
Марина усмехнулась и ответила с ехидцей:
- Но-но, моя попка предназначена не для этого, Тобби. Ну, раз у нас теперь есть такая прекрасная яхта, то ты, Ранеточка, продолжишь вместе с Гектором изучать магию, Джани будет вашей классной дамой, а мы отправимся пересыпать движок. Вот уж в что-что, а двигатели я научилась ремонтировать ещё в двенадцатилетнем возрасте. Все девочки играли в куклы, а я, вся в солидоле, гремела ключами в гараже вместе с отцом.
Эльфийка негодующе фыркнула:
- Вот ещё! Рания и Гектор уже не маленький, обойдутся и без классной дамы! Я еду с вами в порт. Мне тоже хочется научиться ремонтировать магические двигатели.
На том они и порешили. Вернувшись домой, все четверо переоделись рабочую одежду и отправились в порт, к той пристани, возле которой стояла голубая красавица с высокой ходовой надстройкой. Портовики в голос потешались над отважной маркизой и смысл их высказываний сводился к следующему:
- Ремонтировать магические двигатели, маркиза, это вам не на медведей охотиться и не "Капитанский ранлойн" хлестать бочонками. Тут нужно иметь совершенно особые знания.
Граф немедленно поинтересовался:
- На счёт медведей у меня нет никаких сомнений, Марина, но неужели то, что они говорят про ранлойн - правда?
Ему, посмеиваясь, ответил гном:
- Эйрин, ты удивишься, но две эти девицы голышом укатали целых две бутылки "Капитанского ранлойна" на кладбище и тем самым так напугали покойников, что те даже не стали вылезать из могил и под Новый год весь Вантар спал спокойно.
Задумчивым голосом граф промолвил:
- Хотел бы я на это посмотреть…
- На то, как они выглядят нагишом? - Спросил гном - Могу сказать, более красивых девушек я ещё в жизни не видел.
Граф смутился и нервозно ответил:
- Тобби, это я и без тебя прекрасно могу себе представить. Просто я однажды выпил всего полбутылки ранлойна и потом целых четыре дня был в дымину пьяный, а похмелье у меня и вовсе длилось полторы недели.
Марина и Джинни переглянулись между собой и громко расхохотались. Магический двигатель оказался самым обычным дизельным двигателем, только здоровенным, похоже, снятым с какого-то тепловоза, но он был изготовлен не на Земле, а на какой-то другой планете. Бак с магической соляркой был полон, сам рядный, двенадцатицилиндровый двигатель, как и всё машинное отделение, сверкал девственной чистотой, но когда Марина стала снимать одну за другой головки цилиндров, орудуя Ариэль вместо гаечного ключа, то из них только что мыши не полезли наружу. Уже к ночи выяснилось, что молот Гардор для изготовления запчастей им не понадобится. Двигатель был полностью исправен. Просто вместо нормального моторного масла в него заливали чёрт знает что и потому он элементарно закоксовался, да, к тому же у него залегли кольца. В общем движок просто ушатали в хлам. Однако, благодаря физической силе гнома и графа Эйрина, а также силе магии двух волшебных палочек Ариэль, Синдарии и молота Гардора, уже через два часа после его полной разборки все детали не только сверкали, но и были восстановлены до их прежних геометрических размеров. Правда, теперь они были обработаны по четырнадцатому классу точности.
Дядюшка Тобби ещё в самом начале ремонта сбегал на портовый склад и припёр на себе двухсотпятидесятилитровую бочку минерального масла местного производства. Когда детали были полностью отмыты и сверкали, словно хрустальные бокалы, Марина превратила минералку в прекрасное моторное масло, придав ему свойства лучшего летнего самолётного масла, и приступила к сборке двигателя. В десять тридцать утра эта работа была закончена, Марина восстановила и зарядила аккумуляторы, они прибрались в машинном отделении и усталые, но очень довольные, поднялись в ходовую рубку. Перед этим граф Эйрин отдал концы не в прямом, а в переносном смысле, то есть выбрал швартовые. Ну, как раз в чём-чём, а в морской терминологии Марина совершенно не разбиралась, но на яхтах уже плавала, а ходовая рубка "Голубой жемчужины" была точной копией самой обычной океанской яхты и потому она, не долго думая, завела двигатель. Два бронзовых винта закрутились и яхта, громко протрубив гудком, отошла от причала и быстро поплыла вперёд.
Граф, который прибыл в Вантар на парусном судне и спустился с его борта в должности помощника капитана, наизусть знал лоцию и, сидя на высоком сиденье рядом с Мариной, принялся ей подсказывать, куда нужно направлять судно. Портовики пребывали в полной растерянности. То, с чем они не могли справиться добрых три года, какая-то юная красотка сделала за ночь и тем полностью их посрамила. Яхта с отрепетированным движком развивала скорость свыше шестидесяти километров в час и граф сразу же признался, что более быстроходного судна он никогда в жизни не видел. Они проплыли вверх по реке километров тридцать, развернулись и пошли обратно. Когда "Голубая жемчужина" пристала к пристани, там уже находился Керл Жердан и как только Марина спустилась с борта, тут же завопил:
- Маркиза, я готов заплатить вам за "Жемчужину" пятьдесят тысяч золотых декариев!
Марина громко рассмеялась и сказала в ответ:
- Керл, теперь я эту красавицу и за миллион не продам.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Верните мне моего любимого!"
Книги похожие на "Верните мне моего любимого!" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Александр Абердин - Верните мне моего любимого!"
Отзывы читателей о книге "Верните мне моего любимого!", комментарии и мнения людей о произведении.