Елена Романова - Агент нокке, или на войне как на войне
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Агент нокке, или на войне как на войне"
Описание и краткое содержание "Агент нокке, или на войне как на войне" читать бесплатно онлайн.
эта повесть, описывающая приключения двух братьев Ника и Эрика Отфридсона, представляет собой вторую часть трилогии про никсов – стражей водных путей ведущих в волшебный мир. События разворачиваются во время второй мировой войны
Его место занял теперь совсем молоденький парнишка. Этот мальчик мало что мог сделать для Ника, душа которого буквально истекала кровью. Максим опасался за разум своего юного друга.
Ему приходилось вспоминать то, чему учил их психотерапевт. Гипноз, конечно, не лучшее, даже запрещенное в мирной жизни. В те самые годы Максим Исаев не мог подумать, что ему придется применять гипноз к своим товарищам. Причем не к зарвавшимся чинушам от разведки, а к измученному и запутавшемуся пареньку. Но сейчас это было необходимо. Нужно было спасать товарища, совсем еще мальчишку, которого по велению некоторых деятелей, обрекли на тяжелые лишения. Слишком тяжелые. Ему было слишком трудно, Ник был не готов – его психические функции еще не сформировались, он еще не готов к таким испытаниям физически. Но кого это волновало, кроме Максима Исаева и Петра Сергеевича? Кому есть дело до того, что Александр Викторович не хочет еще одного безымянного холмика.
Взрослый мужчина и подросток снова и снова возвращались к тому, что было раньше.
Юноша слишком часто стал вспоминать родителей, особенно свою маму. Эти воспоминания были окрашены в розовый цвет. Молодой никс немножко идеализировал, приукрашивал действительность. Мальчишке это было необходимо, чтобы хоть как-то сохранить в себе силы жить дальше.
Эльфхольмские тайны или кто такая Эллис.
У самого же разведчика была другая информации о маме Эллис, побочной дочери князя Имрика. Его имя стояло первым в списке нужных людей, который заучивали наизусть агенты, отправляющиеся на туманный Альбион. Этот князь единственный из волшебного народа, был занесен в список личных врагов фюрера, чем очень гордился.
Он был знаменит тем, что почему-то очень хорошо относился к русским. Впрочем, не ко всем русским, к некоторым из них. О прочих людях, даже о подданных Великобритании, он был весьма невысокого мнения. Он относился к ним с презрительным снисхождением.
Никто не знал, почему именно русских выделял правитель Эльфхольма. В высших эшелонах контрразведки считали, что это всего лишь прихоть аристократа. Максим же чувствовал, что здесь все намного глубже и сложнее.
Максим Исаев знал, что дома маленькая Эллис была очень несчастлива. Отец появлялся, изредка, как красное солнышко. В эти редкие мгновения малышка забиралась на колени к отцу, и нежно прижималась к широкой, как ей тогда казалось, груди. И слушала, как бьется его сердце. А тот гладил ее темные шелковистые локоны. Маленькая девочка и взрослый эльф понимали друг друга без слов. Он тоже был несчастен в своем огромном замке, где он был всем и всегда что-то должен. И где его никто не любил, кроме одного мальчишки – такого же несчастного и одинокого, как отец.
Имрик очень завидовал своему спасителю доброму, сильному, умному, но слишком наивному Ивану. Завидовал его жизни такой короткой, как время падения метеорита в июльском небе, зато простой, правильной и понятной. Когда молодая женщина, уже законная супруга Ивана, поцеловала мальчишку на прощание, он понял, что ничего такого в его жизни не будет. И женщины у него будут – но такой любви не будет: будут лишь нужные браки и необходимые любовницы, которые даже в постели будут думать о выгоде. Так же, как у его отца, так же как у его деда. Так оно и вышло.
Разум понимал, что все имеет свою цену, власть и богатство – не исключение.
Тогда мальчик еще не знал, что ему суждено слишком дорого заплатить за свое княжество, на которое он и не рассчитывал, к которому не очень-то и стремился.
Но вот только душа этого никак не хотела понимать, продолжала тосковать по любви и ласке.
– Каждый должен носить свою шкурку, Рыжик! – шутливо выговаривала молоденькая женщина, потрепав золотистые кудри мальчишки. Она единственная кто, кроме матери, осмеливалась так называть юного княжича. Как младшего братика.
И он стойко носил эту шкурку, иногда проклиная свое бессмертие. Иногда не было сил нести этот крест, рука невольно тянулась к намыленной веревке. И только всплывавший образ могучего богатыря, ушедшего в монастырь, останавливал неизбежное.
– Ты нужен княжеству. Ты не имеешь право на слабость. Ты не имеешь право на трусость, – сурово говорил могучий старик, – Не смей!
Эта малышка – единственное существо, кроме того юноши, которое радовалось его приходу без всякой корысти. (Сын Джозеф побаивался этого огромного мужчину) Имрик дарил маленькой дочери свою нерастраченную отцовскую нежность. Он слушал, как небесную музыку, беззаботное воркование малышки, и измученная душа отзывалась на детскую ласку.
Отец не умел растить женщину, и воспитание лежало на матери. Мамаша этим умело пользовалась.
Каждый раз, когда Имрик выговаривал ей, что Эллис совершенно не одета, указывал на старенькие платьица и дырявые чулки дочери, хитрая дама неизменно отвечала:
– Жизнь так подорожала!
И выуживала дополнительные средства. Замотанный князь не успевал заметить противоречие: почему не хватает денег на одежду и образование для дочери, но их достаточно для содержания толпы бездельниц. Одежду, которую привозил для Эллис отец, мать отбирала:
– Для юной леди они слишком откровенные! Леди не пристало…
Тем не менее, эти наряды "очень даже пристали" матушкиной племяннице – заносчивой и пакостливой девице Элоизе.
Мама девочки все свое внимание, всю любовь, всю ласку отдавала старшему брату Джозефу. Он был похож на родню матери. Малышка, вылитая в отца, росла, как трава у дороги: девочку ничему не учили, одевали, как придется, кормили вместе со слугами (только когда приезжал отец, мать усаживала девочку за стол вместе со всеми), ее даже забыли окрестить. У нее была одна обязанность в доме – не мешать матери. Эллис терпели за то, что ее отец фактически содержал семью, многочисленных приживалок и компаньонов мамочки.
Брат и сестра очень любили друг друга. Джозеф учил сестру читать и писать, приглашал ее, когда приходил учитель. Он не обращал внимания на нотации матери – мальчик не понимал, почему он должен ненавидеть и обижать свою родную сестренку, свою единственную сестру. Мама объясняла это непослушание эльфийской кровью.
Брат делал сестре подарки, устраивал праздник в день рождения малышки, (мама не приглашала гостей, но разрешала организовывать пирушку и танцы для прислуги). Он придумывал для девочки интересные сказки, гулял с ней по парку.
Брат и сестра прятали в своем саду лисиц во время традиционной осенней охоты.
Бывали дни, когда в саду не было свободного места. То там то здесь, мелькал рыжий хвостик, пугая многочисленных гостей и приживалок мамочки. А когда кухарка Фани выходила в сад с остатками обеда, со всех укромных уголочков огромного сада к ней стекался огненно-рыжий живой поток.
Мать всем своим видом показывала неудовольствие. Но дети этого не замечали. Они начали мастерить из корявых веток, фанерок, веревочек и цветных лоскутков модель флета – легкого боевого укрепления хельве.
Но пришла беда. Мальчик и девочка серьезно заболели. Брата не стало. А Эллис выжила. Девочке было очень горько и одиноко. После смерти любимого сына мать перестала ее замечать, вся ушла в мистику. Бедная женщина все время повторяла: "Джозефа забрали феи!". В доказательство приводила какие-то фотографии, сделанные дочерью.
Почему мамаша приняла изображенную компанию девиц за фей, было совершенно непонятно. Ежу было понятно, что прозрачные крылья – часть карнавального костюма.
Отчаявшаяся женщина не слушала разумных доводов, платила огромные деньги разным шарлатанам. Некогда уютный, с претензией на изящество домик превратился в захламленный сарай, изрисованный бессмысленными каракулями. В доме появилось множество сумасшедших бродяг и воров. Опустившаяся хозяйка этого строения категорически запрещала убираться в помещениях, за исключением кухни и комнатки, где жили Фани и Эллис.
Мать отчаянно пыталась войти в контакт с феями, чтобы вернуть сына. Феи не обращали внимания на эти жалкие потуги (они больше интересуются взрослыми мужчинами и исключительно живыми), это обстоятельство немало печалило женщину.
Она не замечала, как дочь-замарашка вырастала в очаровательную девушку. Ее красоте завидовали даже чистокровные эльфийки-аристократки. Девушке очень хотелось посекретничать с матерью, поделиться с ней своими переживаниями и умозаключениями. Ей были нужны, как воздух, советы опытной женщины. Но эти советы и наставления давала лишь кухарка Фани. Только она относилась к девочке, как к своей дочери, секретничала с ней вечерами. Она же открыла взрослеющей девочке тайну особых женских дней, которые сейчас принято называть критическими.
Именно эта женщина научила Эллис готовить шоколадный пудинг и кокетничать.
Родная мать холодно и надменно, как снежная королева из отцовских сказок, отталкивала дочь, пресекала любые проявления чувств. Родительница по-прежнему видела в ней маленькую замарашку, исчезновение которой не сильно опечалило мамочку. Она заметила лишь оскудение банковских счетов. Мамаша даже не обратила внимания уход дочери, которую князь Имрик забрал в свой дом. Но и в княжеском замке бедняжке не было житья.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Агент нокке, или на войне как на войне"
Книги похожие на "Агент нокке, или на войне как на войне" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Елена Романова - Агент нокке, или на войне как на войне"
Отзывы читателей о книге "Агент нокке, или на войне как на войне", комментарии и мнения людей о произведении.