Алекс Карр - 1-книга. Весна на Галане
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "1-книга. Весна на Галане"
Описание и краткое содержание "1-книга. Весна на Галане" читать бесплатно онлайн.
В то время, когда в ресторане шла потасовка, строгий господин стоял все время неподалеку и внимательно, словно рефери на ринге, за всем наблюдал. Увидев, что я, наконец, освободился, он подошел ко мне и, глядя на то, что я веду подсчет разбитой мебели, посуды и порванных скатертей, с легкой улыбкой поторопился успокоить меня:
– Не беспокойтесь, господин Виктанус, всё произошло самым достойным образом и хотя молодой господин Арлансо наделал немало шума, он был просто великолепен. Сразу видна хорошая кируфская школа. Признаюсь, я давно не испытывал такого удовольствия, наблюдая за тем, как ваш подопечный, господин Виктанус, даже будучи в сильнейшем подпитии, всё-таки вспомнил все ваши наставления и исполнил церемонию приглашения к кулачному бою в полном соответствии с древним кодексом воинской чести истинного дворянина. Примите мои искренние поздравления и вы господин Виктанус, и ваш господин Арлансо.
Видя мое неподдельное изумление, господин в тёмном протянул мне руку и церемонно представился:
– Прошу прощения, любезный господин Виктанус, я не представился, меня зовут Антор фрай-Лорант и я владелец этой гостиницы.
Я тут же принялся вежливо расшаркиваться и бормотать свои извинения:
– Ах, мой дорогой господин фрай-Лорант, я всё-таки приношу вам свои глубочайшие извинения от господина Арлансо и от себя лично. Мой добрый господин бывает иногда так невыдержан. Особенно, когда переберет этих сладких, хмельных вин Роанта.
Меня просто жгло и терзало любопытство, что же именно вменил Нейзер в вину этому дворянскому хлыщу из Роантира, который был, судя по многочисленной свите, важной шишкой то ли на этом острове, а то и в империи Роантир. Поэтому я не выдержал и обратился к нему с вопросом:
– Господин фрай-Лорант, кажется, я проспал сегодня самое интересное. Вы не скажете мне, из-за чего, собственно, началась потасовка?
Господин Лорант беспечно расхохотался и сказал:
– О, на мой взгляд сущие пустяки, но повод был, видимо, достаточно серьезным для господина Арлансо. Его собутыльник, дворянин из Роанта, презрительно отозвался о кируфских винах, сказав, что они недостаточно крепки, как и кируфские мужчины, а это, похоже, далеко не так.
С трудом сдерживая смех, я позволил себе заметить:
– Да, пожалуй, это была весьма непростительная ошибка со стороны этого господина. Лучше бы он сказал, что кируфские вина излишне хмельны и игривы, как и молодой господин Арлансо.
Господин Лорант согласился с моей точкой зрения.
– Да, конечно, это было заметно, ваш господин действительно веселый и раскованный молодой человек, но я не торопился бы называть его недостаточно крепким мужчиной, ведь он позволил слугам этого высокородного дворянина разбить о свою голову семь крепких стульев и при этом смеялся, как резвящийся ребенок, давая этим господам сдачи, используя их же собственные кулаки, а самому дворянину он отпустил по лбу всего лишь один щелчок. Но небеса и звезды, что это был за щелчок, от него этот благородный дворянин свалился с ног, как после прямого попадания пушечного ядра. О, господин Виктанус, вот на это действительно стоило посмотреть.
Внимательно осмотрев поле боя, я вежливо поинтересовался у хозяина гостиницы:
– Милейший господин фрай-Лорант, я нисколько не сомневаюсь в том, что господин Арлансо был предельно щепетилен, начиная драку, но скажите мне, ради Арлана Великого, покрыли ли те деньги, которые он передал вашим слугам, ущерб, нанесённый его гневом вашему заведению?
Хозяин гостиницы со смехом замахал руками.
– Ну, что вы, что вы, господин Виктанус, какие пустяки, не стоит беспокоиться. За те деньги, что он заплатил вперед, он может устроить в этом зале ещё две или три потасовки. Их вполне хватит не то что на ремонт сломанной мебели, а даже на покупку новой.
Мы побеседовали с господином Лорантом еще несколько минут и даже выпили по бокалу вина на сон грядущий. Господин Лорант оставил у меня впечатление радушного хозяина и мне было чертовски приятно познакомиться с ним. Договорившись о том, что мы ещё непременно встретимся в более достойной обстановке, я позволил себе, наконец, заняться Нейзером, который по прежнему мирно храпел, лёжа среди обломков мебели. По приказу хозяина гостиницы два здоровенных малых бережно перенесли Нейзера в наш номер и заботливо, без каких-либо комментариев в его адрес, уложили на постель, предоставив мне весьма сомнительное удовольствие самому раздеть своего господина. При этом Нейзер даже не пошевельнулся ни разу, не напряг ни единой мышцы и был спокоен и умиротворён, словно спящий младенец. Стоило только официантам убраться восвояси, как его глаза широко раскрылись и он, осклабившись в довольной ухмылке, поинтересовался у меня без малейших следов хмеля в голосе:
– Ну, как вам мое представление, Веридор? Скандал заказывали? Извольте получить и расписаться. Все сделано, специально для вас, и сделано по высшему разряду. Правда, неплохо сыграно, Веридор? Без единой фальшивой ноты, без малейшего сбоя.
– Отлично сыграно, Нейзер! – Похвалил я своего стажера и добавил уже совершенно серьезным тоном – Похоже на то, что вы нашли самый верный способ досадить дворянину из Роанта, поставив его в крайне неловкое положение. Теперь, пожалуй, мы обеспечили себя ненавистью со стороны власть имущих этого острова и выдворение к барсам нам обеспечено в ту же минуту, как только мы об этом попросим. С этого момента положитесь на меня. После небольшой рекогносцировки на местности, которую мне следует провести, буквально через пару дней мы будем сидеть с вами в навигационной рубке "Молнии Варкена", пить пиво и со смехом вспоминать наши веселые приключения.
Так или иначе, но мои слова не вызвали у Нейзера особого энтузиазма и он озабоченно заметил:
– Да, Веридор, все так, но не забывайте о том, что у меня завтра дуэль с господином Ролтером фрай-Доралдом, а он, судя по всему, какая-то важная шишка, прибывшая на остров прямиком из столицы империи Роантир. Как бы это не вызвало новых осложнений.
Я беспечно отмахнулся от его слов, отметая прочь сомнения и, как выяснилось впоследствии, зря. В тот же момент я беспечно сказал:
– Да, полноте, друг мой, что за пустяки. Ну, выйдете вы с ним завтра на какую-нибудь городскую площадь, попрыгаете друг перед другом, размахивая железками, после чего вы позволите господину фрай-Доралду порезать себе палец или оцарапать щеку и этого будет вполне достаточно. Ложитесь-ка лучше спать, Нейзер.
Эти слова возымели свое действие и уже через несколько минут мой стажер храпел во всю силу своих могучих легких, наполняя просторную комнату громким рокотаньем. Храп Нейзера меня нисколько не смущал, мне частенько приходилось спать и под грохот тяжелых штурмовых орудий. Гораздо хуже было то, что мне приходилось делить постель с этим бугаём, который с первых же минут сна принялся вертеться и размахивать своими ручищами так, словно он продолжал драться. Отгородившись от него несколькими подушками, я устроился поудобнее, но сон долго не шел ко мне.
Глядя на звездное небо, украшенное сразу тремя лунами, я обдумывал, что же мне следует предпринять в отношении темпорального ускорителя, чуть ли не разваливающегося на глазах от старости. Для капремонта мне требовалось весьма значительное, если не просто огромное количество самых разнообразных конструкционных материалов, но не в этом была главная сложность. В конце концов их я мог с лёгкостью произвести в поясе астероидов. Все необходимое для этого у меня имелось. Куда сложнее было провести сами ремонтные работы, ведь гора Калавартог прекрасно просматривалась со всех сторон, а мне пришлось бы пробить несколько штолен, ведущих к генератору, почти на уровне ее подножия и ещё несколько штолен на дне океана. И то, и другое я не мог проделать незаметно.
Дело шло к тому, что Галану и в самом деле придется входить в Галактический Союз в том самом виде, в каком он пребывал в настоящее время и тут уже ничего не поделаешь. Хорошо было уже то, что не мне придется решать эту проблему и я внутренне злорадствовал, представляя себе, какую головную боль это вызовет у моего начальства. Ведь ничего подобного ещё не случалось. Нет, в галактической истории не раз и не два темпоральное ускорение снималось с миров, ещё не достигших высокого уровня технического развития, но это были особые миры, такие, например, как мой родной Варкен. Правда, это происходило довольно редко и только потому, что такие миры были родиной сенсетивов.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
В чем заключается причина существования Вольной Торговли? Кажется, в настоящее время Планетарное правительство каждого из миров, входящих в Галактический Союз, вполне способно самостоятельно, без какой-либо помощи вольных торговцев, обеспечить обитателей своей планеты всем необходимым, тем более, что как Центральное правительство, так и все Федеральные правительства делают для этого все возможное. Вроде бы для существования Вольной Торговли нет никаких причин, однако же она не только существует, но и процветает.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "1-книга. Весна на Галане"
Книги похожие на "1-книга. Весна на Галане" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Алекс Карр - 1-книга. Весна на Галане"
Отзывы читателей о книге "1-книга. Весна на Галане", комментарии и мнения людей о произведении.