» » » » Дебора Симмонз - Искусительница Кейт


Авторские права

Дебора Симмонз - Искусительница Кейт

Здесь можно скачать бесплатно "Дебора Симмонз - Искусительница Кейт" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство Радуга, год 1998. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дебора Симмонз - Искусительница Кейт
Рейтинг:
Название:
Искусительница Кейт
Издательство:
Радуга
Год:
1998
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Искусительница Кейт"

Описание и краткое содержание "Искусительница Кейт" читать бесплатно онлайн.



Думала ли Кейт, отважно бросившись с пистолетом на знатного господина, предполагаемого обидчика ее сестры, что когда-нибудь станет его женой? Но до того, как это случилось, произошло еще много волнующих событий. И всего за каких-то несколько недель!

Увлекательный рассказ обо всем этом вы прочтете в предлагаемой вам книге.






Кейт нагнулась и стала выкапывать особенно большой сорняк.

– Нет, – ответила она и выпрямилась. – Это ты едешь в Лондон. А мой дом здесь, где я живу.

– С этим покончено. Ты – моя жена.

Я твоя жена, Грей? Неужели это на самом деле так? Эти вопросы роились у Кейт в голове, но она промолчала, решила не распаляться. Он и без того слишком глубоко и больно ее ранил.

– По закону ты должна повиноваться мне.

Кейт насмешливо фыркнула, что было совсем неприлично для леди, и, опершись на лопату, нарочито безразличным тоном бросила ему в лицо:

– Боюсь, что такой надменный и упрямый гордец, как ты, женился не на той женщине!

Он не обратил на ее слова ни малейшего внимания.

– Я без тебя не уеду.

– Тогда оставайся, но не жди, что я когда-нибудь поеду с тобой. Мне нечего делать в Лондоне.

Без него ей нигде нет жизни, но Кейт не хотела признаваться в этом. Она с силой вывалила на камни кучу сорняков.

– Не доводи меня до крайности Кейт, – угрожающе произнес Грей.

Сжав рукоятку лопаты, Кейт спокойно выдержала его взгляд.

– И что ты со мной сделаешь? Побьешь, чтобы заставить подчиниться?

Глаза его засверкали, рот напрягся. Кейт видела, как опасно насмехаться над ним, но решила не уступать, зная, что если сейчас не устоит, то проиграет.

– Думаю, ты понимаешь, что я никогда тебя не ударю, – сквозь зубы выдавил из себя Грей. – Но я притащу тебя в Лондон в том виде, в каком ты сейчас находишься. Тебе хочется появиться там в мальчишеских штанах, брыкающейся и орущей, когда я буду извлекать тебя из кареты?

– Ручаюсь, тебе это не доставит большого удовольствия, – возразила Кейт. – Ты станешь посмешищем в свете, где будут говорить, что всесильный Роут не может справиться с собственной женой.

На секунду Кейт показалось, что Грей сейчас взорвется, так как он едва не задохнулся от ее слов и, прищурившись, шагнул к ней. Но… он всего лишь хрипло рассмеялся, превратившись снова в изысканного и самоуверенного джентльмена.

– Ты чуть было не довела меня до бешенства, малышка, – скривив губы, произнес он и отвернулся от нее. Небрежной походкой он обогнул кучу мусора и встал перед ней как олицетворение мужской элегантности. – Послушай, Кейт, ты ведь не хочешь, чтобы на тебя смотрели как на невоспитанную провинциалку? Твое положение обеспечено. Зачем же рушить его теперь, когда ты можешь занять свое место в обществе как маркиза?

Он снова искушал ее бархатным голосом и силой своей личности. Он говорил так, словно она была средоточием всей его жизни. Так же как в случае с предложением о браке, в его устах все звучало очень разумно, и глупо было отказываться. Кейт с трудом перевела дух и отвернулась.

А он продолжал:

– Когда в последний раз ты была в Лондоне? Я покажу тебе достопримечательности: Темзу, Воксхолл,[5] театр, Астлей,[6] Алмакс.[7]

Неудивительно, что его считают хорошим политиком, с горечью подумала Кейт. Он привык управлять людьми и подчинять их своей неукротимой воле, и ему очень трудно противостоять.

– Уверен, что ты не позволишь компании олухов, подобных Пимперингтону, запугать тебя. Ты самая смелая из всех известных мне женщин, Кейт. – Комплимент был сказан мягким, спокойным тоном, и она не могла ему не поверить. – Ты ведь не боишься их, правда?

Он нарочно ее провоцирует, поняла Кейт и гордо вздернула подбородок. Боялась она только Грея и того, как он может обидеть ее в дальнейшем… если, конечно, она это допустит.

– Ну же, Кейт, ты справишься.

Кейт внимательно посмотрела на Грея, но из-за полуопущенных век она не могла разглядеть выражения его глаз. Неужели он имеет в виду нечто большее, чем поездка в Лондон? Или она опять желаемое приняла за действительное, как это уже случалось с ней?

– Рискуй, Кейт!

Его обволакивающий голос ласкал ее, обещая многое, не имеющее никакого отношения к поездке. Он, видно, почувствовал, что ее решимость слабеет. К тому же он был прав – она никогда не избегала трудностей. Но эта проверка на прочность обещает быть потруднее, чем любые испытания, связанные с Харгейтом, дядей Джаспером или с Люси. Ставкой было ее сердце, а оно и так ранено. А может быть, его уговоры – это искренняя просьба помочь ему превратить их бездушный союз во что-то большее? Вдруг ей удастся вдохнуть жизнь в их брак?

Кейт так крепко сжала рукоятку лопаты, что у нее заболели пальцы. Уставившись в землю, она думала о том, будет ли ей по силам жизнь, где каждый шаг – это сложная задача, и сможет ли она заставить Грея полюбить ее.

– Ты сможешь это сделать, малышка, – тихо повторил он.

Кейт поразилась созвучию его слов собственным мыслям и испытующе посмотрела на Грея. На мгновение что-то похожее на мольбу промелькнуло в его глазах и напомнило ей о ночи любви, и она снова задала себе вопрос, не говорит ли его взор больше, чем слова. Кейт понимала, что это глупо, но принять решение ей помог именно его взгляд.

– Ну ладно, – выдохнула она и была вознаграждена озорной улыбкой Грея. Вот плут! Он знает, как добиться своего.

А как это удастся ей – еще неясно.


В результате Кейт покидала Харгейт по своей воле, но с тяжелым сердцем. Дом должны были закрыть, поскольку все уезжали в Лондон. Долго ли он будет стоять пустым, спрашивала себя Кейт. Роскошная элегантная карета Грея, специально привезенная из Лондона для их путешествия, не подняла ее настроения. Внутри было просторно и… одиноко. Грей ехал рядом верхом, а слуги, следовали сзади. Сидя одна в карете, Кейт смотрела из окна на знакомые места, навсегда, быть может исчезающие за поворотом холма.

Всего несколько недель прошло с той ночи, когда она тайком пробралась в дом Грея. Теперь же все изменилось. Она уже не карабкалась с пистолетом в его кабинет через окно, а вошла через парадные двери, держа в руке модный ридикюль, и со всей торжественностью была представлена слугам как маркиза.

Множество любопытных глаз смущало ее. Когда-то Харгейт тоже мог похвастаться большим количеством прислуги, но те дни Кейт помнила смутно, поэтому теперь ей придется ко многому привыкать. К ее неудовольствию, не успела она устроиться, как Грей направил к ней толпу модисток, возглавляемую говорливой француженкой. Новое положение Кейт требовало несметного количества платьев, и все их было необходимо сшить как можно быстрее. Миссис Лидс должна обеспечить Кейт всем необходимым на первое время, а остальным портнихам предстояло работать в безумной спешке, чтобы угодить маркизу.

Процедура примерки была изнурительна, и, когда все наконец удалились, унося с собой ткани, булавки, сантиметры и прочие принадлежности портняжной профессии, Кейт была совсем измучена. Она попыталась вздремнуть, но незнакомая обстановка мешала этому. К тому же вскоре явилась молодая особа, назвавшаяся личной горничной. Кейт позволила одеть себя к раннему ужину и проследовала за лакеем в столовую, где длинный, сияющий глянцем стол был накрыт на двоих.

Ее безупречно обслуживали безымянные слуги. Кейт это было непривычно, и она невольно спрашивала себя, как ее угораздило согласиться стать маркизой. Нескольких знакомых по Харгейту лиц нигде не было видно: Тома, скорее всего, отправили на конюшню, Мег – на кухню, а Баткока – выполнять обязанности камердинера.

Ужин прошел в напряженной атмосфере, и, хотя бесконечная смена изысканных блюд удовлетворила бы любого гурмана, Кейт не могла отдать должное трапезе. Она едва дотрагивалась до еды на тарелке и маленькими глоточками тянула вино из бокала. Грей казался ей чужим, как и все остальные в доме, так что разговор между ними, такой непринужденный во время его выздоровления в Харгейте, теперь был натянутым и немногословным.

Когда Кейт, извинившись, встала из-за стола, сославшись на усталость, он кивнул в знак согласия:

– Конечно, ты утомилась от дороги. Но для Лондона время еще раннее, так что я, пожалуй, загляну в Уайтс[8]

Кейт была оскорблена его стремлением уйти, хотя толком не знала, чего она ожидала. Похоже, ее обычный оптимизм остался в Харгейте, а ее прекрасные планы завоевать любовь Грея – глупая затея, с самого начала обреченная на неудачу. У нее не было сил спорить с ним, поэтому вслед за лакеем она вернулась к себе в комнату и отпустила удивленную горничную, сказав, что разденется сама.

Ее апартаменты были роскошны и удобны – не то что в Харгейте. Однако Кейт чувствовала себя здесь покинутой. Ее окружали новые и красивые вещи, но они были чужими. Кейт выложила на туалетный столик материнскую серебряную щетку и расческу, а больше у нее ничего не оказалось, чтобы придать комнатам домашний уют. Она уже начала скучать по Тому и Люси и даже по одноглазому коту Циклопу. Уж кто-кто, а это животное сможет позаботиться о себе, но ей его все равно не хватало. Настроение у Кейт совсем упало при мысли, что никому из них она больше не нужна.

Облачившись в более скромную ночную рубашку, чем та, в которую Грей хотел нарядить ее в брачную ночь, Кейт подошла к двери, ведущей в комнату Грея. Ключа, чтобы запереться, у нее, конечно, не было, поэтому она подставила под ручку двери спинку кресла. Импровизированная преграда даст понять Роуту, что она не ждет его у себя в постели. Ликовать ей было не с чего, и с горькими мыслями Кейт улеглась на холодные простыни. Долгое время она лежала без сна.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Искусительница Кейт"

Книги похожие на "Искусительница Кейт" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дебора Симмонз

Дебора Симмонз - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дебора Симмонз - Искусительница Кейт"

Отзывы читателей о книге "Искусительница Кейт", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.